So you need a third-rate journalist to help you steal your files back. | Так вам понадобился третьесортный репортер, чтобы помочь вам выкрасть ваши файлы обратно. |
We have a third-rate caterer with a record, two lushes, a couple who think we're both nutcases, an Argentine wild child and Roz. | У нас есть третьесортный ресторатор, на которого подавали в суд двое пьяниц пара, которая думает, что мы оба психи аргентинский дикий ребёнок и Роз. |
What's so important in there that we had to pull that third-rate Marx brothers routine? | Ради чего такого важного нам пришлось выделывать этот третьесортный фокус? |
I took a third-rate - a third-rate - Miley Cyrus and turned her into the next Gwen Stefani, and right before my payoff, she walks away. | Я взял третьесортную - третьесортную Майли Сайрус И превратил ее в следующую Гвен Стефани и перед моей победой она ушла |
And how can companies prevent some of the funds from being misused (say, if the government hires a third-rate team)? | И как сможет компания следить за целевым использованием этих денег (скажем, если правительство наймет третьесортную команду специалистов)? |
Near the end of his life, he wrote, "I sometimes marvel that a third-rate writer like me has been able to palm himself off as a second-rate writer." | В конце жизни он писал: «Иногда я удивляюсь, как такой третьеразрядный писатель смог выдать себя за второразрядного». |
A cheap third-rate, but still not entirely without talent... | Дешевый третьеразрядный трюк, особых талантов не требует... |
Recently, I started lending art books... to my dad, the third-rate writer. | Недавно я начала брать в библиотеке книги по искусству... для моего отца, третьесортного писателя. |
When you're a young magician, you dream of playing the big venues, in Vegas or Monte Carlo, not the earlybird dinner show in the nectar room of a third-rate casino. | Когда ты начинающий иллюзионист, ты мечтаешь выступать на большой сцене в Вегасе или Монте-Карло, а не во время обеда в ресторане третьесортного казино. |
Unless you want her married to a third-rate colonial official with no money and bad teeth, Susan had better think again. | Если вы не хотите выдать ее замуж за третьеразрядного чиновника без денег и с плохими зубами, Сьюзан лучше еще раз подумать над этим. |
I don't know how well you remember Selig Mindish. An ignorant man, never properly naturalized, a dubious degree from some third-rate dental college. | Невежественный человек, так никогда и не получивший гражданства, сомнительный диплом от какого-то третьеразрядного колледжа. |
I draw the line at playing second fiddle to some third-rate club turn who couldn't keep her knickers on! | Я отказываюсь играть вторую скрипку для девицы из третьеразрядного клуба, которая с такой готовностью раздвинула ноги! |