Nice balance of texture. | Отличный баланс и текстура. |
Double-click on the texture to select it. | Текстура из папки выбирается двойным щелчком левой кнопки мыши. |
And what a noble wine it is! Deep ruby-garnet colour, multi-layered aromas and velvet texture tactfully supplementing each other. | Очень породистое вино, чьи глубокий рубиново-гранатовый цвет, сложные ароматы и вельветовая текстура тактично дополняют друг друга. |
In the Blend Mode, the program does not only smoothen the borders of the inserted object and adjusts its color range, but it also makes the object semi-transparent, so that the texture and the relief of the primary image can be seen through. | В режиме Смешивание (Blend Mode) вставленный фрагмент полностью адаптируется под фоновое изображение: сглаживаются края и изменяется цвет всего фрагмента, подстраиваясь под окружающие его цвета фонового изображения, а сквозь вставленный фрагмент просвечивает рисунок и текстура самого фонового изображения. |
It's kind of horsey type, but the texture - the second plane not quite hitting: there was something more enticing, if that's the right - it's not the right word - but in this cover than Time or Newsweek. | Шрифт здесь конский, но текстура - второй самолет еще не совсем у цели, там было нечто более соблазнительное, если можно так сказать - нет, нельзя так сказать - чем в обложке «Time» или «Newsweek». |
It has the same texture and nutrients as a potato but it's like a cantaloupe. | У него такая же структура и питательные вещества, что и у картофеля, но он как... мускусная дыня. |
What texture, originality, passion! | Какая структура, оригинальность, страсть! |
Using object-oriented processing of image information, taking into account "inherent" image features such as colour, texture and form features, it is possible to carry out other research. | Путем целенаправленной обработки изображений с учетом их "внутренних" характеристик, таких как цвет, структура и специфика формы, можно проводить и другие исследования. |
The buffed surface texture shall not contain deep buffing lacerations or loose material. 6.3.3. | Структура отшлифованной поверхности не должна содержать обусловленных шлифовкой разрывов или рыхлого материала; |
So finally, texture is something. | В конце концов, структура ткани - это что-то. |
I suspect you like the texture, because sometimes you touch my arm when I'm wearing it. | Я подозреваю, что тебе нравится фактура, ты иногда касаешься моей руки, когда я ношу это. |
They have the feel and texture of muscles and body fat. | У них ощущение и фактура мышц и подкожного жира. |
What could hurt Blake is that Ryan's wanting a bit of a different texture than what a normal leading man would have. | Что может Блейку повредить Это то, это Райану нужна немного другая фактура чем просто обыкновенный лидер. |
The unusual appearance or texture of a financial instrument; | необычный вид или фактура финансового инструмента; |
Lets merge the Levels Adjustment layer and the layer containing our drawing into a single upper layer and apply the Photoshop Rough Pastels filter. This is made for the drawing not to be too "slick" and to add paper texture. | Объединим корректирующий слой Levels и слой с рисунком в один верхний слой и применим к нему фотошоповский фильтр Rough Pastels, чтобы рисунок не был слишком "зализаным" и добавилась фактура бумаги. |
The texture - Something akin to - What? | Ткань, отчасти схожая с... с чем? |
This texture should be softer. | Ткань должна быть мягче. |
In formal dining, the fabric of the napkins should be compatible with the fine, smooth texture of the formal table cloth. | На званом ужине ткань салфеток должна сочетаться с изящным и гладким материалом скатерти. |
To create wearable personality designers use fabric, cut, colour, scale, references to the past, texture, color harmony, distressing, transparency, insignia, accessories, beading and embroidery. | Для создания одежды, выражающей личность, дизайнеры используют ткань, вырезку, цвет, масштаб, реминисценции, текстуру, цветовую гармонию, прозрачность, знаки отличия, аксессуары, бисероплетение и вышивку. |
For this purpose open the Texture Library with a double click of the left mouse button on the square with a texture. We select the Fabric group from the groups tree and choose a delicate rosy pattern. | Для этого откроем Библиотеку дважды щелкнув левой кнопкой мыши по квадрату с текстурой, в дереве выберем группу Ткань и выберем розовую ажурную текстуру. |
"This Guitar (Can't Keep From Crying)" originally appeared on George Harrison's 1975 album Extra Texture (Read All About It). | «This Guitar (Can't Keep from Crying)» - песня Джорджа Харрисона, вышедшая на альбоме Extra Texture (Read All About It). |
The Bidirectional Texture Function (BTF) is appropriate for modeling non-flat surfaces, and has the same parameterization as the SVBRDF; however in contrast, the BTF includes non-local scattering effects like shadowing, masking, interreflections or subsurface scattering. | Двунаправленная текстурная функция (англ. Bidirectional Texture Function, BTF) подходит для моделирования неровных поверхностей и имеет те же параметры, что и SVBRDF; кроме того, BTF включает рассеивающие эффекты, такие как тени, внутренние отражения и подповерхностные рассеивания. |
S3 Texture Compression (S3TC) (sometimes also called DXTn or DXTC) is a group of related lossy texture compression algorithms originally developed by Iourcha et al. of S3 Graphics, Ltd. for use in their Savage 3D computer graphics accelerator. | S3TC (S3 Texture Compression) (также называется DXTn или DirectX Texture Compression - DXTC) - метод сжатия текстур DirectX*, первоначально разработанный Iourcha и др. из S3 Graphics, Ltd для использования в компьютерном графическом ускорителе Savage 3D. |
A texture is chosen from the Texture Library. | Для выбора необходимой текстуры используйте Библиотеку текстур (Texture Library). |
To open the Texture Library you should double-click with the left mouse button on the square with a sample texture. | Зайдите в закладку Текстуры (Texture) и выберите необходимую текстуру в Библиотеке тукстур (Texture Library). |