I'm worried we might be overworking the tertiary layer. | Я волновался, что мы могли истощить третичный слой. |
(a) Economically active population: percentage of women and men in each sector of activity (primary, secondary and tertiary). 1980, 1985 and the latest available year. | а) Экономически самодеятельное население: процент женщин и мужчин в каждом производственном секторе (первичный, вторичный и третичный). 1980, 1985 и самый последний год, в отношении которого имеются данные. |
In 1828, Charles Lyell incorporated a Tertiary Period into his own, far more detailed system of classification. | В 1828 году шотландский геолог Чарлз Лайель включил третичный период в свою более детально проработанную систему классификации. |
Liberia operates a three-tier system of health delivery services, primary, secondary and tertiary, with the first and second acting as gate-keeper for the next level. | В Либерии функционирует трехуровневая система оказания услуг в области здравоохранения - первичный, вторичный и третичный уровни, при этом первичный и вторичный уровни выполняют посредническую роль при необходимости перехода на следующий уровень. |
According to laws and regulations enforced in Mongolia, medical care services are delivered at three levels: primary, secondary and tertiary health care. | В соответствии с законами и нормативными актами, принятыми в Монголии, оказываемая медицинская помощь имеет трехуровневую структуру: первичный, вторичный и третичный уровень медицинской помощи. |
Member States should ensure that all girls complete their primary education and have access to secondary and tertiary levels. | Государства-члены должны обеспечить, чтобы все девочки получали начальное образование и имели доступ к среднему и высшему образованию. |
Girls have increased access to education opportunities (primary, secondary, tertiary) | расширился доступ девочек к образованию (начальному, среднему, высшему); |
(a) Ensure universal access to free primary education in least developed countries by increasing the enrolment and retention rates, and also increase access to secondary, tertiary and vocational education and skill development training; | а) обеспечение всеобщего доступа к бесплатному начальному образованию в наименее развитых странах на основе повышения показателей набора учащихся и продолжения обучения, а также расширение доступа к среднему, высшему и профессиональному образованию и учебной подготовке в целях повышения квалификации; |
However, major disparities are likely to persist at the post-secondary and tertiary levels, as the financing of higher education and access to post-secondary education of high quality in poor countries remains a serious challenge. | Вместе с тем, серьезные различия, вероятно, сохранятся в сфере неполного и полного высшего образования, поскольку финансирование высшего образования и доступ к высококачественному неполному высшему образованию в бедных странах остается серьезной проблемой. |
When basic education is taken together with tertiary and university education, the female ratio exceeds 100 per cent. | При рассмотрении же совокупных показателей по общему, послесреднему и высшему образованию оказывается, что на 100 учащихся мужского пола приходится более 100 учащихся женского пола. |
UNICEF and UNESCO continue to provide training for primary and tertiary school-based management and teachers. | ЮНИСЕФ и ЮНЕСКО продолжают обеспечивать подготовку руководителей и учителей начальной и высшей школы. |
Through the national communications process, Uruguay was able to conduct exhibitions and conferences in various educational centres at the primary, secondary and tertiary level, as well as with several NGOs, in urban and rural areas. | В рамках процесса представления национальных сообщений Уругвай смог организовать выставки и конференции в различных образовательных центрах на уровне начальной, средней и высшей школ, а также совместно с рядом НПО в городских и сельских районах. |
All services to which the civilian population of Bougainville is entitled should be restored, including health, education and adequate recourse to justice and all educational institutions at primary, secondary and tertiary level should be reinstated in Bougainville. | Необходимо восстановить предоставление всех услуг, на которые население Бугенвиля имеет право, включая систему здравоохранения, образования и адекватные возможности обращения за помощью в суд, а также восстановить все учебные заведения на уровне начальной, средней и высшей школы. |
Guyana has schools from primary to tertiary levels that are privately owned and managed which must conform to the minimum standards as laid down by the State through the Ministry of Education and by other Ministries (health, child care protection, labour). | В Гайане имеются частные школы всех ступеней (от начальной до высшей), которые должны соответствовать минимальным стандартам, введенным государством через посредство Министерства образования и других министерств (здравоохранения, по делам детей, труда). |
Six years of tertiary studies at the School of Aeronautics. | Шесть лет обучения в Высшей Школе Аэронавтики. |
The provisions were described as "tertiary rules" which contributed to the implementation of the secondary rules, thereby making international responsibility effective. | Эти положения были охарактеризованы как «третичные нормы», которые способствуют имплементации вторичных норм, делая институт международной ответственности эффективным. |
(a) Highly subsidised secondary and tertiary health care services. | а) высоко субсидируемые вторичные и третичные медицинские услуги. |
CHRR was also concerned that over two thirds of the Ministry of Health financial resources were allocated to secondary and tertiary care services, which disproportionately disadvantaged primary health-care resulting in de facto discrimination against the majority of Malawians who live in rural areas. | ЦПЧР выразил также обеспокоенность в связи с тем, что свыше двух третей финансовых ресурсов Министерства здравоохранения выделяется на вторичные и третичные медицинские услуги с очевидным ущербом для первичного медико-санитарного обслуживания, что де-факто приводит к дискриминации большинства малавийцев, проживающих в сельских районах. |
Medical aid (primary, secondary, tertiary personal health-care services; compensation of expenses on prostheses of limbs, joints and other organs; statutory compensations of expenses on medicines and medical aids; State support for the acquisition of orthopaedic aids) | Медпомощь (первичные, вторичные, третичные медико-санитарные услуги для пациентов; компенсация затрат на протезы конечностей, суставов и других органов; предусмотренная законом компенсация затрат на лекарства и предметы медицинского назначения; государственная поддержка при покупке протезно-ортопедических изделий) |
As discussed above, knowledge of an event experienced by a single person can extend to more than 50 people via secondary and tertiary social sharing, thus the event has become a shared part of a relatively large group of people. | Информация о том или ином событии, пережитом одним человеком, может стать известной более чем 50 людям через вторичные или третичные социальные обмены эмоциями. |
Women now comprise 57 percent of New Zealand tertiary students. | В настоящее время женщины составляют 57 процентов всех студентов новозеландских ВУЗов. |
Some 70 % of students in tertiary teacher training in Hungary are women, while they make up less than 10 % of engineer students. | Среди студентов педагогических вузов Венгрии 70 процентов составляют женщины, в то время как их доля в технических вузах не превышает 10 процентов. |
It contains an analysis of the rising demand for higher education, represented by an explosive growth in tertiary students worldwide since 1999, presenting a unique picture of the landscape of international student mobility. | В ней был проанализирован растущий спрос на высшее образование, о чем свидетельствовало стремительное увеличение числа студентов вузов во всем мире с 1999 года, и представлены уникальные данные о международной мобильности студентов. |
The target groups included employees of health centres with prenatal and post-natal patients, teachers at the nursery, primary, secondary and tertiary levels and religious and other groups. | Целевыми группами таких программ были работники центров здравоохранения с пациентами дородового и послеродового наблюдения, воспитатели детских садов, учителя начальных и средних школ и преподаватели вузов, а также религиозные и другие организации. |
Tertiary enrolments as a percentage of relevant age group stand at approximately 25 per cent for East Asia, 10 per cent for South Asia and Latin America, 7 per cent for the Middle East and North Africa and 2 per cent for SSA. | Доля студентов вузов по отношению к общей численности данной возрастной группы составляет примерно 25% в Восточной Азии, 10% в Южной Азии и Латинской Америке, 7% на Ближнем Востоке и Северной Африке и 2% в АЮС. |
Clinical services also continue to be strengthened and further developed in meeting the needs for health care provision especially at secondary and tertiary levels. | Клинические услуги также продолжают улучшаться и развиваться для удовлетворения потребностей в медицинском обслуживании, особенно на уровне специализированной и высокоспециализированной медицинской помощи. |
The Ministry of Health provides between 80% and 90% of health services in Kuwait at three levels (primary, secondary and tertiary), including integrated preventive, treatment and rehabilitation services. | Министерство здравоохранения предоставляет от 80 до 90 процентов медицинских услуг в Кувейте на трех уровнях (первичной, вторичной и высокоспециализированной медицинской помощи), в том числе комплексные услуги по профилактике, лечению и реабилитации. |
An appeal can be lodged against these findings to the supporting entity, which is the municipality for primary health-care institutions, and for secondary and tertiary health-care institutions as well as for private sector health-care institutions, the Ministry of Health. | Эти выводы могут быть оспорены во вспомогательном подразделении, которым в случае с учреждениями по оказанию первичной медико-санитарной помощи является муниципалитет, а в случае с учреждениями по оказанию вторичной и высокоспециализированной медицинской помощи, а также частными медицинскими учреждениями, - Министерство здравоохранения. |
Today, in high-income countries whose health expenditure is high, there is ample room to shift resources from tertiary to primary care and ensure universal coverage. | Сегодня в странах с высоким уровнем доходов и с большими расходами на сферу здравоохранения имеется достаточно возможностей для перенаправления ресурсов с высокоспециализированной на первичную медицинскую помощи и для обеспечения всеобщего охвата. |
A number of technical medical documents standardizing medical care for TB patients have been completed, they include the standardized clinical protocol for primary, secondary (specialist) and tertiary (consultant) medical care and methods for calculating requirements for anti-tuberculosis drugs. | Усовершенствована медико-технологическая документация по стандартизации медицинской помощи при туберкулезе, а именно: утверждены Унифицированный клинический протокол первичной, вторичной (специализированной) и третичной (высокоспециализированной) медицинской помощи и методика расчета потребности в противотуберкулезных препаратах. |
In effect, the formal line of finance used by the importer finances, at least partially, the secondary and tertiary informal lending done by wholesalers and retailers. | По сути получается, что формальный кредитный лимит, которым пользуется импортер, финансирует, по крайней мере частично, вторичное и третичное неформальное кредитование оптовых и розничных торговцев. |
In the majority of poor countries, a large share of the health budget is still allocated to tertiary care, thus leaving few resources for primary health care. | В большинстве бедных стран значительная доля выделяемого для целей здравоохранения бюджета по-прежнему приходится на третичное лечение, в результате чего объем ресурсов, которые приходятся на первичное медико-санитарное обслуживание, является весьма скудным. |
The formal education system consists of five levels: pre-school education, primary education, secondary education, vocational education and higher (tertiary) education. | Формальная система образования состоит из пяти уровней: дошкольное образование, начальное образование, среднее образование, профессионально-техническое образование и высшее (третичное) образование. |
Tertiary or higher education. | Третичное или высшее образование. |
In the overall staffing structure, the qualified in the secondary health care participate with 45,9%, and then the tertiary level follows with 30,4%, the lowest participation is the one from the primary health care of 23,7%. | В общей структуре персонала дипломированные специалисты во вторичном медобслуживании составляют 45,9 процента, затем следует третичное обслуживание (30,4 процента), а самая низкая доля дипломированного персонала наблюдается в первичном обслуживании - 23,7 процента. |
During the communist era, health systems financing and delivery were biased toward expensive secondary and tertiary inpatient hospital care. | В период коммунистического режима медицинские системы финансирования и лечения были ориентированы на дорогостоящую вторичную и третичную (специализированную) помощь в условиях стационара. |
This a-helical structure is believed to form a tertiary structure, which has a curved, tubular shape present for example in the Huntingtin protein, which also contains HEAT repeats. | Это а-спиральная структура, как полагают, образуют третичную структуру, которая имеет изогнутую трубчатую форму, например, как у белка хантингтин, который также содержит НЕАТ повторы. |
It has weak ATPase activity, and binding of ATP leads to the formation of tertiary structures on the surface of the molecule. | Он обладает слабыми аденозинтрифосфатазными свойствами и связывая АТФ формирует третичную структуру молекулы. |
RNA folding problem: Is it possible to accurately predict the secondary, tertiary and quaternary structure of a polyribonucleic acid sequence based on its sequence and environment? | Фолдинг РНК: Можно ли в точности предсказать вторичную, третичную или же четвертичную структуру полирибонуклеиновой кислоты, основываясь на первичной последовательности и условиях среды? |
All tertiary health care facilities in the country renovated and equipped with modern health care equipment. | Все учреждения страны, оказывающие третичную медицинскую помощь, отремонтированы и оборудованы современной медицинской техникой. |
The purpose of the project is to increase the number of countries participating in the University, to introduce interactive distance training services, to strengthen the African capacity for developing tertiary courseware, and to develop a quality assurance policy and methodology. | Цель проекта заключается в том, чтобы увеличить число стран, участвующих в деятельности Университета, ввести услуги по интерактивному заочному обучению, укрепить потенциал африканских стран в области разработки обучающих программ третьего уровня и разработать политику и методологию обеспечения качества. |
The Ministry of Health (MOH) introduced a new programme branded Health Service Delivery which integrates Primary, Secondary and Tertiary Health Care to include Health Promotion and Protection as the national strategy to address priority health problems. | Министерство здравоохранения (МЗ) приступило к реализации новой программы под названием "Медицинское обслуживание", предусматривающей оказание первичной помощи, а также услуг второго и третьего уровня, и включающей стратегию по укреплению и защите здоровья, как национальную стратегию решения первостепенных проблем в области здравоохранения. |
There was a downward trend from "no education" to tertiary level education. | Прослеживается тенденция перехода от "отсутствия образования" к образованию третьего уровня. |
The State took its obligation to provide education very seriously, providing free education for all up to tertiary level and distributing grants to encourage continued participation in education. | Государство весьма серьезно относится к своей обязанности обеспечить образование, предоставляя его бесплатно всем до третьего уровня и выделяя субсидии на поощрение дальнейшего участия в системе образования. |
Trust Fund in Support of the Network for Environmental Training at Tertiary Level in - 800.0 Asia and the Pacific - | Целевой фонд в поддержку сети учреждений профессиональной подготовки третьего уровня в области экологии стран азиатско-тихоокеанского региона |
This involves recognizing the role of universities, tertiary centres and centres of excellence, as well as training, educating and building the capacity of stakeholders in key sectors. | Эта работа включает признание роли университетов, центров образования третьей ступени и образцовых центров, а также профессиональной подготовки, просвещения и укрепления потенциала заинтересованных кругов в ключевых секторах. |
Enrolment ratio Primary Enrolment ratio Secondary Gross enrolment ratio Tertiary | Валовой показатель охвата мужчин и женщин системой образования третьей ступени |
At the tertiary level there has been a remarkable increase in female enrolment since the last report. | За период после представления последнего доклада в сфере образования третьей ступени наблюдается значительное увеличение охвата девочек. |
Cost-sharing is a feature at the tertiary level and as such free education is therefore not established at this level and there are currently no plans for its introduction. | Поскольку система образования третьей ступени построена по принципу распределения расходов, то о введении бесплатного высшего образования в настоящее время речи не идет. |
Measures have been taken to increase female participation in tertiary and higher education. | Приняты меры по увеличению числа женщин в системе высшего образования и образования третьей ступени. |