Of course, credit where credit's due she had a terrific mentor. | Разумеется, надо отдать должное у нее был потрясающий учитель. |
But they sure do taste terrific. | Но вкус у них потрясающий. |
Tony, you are a terrific investigator. | Тони, ты потрясающий следователь. |
In third place, terrific, terrific debut, minus ten, | На третьем месте, потрясающий, великолепный, дебют с минус 10 - |
Terrific film, sir. | Потрясающий фильм, сэр. |
Terrible human being, terrific roommate. | Позволь прояснить: ужасный человек, отличный сокамерник. |
I got a terrific dinner almost ready. | А у меня почти готов отличный обед. |
There was - a terrific guy we thought was the dad, But it turned out heather lied about that. | был... отличный парень, мы думали, что он его отец, но оказалось, что Хэзер лагала об этом |
Terrific new specialist who'll keep him away from hospitals. | "Новый отличный специалист, который будет держать его подальше от больниц". |
Terrific way to treat our paying customers. | Какой отличный способ обращения с нашими клиентами. |
At your age I had a job and it was a terrific experience. | В твои годы я работал, и это был замечательный опыт. |
Ty seems like a terrific kid. Thanks. | Мне кажется, Тай - замечательный ребенок. |
This kid, he's terrific. | Этот парень, он замечательный. |
Well, you sound like a terrific guy. | Ну, вы похоже просто замечательный парень. |
I think she's terrific. | Я думаю, у вас замечательный ребёнок. |
Beautiful is better than terrific better than Dutch apple pie. | Чудесный - даже лучше, чем великолепный, лучше того яблочного пирога. |
Terrific quality in a development officer, not always appreciated elsewhere. | Великолепный и усердный Директор по Развитию, не каждый день таких встретишь. |
Well, she's a terrific surgeon. | Ну, она великолепный хирург. |
She's a... she's a terrific employee. | Она... она великолепный работник |
So she was like that jazz musician friend you have who never studied music but is a terrific musician; | Что-то вроде того джазового музыканта, который никогда не изучал музыку, но при этом - великолепный музыкант. |
I'm good at sizing people up, and I think you're one terrific guy. | Я хорошо разбираюсь в людях, и я думаю, что Вы прекрасный парень. |
Raj is a terrific guy, loyal to a fault. | Радж прекрасный парень, до ужаса преданный. |
I think that's a terrific way of achieving that. | Я считаю, это прекрасный способ достичь цели. |
Come on, you have an amazing voice, a-and you're terrific on the guitar. | У тебя прекрасный голос, и ты обалденно играешь на гитаре. |
Digital Spy ranked the programme the third-best of 2010, saying that it gave us some terrific episodes - the beautifully tragic 'Vincent and the Doctor', the wonderfully-paced opener and the well-imagined finale... but also the multi-colored monstrosity 'Victory of the Daleks'. | В аналогичном списке Digital Spy поставил сериал на третье место, добавив, что сезон «подарил нам много прекрасных эпизодов - трагически прекрасный "Винсент и Доктор", удивительную первую серию и хорошо поданный финал... и в то же время монструозно разноцветную "Победу далеков". |
By the way... he said you did a terrific job tonight with the surgery. | Кстати он сказал, ты сегодня здорово потрудился в хирургии. |
Well no, it would not be terrific. | Нет, это вовсе не будет здорово. |
And if truth be told, Rupert was the most terrific support after your accident. | И, если честно, Руперт меня так здорово поддерживал после той аварии. |
Okay, this all sounds terrific, but how do we make an offer to a guy if we don't know who that guy is? | Ладно, это всё звучит здорово, но как мы сделаем предложению парню, если мы не знаем, кто этот парень? |
Dad, it's terrific! | Папа, как здорово! |
He and Lloyd had a terrific row, but Lloyd insisted. | Они с Ллойдом ужасно ругались, но Ллойд настоял. |
Sam's doing great, Carla's terrific. | У Сэма всё отлично, у Карлы всё ужасно. |
It seems a terrific imposition for us to be here. | Ужасно неловко, что мы здесь. |
The closer you come to it, and the more you see it, the more you appreciate it when it's terrific. | Чем лучше вы понимаете что-то, чем больше вы разбираетесь в этом, тем больше вы цените это, когда получается ужасно. |
OKAY, THAT'S TERRIFIC. | ладно, это ужасно. |
So right in time for the baseball season, terrific. | Как раз накануне бейсбольного сезона, чудесно. |
The poem is terrific. | Стих - это чудесно. |
The Calvert coverage was terrific! | Программа Калверта прошла чудесно! |
So everything's going great, terrific, beautiful. | Все идет просто замечательно, великолепно, чудесно. |
Okay, that's terrific. | Да, просто чудесно. |
Because of you being Mr. terrific? | Из-за того, что ты - Мистер Террифик. |
Terrific, Artemis, we're on the move. | Террифик, Артемис, мы идем. |
Terrific, Overwatch, any luck locating the nukes? | Террифик, Наблюдатель, нашли бомбу? |
Anyway, Paul's big problem with me being Mr. Terrific was the fact that he was worried, but now he doesn't have to worry with these bad boys in my arsenal. | В любом случае, больше всего Полу не нравилось, что я - мистер Террифик, потому что он беспокоился, а теперь ему не нужно беспокоиться, когда в моём арсенале эти красавцы. |
Ted Grant first donned the Wildcat costume in Sensation Comics #1 (January 1942), the same issue in which Mister Terrific premiered. | Тед Грант начал носить костюм Дикого Кота, начиная с Sensation Comics Nº 1 (январь 1942 года), в том же выпуске впервые появились Чудо-женщина и Мистер Террифик. |
Honey, isn't this terrific? | Радость моя, разве это не восхитительно? |
That was terrific, well done. | Восхитительно, хорошая работа. |
Terrific. I mean, you could be a heartbreaker. | О, да! Восхитительно! |
I don't know what in the hell it is, I look terrific in that mirror. | Я не знаю что за черт, я выгляжу в нем восхитительно. |
Terrific, great, incredible | Прекрасно, восхитительно, невероятно |
You get terrific heat with these bombs, you know. | А от этих бомб, знаешь, ужасная жара. |
That's a terrific idea. | Что за ужасная идея. |
These cars have terrific alarms! | У этих машин ужасная система сигнализации |
It was a terrific crash. | Это была ужасная авария. |
It's a terrific heat wave, and it's affecting everybody. | Ужасная полоса сильной жары, и скажу вам от неё страдают все. |