Gentlemen, Mrs. Thompson, thank you for a terrific year. | Господа, Мистер Томпсон, спасибо за потрясающий год. |
My goodness, Andy, you are a terrific salesman. | Господи, Энди, да ты потрясающий продавец! |
But they sure do taste terrific. | Но вкус у них потрясающий. |
Plus Camping Michelangelo has all the facilities a backpacker could want in Florence... laundry, internet point, supermarket, cash point, 24 hour security, luggage storage and more with a terrific terrace bar, pizzeria and restaurant. | В кемпинге есть все необходимое для путешественника - прачечная, доступ к интернету, магазин, пункт обмена валюты, хранение багажа, охрана 24 часа в сутки, потрясающий бар с террасой, пиццерия и ресторан. |
He's not so terrific. | Он не такой уж и потрясающий. |
Terrible human being, terrific roommate. | Позволь прояснить: ужасный человек, отличный сокамерник. |
There was - a terrific guy we thought was the dad, But it turned out heather lied about that. | был... отличный парень, мы думали, что он его отец, но оказалось, что Хэзер лагала об этом |
It's a terrific way to identify it. | Это отличный способ его идентифицировать. |
You got such terrific face-to-face time with the kids. | Ты получила отличный опыт общения лицом к лицу с детьми. |
A terrific place for a family. There is at least day or two's worth of stuff just to do at the resort before moving on to Legoland next store. | Хорошее место для семейного отдыха, тихо, чисто, недалеко Леголэнд, отличный аквапарк. |
A terrific stage name that sadly wasn't matched by his cold-reading skills. | Замечательный сценический псевдоним, к сожалению, не соответствует его навыкам холодного чтения . |
Ty seems like a terrific kid. Thanks. | Мне кажется, Тай - замечательный ребенок. |
I gambled away $17, and you're telling me how terrific I am. | Я проиграл 17 долларов, а ты говоришь мне, какой я замечательный. |
This kid, he's terrific. | Этот парень, он замечательный. |
Half amazing, half terrific. | Наполовину замечательный, наполовину ужасный. |
We are glad that such a terrific human being like Joe Cooper has returned. | Мы рады, что такой великолепный человек как Джо Купер снова с нами. |
So she was like that jazz musician friend you have who never studied music but is a terrific musician; | Что-то вроде того джазового музыканта, который никогда не изучал музыку, но при этом - великолепный музыкант. |
And I'm workin' with a new therapist, you know, terrific, absolutely terrific. | У меня новый психиатр, знаете ли, великолепный, просто великолепный. |
Am I still Mr. Terrific if I'm on comms and not in uniform? | А я всё ещё Великолепный, даже если не в прикиде? |
In third place, terrific, terrific debut, minus ten, | На третьем месте, потрясающий, великолепный, дебют с минус 10 - |
Nick is a terrific guy, but I'm actually married to somebody else. | Ник - прекрасный парень, но я уже замужем за другим мужчиной. |
Raj is a terrific guy, loyal to a fault. | Радж прекрасный парень, до ужаса преданный. |
This kind of adventure offers a terrific pretext for introspection! | Такое приключение - прекрасный повод посмотреть на себя со стороны! |
Busy. You know, we have a terrific hairstylist here. | Знаешь, у нас тут есть прекрасный парикмахер! |
You're a terrific person. | Ты прекрасный человек... я восхищаюсь тобой. |
The camel's terrific but we need the car. | Верблюд - это, конечно, здорово, но нам нужна машина. |
Isn't that terrific? | Разве это не здорово? |
Dad, it's terrific! | Папа, как здорово! |
That's - that's terrific. | Это... Это здорово. |
Rachel, this is terrific. | Рейчел, это здорово. |
It seems a terrific imposition for us to be here. | Ужасно неловко, что мы здесь. |
I told you these bombs have a terrific effect on all sorts of things. | Я тебе говорил, что эти бомбы ужасно влияют буквально на все. |
I've got a terrific pain in my arm. | У меня ужасно болит рука. |
That's clearly terrific. | Это на самом деле ужасно. |
OKAY, THAT'S TERRIFIC. | ладно, это ужасно. |
I really had a terrific time, D. | Я чудесно провела время, Ди. |
Terrific. Dr. Manhattan arrives and no one thinks to tell me. | Чудесно. доктор Манхеттен прибыл, а мне ни кто не сказал. |
The poem is terrific. | Стих - это чудесно. |
The Calvert coverage was terrific! | Программа Калверта прошла чудесно! |
a perfect dancer, terrific Mom. | чудесно танцует... замечательная мама... |
Because of you being Mr. terrific? | Из-за того, что ты - Мистер Террифик. |
Terrific, Artemis, we're on the move. | Террифик, Артемис, мы идем. |
So he knows you're Mr. Terrific. | Так он знает, что ты - Мистер Террифик. |
Terrific, Overwatch, any luck locating the nukes? | Террифик, Наблюдатель, нашли бомбу? |
Anyway, Paul's big problem with me being Mr. Terrific was the fact that he was worried, but now he doesn't have to worry with these bad boys in my arsenal. | В любом случае, больше всего Полу не нравилось, что я - мистер Террифик, потому что он беспокоился, а теперь ему не нужно беспокоиться, когда в моём арсенале эти красавцы. |
Honey, isn't this terrific? | Радость моя, разве это не восхитительно? |
That was terrific, well done. | Восхитительно, хорошая работа. |
Terrific. I mean, you could be a heartbreaker. | О, да! Восхитительно! |
I don't know what in the hell it is, I look terrific in that mirror. | Я не знаю что за черт, я выгляжу в нем восхитительно. |
Terrific, great, incredible | Прекрасно, восхитительно, невероятно |
That's a terrific idea, Burgess. | Ужасная идея, Бёрджесс. |
This terrific democratic organization. | Что за ужасная демократическая организация. |
That's a terrific idea. | Что за ужасная идея. |
These cars have terrific alarms! | У этих машин ужасная система сигнализации |
It's a terrific heat wave, and it's affecting everybody. | Ужасная полоса сильной жары, и скажу вам от неё страдают все. |