| Of course, credit where credit's due she had a terrific mentor. | Разумеется, надо отдать должное у нее был потрясающий учитель. |
| Isaac's terrific, isn't he? | Айзек потрясающий, не так ли? |
| However, the return of Professor Chaos, the scathing critique of fake news and the adults who read it and the terrific ending more than made up for any problems. | Однако возвращение Профессора Хаоса, едкая критика фейковых новостей и взрослых, которые их читают, а также потрясающий финал, более чем компенсировали любые проблемы». |
| That's the funny face that greets you at the beginning of The Super Terrific Happy Hour. | Его веселое лицо приветствует вас в начале шоу "Супер Потрясающий Счастливый Час". |
| Dude, you are a terrific runner. | Чувак, ты потрясающий бегун. |
| Well... you'd have a terrific chance. | Ну... у тебя отличный шанс. |
| I explore these sorts of issues in my column... and I have terrific sources: | Я поднимаю эти вопросы в своей рубрике... и у меня отличный источник: |
| That was a terrific shot. | Это был отличный выстрел. |
| The music was also a source of praise, and was noted as such in the IGN reviews and the GameSpot reviews, which called it an "excellent symphonic soundtrack" with terrific melodies. | Музыка также была источником похвал, и был отмечен в обзорах IGN и GameSpot, которые назвали её «отличный симфоничный саундтрек» с потрясающими мелодиями. |
| A terrific place for a family. There is at least day or two's worth of stuff just to do at the resort before moving on to Legoland next store. | Хорошее место для семейного отдыха, тихо, чисто, недалеко Леголэнд, отличный аквапарк. |
| So I went over to Richard's to remind myself what a terrific guy he is. | Я пошла к Ричарду, чтобы напомнить себе какой он замечательный парень. |
| Well, I think you're pretty terrific. | Ну, я думаю, ты просто замечательный. |
| I gambled away $17, and you're telling me how terrific I am. | Я проиграл 17 долларов, а ты говоришь мне, какой я замечательный. |
| You're a terrific lawyer, Ally. | Ты замечательный адвокат, Элли. |
| Half amazing, half terrific. | Наполовину замечательный, наполовину ужасный. |
| Beautiful is better than terrific better than Dutch apple pie. | Чудесный - даже лучше, чем великолепный, лучше того яблочного пирога. |
| Terrific quality in a development officer, not always appreciated elsewhere. | Великолепный и усердный Директор по Развитию, не каждый день таких встретишь. |
| Sure this is the right spot, Mr. Terrific? | Уверен, что мы по адресу, Мистер Великолепный? |
| She's a... she's a terrific employee. | Она... она великолепный работник |
| TV Guide calls the movie One of the great film noir classics to come out of the 1940s, The Mask of Dimitrios boasts no superstars, just uniformly fine talents, a terrific script full of subtle intrigue and surprises, and Negulesco's exciting direction. | Так, журнал «TV Guide» назвал фильм «одним из величайших классических фильмов нуар 1940-х годов», в котором «нет суперзвёзд, только равные по силу отличные актёры, великолепный сценарий, полный тонких интриг и неожиданностей, и увлекательная постановочная работа Негулеско». |
| Raj is a terrific guy, loyal to a fault. | Радж прекрасный парень, до ужаса преданный. |
| It's a terrific studio assistant. | Это прекрасный помощник в студии. |
| One of the reasons we love Boca Raton is its terrific local government and community. | Дружелюбное население и ответственное руководство и Воса Raton - это еще один повод выбрать этот прекрасный город в качестве своего второго дома. |
| He's a terrific role model. | О да, дедушка - прекрасный пример. |
| It's a terrific studio assistant. | Это прекрасный помощник в студии. |
| By the way... he said you did a terrific job tonight with the surgery. | Кстати он сказал, ты сегодня здорово потрудился в хирургии. |
| Dad, it's terrific! | Папа, как здорово! |
| That would be terrific. | Это было бы здорово. |
| Terrific! You're home! | Здорово, ты уже дома. |
| Did a good job of being dead. That's terrific. | И у вас это здорово получалось. |
| And they spent millions on this cat, and it was terrific and they'd worked it all out, and on its very first outing in the park, it got hit by a taxi. | И они потратили миллионы на этого кота, и это было ужасно, они очень тщательно всё продумывали, и на самом первом выходе в парке, его сбило такси. |
| Morales and her boyfriend, Robert Sandoval, robbed a bodega at gunpoint, Terrific. | Моралес и ее парень Роберт Сандовал ограбили винный магазин, угрожая пистолетом, - Ужасно. |
| The closer you come to it, and the more you see it, the more you appreciate it when it's terrific. | Чем лучше вы понимаете что-то, чем больше вы разбираетесь в этом, тем больше вы цените это, когда получается ужасно. |
| OKAY, THAT'S TERRIFIC. | ладно, это ужасно. |
| No, I feel terrific. | Нет, я ужасно себя чувствую, Сэм. |
| I really had a terrific time, D. | Я чудесно провела время, Ди. |
| Terrific. Dr. Manhattan arrives and no one thinks to tell me. | Чудесно. доктор Манхеттен прибыл, а мне ни кто не сказал. |
| Terrific. - Right? | Чудесно. - Да? |
| So everything's going great, terrific, beautiful. | Все идет просто замечательно, великолепно, чудесно. |
| Okay, that's terrific. | Да, просто чудесно. |
| Because of you being Mr. terrific? | Из-за того, что ты - Мистер Террифик. |
| Terrific, Artemis, we're on the move. | Террифик, Артемис, мы идем. |
| Overwatch, Mr. Terrific is hurt. | Фелисити, мистер Террифик ранен. |
| Terrific, disarm that thing. | Террифик, отключи эту штуку. |
| Over Terrific here - or Mr. Watch - or Watch Terrific - anyway, it will come to me. | Наблюдатель Террифик на связи, или Мистер Наблюдатель, или смотритель Террифик, неважно, позже придумаю. |
| I told them you were smart and beautiful and a terrific cook. | Я сказал им, что ты умная и красивая. и восхитительно готовишь. |
| Honey, isn't this terrific? | Радость моя, разве это не восхитительно? |
| That was terrific, well done. | Восхитительно, хорошая работа. |
| I don't know what in the hell it is, I look terrific in that mirror. | Я не знаю что за черт, я выгляжу в нем восхитительно. |
| Terrific, great, incredible | Прекрасно, восхитительно, невероятно |
| That's a terrific idea, Burgess. | Ужасная идея, Бёрджесс. |
| This terrific democratic organization. | Что за ужасная демократическая организация. |
| That's a terrific idea. | Что за ужасная идея. |
| These cars have terrific alarms! | У этих машин ужасная система сигнализации |
| It's a terrific heat wave, and it's affecting everybody. | Ужасная полоса сильной жары, и скажу вам от неё страдают все. |