Father Angelo says you sound terrific. | Отец Энджело говорит, что у тебя потрясающий голос. |
I think you're a great children's book illustrator, a terrific jewelry designer. | Я думаю, ты отличный иллюстратор детских книг, потрясающий дизайнер украшений. |
And I think it will be a terrific experience for Adam to be exposed to nature. | И думаю это будет потрясающий опыт для Адама чтобы попасть на природу. |
This is really terrific footage. | Правда, потрясающий материал? |
I know a terrific steak house right down the street. | Здесь неподалёку готовят потрясающий стейк. |
Jackson Browne is not only a terrific songwriter... | Джексон Брауни не только отличный композитор... |
Jake, I've got a terrific surprise for you. | Джейк, у меня для тебя отличный сюрприз. |
You're a terrific player, Mr Bose. | Вы отличный игрок, господин Бозе. |
There was - a terrific guy we thought was the dad, But it turned out heather lied about that. | был... отличный парень, мы думали, что он его отец, но оказалось, что Хэзер лагала об этом |
I think it's a terrific use for it. | И я думаю, что это отличный способ их использовать. |
So I went over to Richard's to remind myself what a terrific guy he is. | Я пошла к Ричарду, чтобы напомнить себе какой он замечательный парень. |
Well, I think you're pretty terrific. | Ну, я думаю, ты просто замечательный. |
I gambled away $17, and you're telling me how terrific I am. | Я проиграл 17 долларов, а ты говоришь мне, какой я замечательный. |
You're a terrific lawyer, Ally. | Ты замечательный адвокат, Элли. |
I think she's terrific. | Я думаю, у вас замечательный ребёнок. |
Beautiful is better than terrific better than Dutch apple pie. | Чудесный - даже лучше, чем великолепный, лучше того яблочного пирога. |
So she was like that jazz musician friend you have who never studied music but is a terrific musician; she just had a feeling for math. | Что-то вроде того джазового музыканта, который никогда не изучал музыку, но при этом - великолепный музыкант. |
TV Guide calls the movie One of the great film noir classics to come out of the 1940s, The Mask of Dimitrios boasts no superstars, just uniformly fine talents, a terrific script full of subtle intrigue and surprises, and Negulesco's exciting direction. | Так, журнал «TV Guide» назвал фильм «одним из величайших классических фильмов нуар 1940-х годов», в котором «нет суперзвёзд, только равные по силу отличные актёры, великолепный сценарий, полный тонких интриг и неожиданностей, и увлекательная постановочная работа Негулеско». |
Am I still Mr. Terrific if I'm on comms and not in uniform? | А я всё ещё Великолепный, даже если не в прикиде? |
In third place, terrific, terrific debut, minus ten, | На третьем месте, потрясающий, великолепный, дебют с минус 10 - |
I'm good at sizing people up, and I think you're one terrific guy. | Я хорошо разбираюсь в людях, и я думаю, что Вы прекрасный парень. |
"Veronica, you are a terrific Boss." | Вероника, ты прекрасный начальник. |
One of the reasons we love Boca Raton is its terrific local government and community. | Дружелюбное население и ответственное руководство и Воса Raton - это еще один повод выбрать этот прекрасный город в качестве своего второго дома. |
He's a terrific role model. | О да, дедушка - прекрасный пример. |
Digital Spy ranked the programme the third-best of 2010, saying that it gave us some terrific episodes - the beautifully tragic 'Vincent and the Doctor', the wonderfully-paced opener and the well-imagined finale... but also the multi-colored monstrosity 'Victory of the Daleks'. | В аналогичном списке Digital Spy поставил сериал на третье место, добавив, что сезон «подарил нам много прекрасных эпизодов - трагически прекрасный "Винсент и Доктор", удивительную первую серию и хорошо поданный финал... и в то же время монструозно разноцветную "Победу далеков". |
I think it's terrific that you're writing. | Я думаю, это здорово, что ты пишешь. |
The camel's terrific but we need the car. | Верблюд - это, конечно, здорово, но нам нужна машина. |
Terrific! You're home! | Здорово, ты уже дома. |
I must admit you sound terrific and I'm happy that you are feeling so positive and becoming a more loving and caring man, which I always knew you were. | "Должна признать, то, что ты написал, звучит здорово, и я рада, что..." "... ты чувствуешь себя так хорошо и становишься более любящим и заботливым мужчиной." "Я всегда знала, что ты был таким." |
Isn't that terrific? | Разве это не здорово? |
It seems a terrific imposition for us to be here. | Ужасно неловко, что мы здесь. |
And they spent millions on this cat, and it was terrific and they'd worked it all out, and on its very first outing in the park, it got hit by a taxi. | И они потратили миллионы на этого кота, и это было ужасно, они очень тщательно всё продумывали, и на самом первом выходе в парке, его сбило такси. |
That's clearly terrific. | Это на самом деле ужасно. |
I think it's terrific you don't talk about his illness. | Мне кажется это ужасно разговаривать об этом |
No, I feel terrific. | Нет, я ужасно себя чувствую, Сэм. |
So right in time for the baseball season, terrific. | Как раз накануне бейсбольного сезона, чудесно. |
I think it's terrific. | А мне кажется, здесь чудесно. |
The poem is terrific. | Стих - это чудесно. |
So everything's going great, terrific, beautiful. | Все идет просто замечательно, великолепно, чудесно. |
a perfect dancer, terrific Mom. | чудесно танцует... замечательная мама... |
Because of you being Mr. terrific? | Из-за того, что ты - Мистер Террифик. |
Terrific, Artemis, we're on the move. | Террифик, Артемис, мы идем. |
Terrific, Overwatch, any luck locating the nukes? | Террифик, Наблюдатель, нашли бомбу? |
Overwatch, Mr. Terrific is hurt. | Фелисити, мистер Террифик ранен. |
Terrific, disarm that thing. | Террифик, отключи эту штуку. |
I told them you were smart and beautiful and a terrific cook. | Я сказал им, что ты умная и красивая. и восхитительно готовишь. |
Honey, isn't this terrific? | Радость моя, разве это не восхитительно? |
Terrific. I mean, you could be a heartbreaker. | О, да! Восхитительно! |
I don't know what in the hell it is, I look terrific in that mirror. | Я не знаю что за черт, я выгляжу в нем восхитительно. |
Terrific, great, incredible | Прекрасно, восхитительно, невероятно |
That's a terrific idea, Burgess. | Ужасная идея, Бёрджесс. |
This terrific democratic organization. | Что за ужасная демократическая организация. |
That's a terrific idea. | Что за ужасная идея. |
It was a terrific crash. | Это была ужасная авария. |
It's a terrific heat wave, and it's affecting everybody. | Ужасная полоса сильной жары, и скажу вам от неё страдают все. |