Английский - русский
Перевод слова Terminally

Перевод terminally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неизлечимо (примеров 57)
The book was partly written while Wegman cared for Steiner, who was already terminally ill. Книга частично написана в то время, когда Вегман ухаживала за Штайнером, который был уже неизлечимо болен.
This morning he was terminally ill, now he's ripping out of restraints? Сегодня утром он был неизлечимо болен, а теперь он вырвался?
We've got a woman who's not young herself, looking after a terminally ill husband and a frail and forgetful father, the other side of town. У нас есть женщина, которая не шибко молода, присматривающая за неизлечимо больным мужем и слабым, забывчивым отцом, живущими на разных концах города.
They were all incurably sick, terminally ill. Все они были неизлечимо больны.
If a terminally ill man marries and the wife's dower is more than that of her peers, the surplus amount shall be governed by the will. В случае если неизлечимо больной мужчина вступает в брак, а размер брачного выкупа его жены превышает сумму, полагающуюся женщинам такого же возраста и статуса, распоряжение избыточной суммой определяется завещанием.
Больше примеров...
Смертельно (примеров 37)
The Genii you've imagined as your potential hostages are terminally ill. Дженаи, которых вы считаете своими потенциальными заложниками, смертельно больны.
Six terminally ill volunteers were experimented on, and all had begun recovering. 6 смертельно больных волонтёров стали подопытными и полностью излечились.
The prison also failed to inform the family of his final admission to hospital, on 13 December 1993, when the patient was already terminally ill. Тюремные власти также не информировали родных о его последней госпитализации 13 декабря 1993 года, когда пациент уже был смертельно болен.
On July 14, 2012, after being inspired by a recent Make-A-Wish function in which Ron Perlman appeared in full Hellboy makeup for a terminally ill boy, Del Toro stated, "I can say publicly that now we are together in trying". 14 июля 2012 года, после того, как он был вдохновлен недавней функцией Make-A-Wish, в которой Рон Перлман появился в полном составе Хеллбоя для смертельно больного мальчика, Дель Торо заявил: Я могу публично заявить, что теперь мы вместе пытаемся сделать «Hellboy 3».
So now I have a stage 10 cancer patient, which by the way doesn't exist, who is beyond terminally ill and a vampire, meaning all of his emotions are heightened, and he can't die. Теперь у меня пациент, стадия рака - 10, такой кстати не существует, этот пациент смертельно болен, и он вампир, значит его эмоции усилены, и он не может умереть.
Больше примеров...
Неизлечимых (примеров 4)
Article 399 of the Code of Criminal Procedure provides for the postponement of or reprieve from sentences for the terminally ill. Статья 399 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает для неизлечимых больных отсрочку исполнения приговора или его отмену.
Samoa should establish a facility to cater and care for the terminally ill and establish a national health insurance scheme that will provide health-care choices for the public. Самоа следует также создать центр обслуживания неизлечимых больных и ухода за ними и ввести национальную схему медицинского страхования, которая даст населению выбор в плане пользования услугами здравоохранения.
Furthermore, in recognition of the right to a dignified death, the Knesset enacted on 6 December 2005, the Terminally Ill Patient Law, which provides an answer to the medical-ethical dilemma present in the treatment of terminally-ill patients. Признавая право на достойный уход из жизни, Кнессет принял 6 декабря 2005 года Закон о неизлечимых больных, который позволяет решить медико-этическую дилемму, связанную с лечением больных, находящихся в терминальной стадии заболевания.
Please indicate whether preventive medicine, periodic check-ups, exercise, nutrition, rehabilitation and care of the terminally ill are included in the care of older persons (para. 238). Просьба сообщить, включает ли оказание помощи лицам пожилого возраста (пункт 238) меры в области профилактики заболеваний, периодические медицинские осмотры, курсы оздоровительной гимнастики, содействие улучшению рациона питания, меры по реабилитации и обслуживание неизлечимых больных.
Больше примеров...
Неизлечимыми (примеров 3)
I look after the terminally ill. Я ухаживаю за неизлечимыми больными.
The demands of having to provide nursing care to terminally ill and home-bound persons living with HIV/AIDS result in loss of productivity and livelihood by families, in particular by caregiving women and girls. Обеспечение ухода за неизлечимыми больными и постоянно находящимися дома лицами, инфицированными ВИЧ/СПИДом, ведет к снижению производительности труда и недополучению семьями средств к существованию, в частности это относится к обеспечивающим необходимый уход женщинам и девочкам.
The Special Rapporteur has received many allegations that this article is not being implemented in spite of a series of petitions by non-governmental organizations on behalf of terminally ill prisoners. Специальный докладчик ознакомился с многочисленными утверждениями о том, что эта статья не применяется, несмотря на то, что неправительственными организациями от имени заключенных с неизлечимыми заболеваниями был подан ряд ходатайств.
Больше примеров...
Безнадежно (примеров 6)
The organization provided services to dying and destitute women, including financial aid for medical assistance to serious and terminally ill women. Организация предоставляла услуги умирающим и неимущим женщинам, в том числе предоставляя финансовую помощь на лечение серьезно и безнадежно больных женщин.
Ecuador is also promoting a flexible mechanism to provide pardons for prisoners who are terminally ill or those who are serving unfair prison sanctions. Эквадор также поощряет внедрение гибкого механизма для помилования тех заключенных, которые безнадежно больны, или тех, кто отбывает несправедливые тюремные наказания.
Furthermore, morphine is used for pain relief of the terminally ill in many countries; heroin is used in very few countries. Кроме того, морфин используется во многих странах для смягчения страданий безнадежно больных лиц; героин же используется лишь в ограниченном числе стран.
9.7 As to the methods of execution, the State party indicates that the method of execution in Pennsylvania is lethal injection, which is the method proposed by those who advocate euthanasia for terminally ill patients. 9.7 Относительно способов казни государство-участник указывает, что в Пенсильвании способом смертной казни является летальная инъекция, в поддержку применения которой высказываются сторонники эвтаназии безнадежно больных.
The work of the groupes mobiles led in some cases to the provisional release of persons against whom there was insufficient evidence or who fell into certain vulnerable categories, such as elderly persons, the terminally ill and minors. Работа мобильных групп в некоторых случаях имела своим результатом временное освобождение лиц, в отношении которых не имелось достаточных доказательств или которые были отнесены к ряду "уязвимых" категорий населения (таких, как престарелые, безнадежно больные и несовершеннолетние).
Больше примеров...