Come on, Teresa, you won't. | Ну же, Тереза, ты не сделаешь этого. |
You're a spiritual person, aren't you, Teresa? | Вы религиозный человек. не так ли, Тереза? |
(b) Session 2: Edith Ballantyne (Women's International League for Peace and Freedom), Teresa Genta-Fons (World Bank), Mary Kawar (International Labour Office), Saadia Zahidi (World Economic Forum); | Ь) Заседание 2: Эдит Баллантайн (Международная женская лига за мир и свободу), Тереза Гента-Фонс (Всемирный банк), Мари Кавар (Международное бюро труда), Саадия Захиди (Всемирный экономический форум); |
I'll live, Teresa. | Я выживу, Тереза. |
Only five other players have won this award more than once, Teresa Edwards, Lisa Leslie, Cheryl Miller, Dawn Staley and Diana Taurasi, and none have accomplished this at so young an age. | До неё только пять баскетболисток выигрывали эту награду более одного раза, Лиза Лесли, Тереза Эдвардс, Шерил Миллер, Даун Стэйли и Дайана Таурази, но ни одна из них не достигала таких вершин в столь юном возрасте. |
You will kill Teresa Trembley tonight. | Сегодня ночью ты убьёшь Терезу Трембли. |
Never had to worry about you and Teresa. | За тебя и Терезу можно было не беспокоиться. |
And went into the residence and observed Teresa Halbach pinned up in Steve Avery's bedroom. | Пошёл к нему домой и увидел Терезу Хальбах, привязанную в спальне Стива Эйвери. |
Patrick, do you take Teresa to be your lawful, wedded wife, to have and to hold in sickness and health, for better or for worse, till death do you part? | Патрик, берёшь ли ты Терезу в законные жёны, клянешься оберегать и любить её в горе и в радости, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас? |
To him, Teresa was a goddess, to be worshipped from afar. | Он считал Терезу богиней, которой нужно лишь поклоняться издали. |
Vince makes Kathleen sound like Mother Teresa. | По Винсу так Кейтлин была матерью Терезой. |
I'd like you to meet Teresa Simmons, our new financial manager. | Я бы хотел, чтобы вы встретились с Терезой Симмонс, нашим новым финансовым менеджером. |
Last year, just before you go to Syria with Mother Teresa, Do you remember what you told me? | В прошлом году, перед отъездом в Сирию с Матерью Терезой, ты помнишь, что ты мне сказал? |
I work with Teresa Lisbon. | Я работаю с Терезой Лисбон. |
Stay with Teresa, please. | Оставайся с Терезой, пожалуйста. |
It's dated two months ago, from Teresa's mother. | Написано два месяца назад, Терезе от матери. |
I don't want Teresa knowing that she's in her line of fire. | Терезе не обязательно знать, что она на линии огня. |
And it is interesting that of those two places that Sergeant Colborn is asked to check out and inquire after Teresa Halbach... he only goes to one. | Интересно то, что из тех двух мест, которые сержанта Колборна попросили проверить и узнать о Терезе Хальбах, он поехал только в одно. |
And tell Teresa thanks for the case of dented soup. | Передавай Терезе спасибо за суп. |
As you all know, the first hours are crucial in a case like this, so I'm asking for the media's help in keeping Teresa's face before the public. | Как вы знаете, первые часы в таких делах очень важны, поэтому я прошу все СМИ постоянно напоминать людям о Терезе. |
How do we know teresa will be safe? | Как мы узнаем, что Тереса в безопасности? |
María Teresa Castillo (1908-2012) Journalist, activist, politician and founder of Caracas Athenaeum. | Мария Тереса Кастильо (1908-2012) журналист, активист, политик и основатель Атенео Каракаса. |
María Teresa Chadwick, Executive Secretary of the National Drug Control Council of Chile | Мария Тереса Чадвик, исполнительный секретарь Национального совета по контролю наркотиков Чили |
Your mama Teresa is a wonderful woman, full of tenderness and pity. | Можешь мне поверить, твоя мама Тереса - чудесная женщина. |
Ms. Ana Teresa Tavares-Lehmann, Professor, Professor of International Economics, University of Porto | Г-жа Ана Тереса Тавареш-Леманн, профессор международной экономики Университета Порту |
They also welcomed Ms. Isabel Teresa Di Carlo Quero (Bolivarian Republic of Venezuela) as Rapporteur of the ADP. | Они приветствовали также Докладчика СДП г-жу Изабель Тересу Ди Карло Куэро (Боливарианская Республика Венесуэла). |
Officers arrived on the scene to find their own superintendent, Teresa Colvin, lying shot and injured in the street. | Полицейские прибыли на место происшествия и обнаружили Старшего полицейского офицера, Тересу Колвин, раненой и лежащей посреди улицы. |
I just saw my mama Teresa! | Я только что видел маму Тересу! |
In order to tackle dropping poll numbers, a major cabinet reshuffle took place on 20 October, resulting in a number of ministries being disbanded and long-time First Deputy Prime Minister María Teresa Fernández de la Vega being replaced by Interior Minister Alfredo Pérez Rubalcaba. | 20 октября в кабинете произошли крупные кадровые перестановки, в результате чего ряд министерств были расформированы, а первый заместитель премьер-министра Марию Тересу Фернандес де ла Вега сменил министр внутренних дел Альфредо Перес Рубалькаба. |
Maria Teresa Mascarenhas Horta (born May 20, 1937, Lisbon) is a Portuguese feminist poet, journalist and activist. | Maria Teresa Mascarenhas Horta, 20 мая 1937, Лиссабон) - португальская писательница и поэтесса, деятельница феминистского движения. |
TERESA Forcade, Doctor of Public Health, reflects on the history of influenza A, providing scientific data, and listing the irregularities related to the topic. | TERESA Forcade, доктор здравоохранения, размышляет об истории гриппа, предоставление научных данных, и списки возможных нарушениях, связанных с этой темой. |
After Mexican independence was achieved, Fray Servando Teresa de Mier (a rather unorthodox priest who claimed that the Virgin of Guadalupe had been engraved not on the tilma of Juan Diego but on the mantle of Saint Thomas. | После достижения Мексикой независимости, известный священник-бунтарь отец С. Т. де Мьер (Servando Teresa de Mier) (неортодоксальный священник, который утверждал, что образ Девы Марии Гваделупской не на тильме Хуана Диего, а на мантии Св. |
In 1835, Elizabeth Lummis published her first book, entitled Poems, Translated and Original, which included her tragedy, Teresa Contarini, based on the history of Venice, that was successfully performed in New York and other cities. | В 1835 году Элизабет Люммис опубликовала свою первую книгу «Poems, Translated and Original», в которую в том числе вошла её трагедия Teresa Contarini, основанная на истории Венеции, которая была успешно поставлена в Нью-Йорке и других городах. |
"Whitewater Chopped Sticks" was edited by Jones and performed by Miss Nebraska, Teresa Scanlan to win the 2011 Miss America Pageant with over 14 million viewers watching on ABC TV. | Песня "Whitewater Chopped Sticks" была отредактирована Келвином Джонсом специально под требования конкурсов и исполнена Терезой Скэнлан (Teresa Scanlan), на тот момент Мисс Небраска, на конкурсе Мисс Америка 2011 перед телевизионной аудиторией почти в 14 миллионов зрителей на ABC TV. |
Mother Teresa never had a line of products, her own perfume... | У матери Терезы никогда не было своей линии продукции, своего парфюма... |
of Your servant, Regan Teresa MacNeil... | из рабы Твоей Риган Терезы Макнейл... |
Pieces of human bone and teeth were found on the Avery property, and the key that was used to start Teresa Halbach's vehicle was found in Steven Avery's bedroom. | На территории Эйвери были найдены фрагменты человеческих костей и зубов, и ключ, который использовали, чтобы завести машину Терезы Хальбах, был найден в спальне Стивена Эйвери. |
It's Teresa Halbach's shin bone. | Это большеберцовая кость Терезы Хальбах. |
A tribute in honour of Mother Teresa will be held today, 18 September 1997, at 12 noon in Conference Room 3. | Сегодня, 18 сентября 1997 года, в 12 ч. 00 м. в зале заседаний 3 состоится мероприятие, посвященное памяти Матери Терезы. |
In any case, You are teresa's guardians, | В любом случае, вы - опекуны Тересы. |
If I could somehow get through to teresa, She might finally have a say in what happens to her. | Если бы я могла достучаться до Тересы, может, она бы могла рассказать, что с ней произошло. |
I just came from Teresa Pruitt's bedside. | Я только что был у Тересы Прюит. |
Ms. Elisa Maria Ramos Damiao, on behalf of Ms. Maria Teresa Santa Clara Gomes, Member of Parliament, Socialist Party, Portugal 1436th | Г-жа Элиса Мариа Рамос Дамиау, от имени г-жи Марии Тересы Санты Клары Гомеш, члена парламента от Социалистической партии Португалии |
Let me get Teresa. | Не хватает Тересы. Пойду ее поищу. |