In 1943, Hitchcock directed another psychological thriller Shadow of a Doubt which starred Teresa Wright and Joseph Cotten. | В 1943 году Хичкок снял ещё один психологический триллер, «Тень сомнения», в котором сыграли Тереза Райт и Джозеф Коттен. |
And he's told, Look, two places we'd like to sort of check out and see if Teresa Halbach showed up on Monday: | И ему сказали: Нужно проверить пару мест и узнать, была ли там Тереза Хальбах в понедельник: |
Teresa wants to fill it with kids. | Тереза хочет забить её детьми. |
Teresa is my cousin. | Тереза - это моя кузина. |
Thérèse Langlois' name was Teresa Ganbini... when she came to Chaulieu in... 1936... with her parents. | Тереза Ланглуа, бывшая Тереза Камбини, приехала в Шолье на Луаре в 1936-м, вместе с родителями. |
We do not and have never claimed that the police killed Teresa Halbach. | Мы никогда не заявляли и не заявляем, что полицейские убили Терезу Хальбах. |
The police think that one of my patients killed Teresa Mueller. | Полиция думает, что Терезу Мюллер убил один из моих пациентов. |
Brendan actually sees Teresa shackled with handcuffs and leg irons to the bed. | Брендон видит Терезу, привязанную за ноги и за руки к кровати. |
And when the jury has to put this whole puzzle together, the expert opinions by people like Leslie Eisenberg should all go a long way towards them making their final conclusion as to who it was who caused the death of Teresa Halbach. | И когда присяжным придётся собирать этот пазл экспертные заключения таких людей, как Лесли Эйзенберг, должны быть им понятны, когда они будут решать, кто убил Терезу Хальбах. |
Beauvoir describes from the early fifteenth century "great Italian ladies and courtesans" and singles out the Spaniard Teresa of Ávila as successfully raising "herself as high as a man." | Бовуар затем описывает «великих итальянских дам и куртизанок» пятнадцатого века, а также Терезу Авильскую в Испании, статус которых был «также высок, как у мужчин». |
And everything going swimmingly with Teresa? | С Терезой все как по маслу? |
Let's see, it goes... Mario is doing it with Teresa | Посмотрим, там поётся... "Марио спит с Терезой" |
Like he did Teresa Hoese. | Как он сделал это с Терезой Хоси. |
What are you doing with Teresa? | Что ты делаешь с Терезой? |
And what about Teresa? | Что с Терезой было? |
Stan, I want to introduce you to my stepdaughter, Teresa. | Стен, я хочу представить тебя своей падчерице Терезе. |
I think... you do it to be close to Teresa Lisbon. | Я думаю... ты этим занимаешься, чтобы быть ближе к Терезе Лисбон. |
Have you ever heard of a Father Teresa? | Ты когда-нибудь слышала об отце Терезе? |
Her identity as Hina is known only to Alec and Teresa, while Charles also seems to be suspiciously thinking the same as well. | Ее личность как Хины известна только Алеку и Терезе, в то время как Чарльз, похоже, тоже подозрительно думает так же. |
Mother Teresa would disappoint him. | Он бы и в Матери Терезе разочаровался. |
María Teresa Chadwick, Executive Secretary of the National Drug Control Council of Chile | Мария Тереса Чадвик, исполнительный секретарь Национального совета по контролю наркотиков Чили |
Your mama Teresa is a wonderful woman, full of tenderness and pity. | Можешь мне поверить, твоя мама Тереса - чудесная женщина. |
Ms. Teresa Ramirez (Peru) | г-жа Тереса Рамирес (Перу) |
I can't, Mother Teresa. | Не могу, мама Тереса. |
Ana Maria and Maria Teresa Pecanins Friends but no matter what, he spoke to her at 5:00. | Ана Мария и Мария Тереса Пеканинс (подруги) и в какой бы части света он ни был, в 17:00 он звонил ей домой. |
They also welcomed Ms. Isabel Teresa Di Carlo Quero (Bolivarian Republic of Venezuela) as Rapporteur of the ADP. | Они приветствовали также Докладчика СДП г-жу Изабель Тересу Ди Карло Куэро (Боливарианская Республика Венесуэла). |
Officers arrived on the scene to find their own superintendent, Teresa Colvin, lying shot and injured in the street. | Полицейские прибыли на место происшествия и обнаружили Старшего полицейского офицера, Тересу Колвин, раненой и лежащей посреди улицы. |
I just saw my mama Teresa! | Я только что видел маму Тересу! |
In order to tackle dropping poll numbers, a major cabinet reshuffle took place on 20 October, resulting in a number of ministries being disbanded and long-time First Deputy Prime Minister María Teresa Fernández de la Vega being replaced by Interior Minister Alfredo Pérez Rubalcaba. | 20 октября в кабинете произошли крупные кадровые перестановки, в результате чего ряд министерств были расформированы, а первый заместитель премьер-министра Марию Тересу Фернандес де ла Вега сменил министр внутренних дел Альфредо Перес Рубалькаба. |
Maria Teresa Mascarenhas Horta (born May 20, 1937, Lisbon) is a Portuguese feminist poet, journalist and activist. | Maria Teresa Mascarenhas Horta, 20 мая 1937, Лиссабон) - португальская писательница и поэтесса, деятельница феминистского движения. |
TERESA Forcade, Doctor of Public Health, reflects on the history of influenza A, providing scientific data, and listing the irregularities related to the topic. | TERESA Forcade, доктор здравоохранения, размышляет об истории гриппа, предоставление научных данных, и списки возможных нарушениях, связанных с этой темой. |
After Mexican independence was achieved, Fray Servando Teresa de Mier (a rather unorthodox priest who claimed that the Virgin of Guadalupe had been engraved not on the tilma of Juan Diego but on the mantle of Saint Thomas. | После достижения Мексикой независимости, известный священник-бунтарь отец С. Т. де Мьер (Servando Teresa de Mier) (неортодоксальный священник, который утверждал, что образ Девы Марии Гваделупской не на тильме Хуана Диего, а на мантии Св. |
In 1835, Elizabeth Lummis published her first book, entitled Poems, Translated and Original, which included her tragedy, Teresa Contarini, based on the history of Venice, that was successfully performed in New York and other cities. | В 1835 году Элизабет Люммис опубликовала свою первую книгу «Poems, Translated and Original», в которую в том числе вошла её трагедия Teresa Contarini, основанная на истории Венеции, которая была успешно поставлена в Нью-Йорке и других городах. |
"Whitewater Chopped Sticks" was edited by Jones and performed by Miss Nebraska, Teresa Scanlan to win the 2011 Miss America Pageant with over 14 million viewers watching on ABC TV. | Песня "Whitewater Chopped Sticks" была отредактирована Келвином Джонсом специально под требования конкурсов и исполнена Терезой Скэнлан (Teresa Scanlan), на тот момент Мисс Небраска, на конкурсе Мисс Америка 2011 перед телевизионной аудиторией почти в 14 миллионов зрителей на ABC TV. |
This guy is like the lovechild between Brad Pitt and Mother Teresa. | Этот парень, как ребенок Брэда Питта и Матери Терезы. |
They're hoping to locate Teresa's car, which they say is a major key in their investigation. | Они надеются найти машину Терезы, как они говорят, это важный момент в их расследовании. |
I'll play a reel for Miss Teresa. | Я сыграю для мисс Терезы веселый танец. |
He's in surgery at St. Teresa's. | Он в хирургии в больнице Святой Терезы. |
"Any child left here will be cared for by the sisters of St. Teresa." | О любом оставленном здесь ребенке позаботятся сёстры монастыря св. Терезы. |
In any case, You are teresa's guardians, | В любом случае, вы - опекуны Тересы. |
If I could somehow get through to teresa, She might finally have a say in what happens to her. | Если бы я могла достучаться до Тересы, может, она бы могла рассказать, что с ней произошло. |
I just came from Teresa Pruitt's bedside. | Я только что был у Тересы Прюит. |
Ms. Elisa Maria Ramos Damiao, on behalf of Ms. Maria Teresa Santa Clara Gomes, Member of Parliament, Socialist Party, Portugal 1436th | Г-жа Элиса Мариа Рамос Дамиау, от имени г-жи Марии Тересы Санты Клары Гомеш, члена парламента от Социалистической партии Португалии |
Where are we with teresa's treatment? | Как продвигается лечение Тересы? |