Английский - русский
Перевод слова Temptation

Перевод temptation с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Искушение (примеров 213)
We must not be lured by the temptation to anthropomorphize. И да не введемся мы в искушение очеловечивания.
And they bring temptation to stray. И они создают искушение сбиться с пути.
I will resist that temptation. Я пресеку это искушение.
This is temptation working its ways. Это искушение пытается взять своё.
Bio Temptation For Two in Grand Hotel Murgavets* Special spa holiday offer for two in Grand hotel Murgavets in Pamporovo mountain resort in Bulgaria. Био искушение для двоих в Гранд отеле «Мургавец». Спа отдых в Пампорово, Болгария Спа программы в отеле «Мургавец» в Пампорово.
Больше примеров...
Соблазн (примеров 154)
A regime of international collaboration in space would prevent certain countries from the temptation of putting weapons in space by allaying their security concerns. Режим международного сотрудничества в освоении космического пространства препятствовал бы определенным государствам испытывать соблазн в отношении размещения оружия в космосе, снимая их озабоченности в сфере безопасности.
But she could not overcome the temptation. Но соблазн был слишком силён - она никак не могла с ним сладить.
The temptation is a false one, because the designer hypothesis immediately raises the larger problem of who designed the designer. Но этот соблазн ошибочен, поскольку автор гипотезы немедленно поднимает ещё более острый вопрос - кто создал самого автора?
The second reason it is useful to affirm that policies are necessary and possible is that indifference, which is closely related to the fatalism mentioned earlier, is also a constant temptation to human beings and the institutions they establish. Другая причина, по которой полезно утверждать, что политика необходима и возможна, состоит в том, что безразличие, очень близкое к упомянутому выше фатализму, также представляет постоянный соблазн для людей и создаваемых ими институтов.
Although in countries undergoing transition, there might be the temptation to refuse to grant full human rights to all, democracy could only flourish when all people had an equal say and equal rights, guaranteed in law and practice. Хотя в странах в переходном периоде может существовать соблазн отказаться от предоставления в полном объеме прав человека всем людям, демократия может процветать только тогда, когда у всех людей есть одинаковое право голоса и равные права, гарантируемые по закону и на практике.
Больше примеров...
Поддаваться соблазну (примеров 23)
It is important that the temptation to reverse that tradition be resisted. Необходимо не поддаваться соблазну обратить эту традицию вспять.
Given these realties, FDA must avoid the temptation to allow unsustainable harvest rates in the name of greater (short-term) financial return. С учетом этих реальностей УЛХ не должно поддаваться соблазну и разрешать чрезмерную эксплуатацию лесных ресурсов ради получения более высокой (сиюминутной) финансовой выгоды.
The temptation to draw hasty lessons or reach simplistic conclusions must be avoided. Нельзя поддаваться соблазну поспешных уроков и упрощенческих выводов.
They must not fall out of step with each other or succumb to the temptation to lapse into the stereotypes of disharmony. Им нельзя сбиваться с такта и поддаваться соблазну вернуться к стереотипам дисгармонии.
As the Council, we should avoid the temptation to pre-empt the outcome of mediation efforts through the use of coercive tools that are at the Council's disposal. Как члены Совета мы не должны поддаваться соблазну предопределять результаты посреднической деятельности посредством использования находящихся в распоряжении Совета инструментов принудительного характера.
Больше примеров...