| However, the decision would facilitate the use of telematics and offer a harmonised starting point for applications in different transport modes. | Тем не менее это решение будет способствовать использованию средств телематики и станет согласованной отправной точкой для их применения различными видами транспорта. |
| In recent years, the rapid development of new information technologies, especially telematics (the intersection of informatics and telecommunications), has affected virtually every sector of economic, social and political development. | В последние годы быстрое развитие информационных технологий, особенно средств телематики (представляющих собой сочетание информатики и технических средств дальней связи), оказало влияние практически на каждую область экономики, социального и политического развития. |
| The aim was to train representatives of the 100 public service institutions who were to be provided with Internet access in the new public service telematics network being established under the project. | Цель проекта - обучить представителей 100 государственных учреждений навыкам работы в сети Интернет на базе создаваемой в рамках этого проекта новой сети средств телематики для государственного сектора. |
| Report of the ad hoc working group to draft terms of reference, a work programme and a procedure for a working group on dangerous goods telematics in land transport | Доклад Специальной рабочей группы по выработке мандата, программы работы и процедуры для неофициальной рабочей группы по использованию средств телематики при наземной перевозке опасных грузов |
| use of telematics for the carriage of dangerous goods | ПРОГРАММА РАБОТЫ НЕОФИЦИАЛЬНОЙ РАБОЧЕЙ ГРУППЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ СРЕДСТВ ТЕЛЕМАТИКИ ПРИ ПЕРЕВОЗКЕ ОПАСНЫХ ГРУЗОВ |
| It was suggested that the work could be carried out in the informal working group on telematics. | Была высказана идея о том, что эта работа могла бы проводиться в рамках неофициальной группы по телематике. |
| The proposed approach should also contribute to the work done by the working group on telematics set up by the Joint Meeting. | Кроме того, реализация этого проекта может внести вклад в деятельность созданной Совместным совещанием рабочей группы по телематике. |
| The Council of Ministers at its June 1997 meeting approved a working programme on transport and telematics. | Совет министров на своем июньском совещании 1997 года утвердил рабочую программу по транспорту и телематике. |
| The secretariat of the Working Party on the Transport of Dangerous Goods informed the World Forum that the Joint Meeting of the RID Committee of experts and the WP. had set up an informal group on telematics. | Секретариат Рабочей группы по перевозкам опасных грузов сообщил Всемирному форуму, что Совместным совещанием Комиссии экспертов МПОГ и Рабочей группы WP. была учреждена неофициальная группа по телематике. |
| Art historian Edward A. Shanken has authored several historical accounts of telematic art, including "From Cybernetics to Telematics: The Art, Pedagogy, and Theory of Roy Ascott." | Искусствовед Эдвард Шенкен является автором нескольких докладов о телематическом искусстве, включая «От кибернетики к телематике: искусство, педагогика и теория Роя Эскотта». |
| Use of modern information technology for preventing and regulating traffic (telematics) | Использование современной информационной технологии для сокращения интенсивности и регулирования дорожного движения (телематика) |
| Telematics has been implemented more and more in the over-all transport chain. | Все более широкое применение в общей транспортной цепи находит телематика. |
| Telematics may play a significant role in this field in the future (traffic control centres, intelligent vehicles and roads, etc). | Телематика может сыграть существенную роль в этой области в будущем (центры управления движением, "думающие" транспортные средства и дороги и т.д.). |
| Telematics was first coined by Simon Nora and Alain Minc in The Computerization of Society. | Термин «телематика» был введен Симоном Нора и Аленом Минком в книге «Компьютеризация общества». |
| TOUR ASSISTANT, the fleet of Telematics TOLL GmbH, proved itself in the country- Forestry. | TOUR ASSISTANT, Флот Телематика БЕСПЛАТНЫЙ GmbH, зарекомендовал себя в стране- Лесное. |
| For example, Colombia has requested United Nations assistance in establishing a national information network linked with global science and technology networks, with emphasis on the teleprocessing of data and on telematics applications. | Например, Колумбия обратилась к Организации Объединенных Наций за помощью в создании национальной информационной сети, связанной с глобальными научно-техническими сетями, с уделением особого внимания телеобработке данных и применению телематических технологий. |
| The deployment of more telematics systems can increase the capacity of the railway infrastructure on busy main lines by 2 to 4% by 2005 and by up to 20% by 2010. | Внедрение большего числа телематических систем может позволить увеличить пропускную способность железнодорожной инфраструктуры на основных линиях интенсивного движения на 2%-4% к 2005 году и до 20% к 2010 году. |
| By progressively deploying more telematics systems, it will be possible to increase the mean capacity utilization of transport movements in the road haulage sector by 2 to 3% by 2005 and by a further 2% by 2010. | Путем постепенного ввода в действие все большего числа телематических систем можно будет повысить средний показатель использования мощностей в секторе автомобильных грузовых перевозок на 2-3% к 2005 году и еще на 2% к 2010 году; |
| It is necessary to create conditions for the introduction of telematics in all transport fields. | Необходимо создать условия для введения телематических средств во всех областях, связанных с транспортом. |
| The manufacture of telematics systems and operation of telematics services will open up a lucrative common market for European industry. | Производство телематических систем и деятельность информационных служб откроют коммерчески привлекательный рынок для европейской промышленности. |
| Telematics networks (Oct. 94) | телематические сети (октябрь 1994 года) |
| In the same year, FUNTORO also released Telematics solutions for commercial vehicles providing functions like fleet management, safety monitoring, vehicle information, driver behavior and Cloud management platform for fleet managers. | В том же году компания FUNTORO выпустила телематические решения для коммерческих автомобилей, в рамках которых представляла услуги управления автопарком, мониторинг безопасности, предоставление информации о транспортных средствах и поведении водителей, а также платформу облачного сервиса для менежеров автопарка. |
| Competition should decide which telematics applications and services prevail on the market. | Конкурентная борьба должна показать, какие прикладные телематические разработки и услуги превалируют на рынке. |
| The Lexus Enform telematics service is introduced on the HS 250h. | Телематические услуги Lexus Enform также вводятся на HS 250h. |
| e) Telematics networks: Co-ordination of Eurostat's contribution to Community telematics programmes; Management of the Statistics, Telematics Networks and EDI work programme; secretariat of the Statistics, Telematics Networks and EDI Working Party and its task forces. | ё) Телематические сети: координация мероприятий Евростата в рамках программ Сообщества в области телематики; руководство Программой работы в области статистики, телематических сетей и ЭОД; выполнение функций секретариата Рабочей группы по статистике, телематическим сетям и ЭОД и ее целевых групп. |
| Dortmund telematics providers w3logistics also the SMEs in the logistics, the use of modern, mobile technology. | Дортмунд Telematics провайдеров w3logistics также мелкие и средние предприятия логистики, использования современных, мобильные технологии. |
| Within the IEEE Communications Society, there is a Technical Subcommittee on Vehicular Networks & Telematics Applications (VNTA). | В рамках IEEE Communications Society существует технический подкомитет по сетям и приложениям для сетей подвижной связи (Vehicular Networks & Telematics Applications, VNTA). |
| The TOLL GmbH, Bruchsal telematics providers, is co-founder of the ZIM-network "Green Logistic". | определенный артикль БЕСПЛАТНЫЙ GmbH, Брухзаль Telematics провайдеров, является соучредителем в ЗИМ-сеть "Грин Логистик". |
| In order to improve statistical estimates for services, the Department of Consumer Market and Services Statistics of the National Statistical Committee of the Kyrgyz Republic has implemented a pilot survey on sole entrepreneurs providing computer services including computer games, data communications, telematics, and other services. | В целях усовершенствования статистического учета услуг Управление статистики потребительского рынка и услуг Национального статистического комитета Кыргызской Республики провело экспериментальное обследование индивидуальных предпринимателей, оказывающих компьютерные услуги, включая компьютерные игры, передачу данных, телематику и другие услуги. |
| The Ministry has on the national level assigned a special Working Group that aims to cut down the public costs spent on public transport, improve the quality of service in public transport, develop transport telematics, information systems, payment systems and DRTS. | Министерство создало на национальном уровне специальную рабочую группу, которая призвана сократить государственные расходы на общественный транспорт, повысить качество обслуживания на общественном транспорте, разрабатывать транспортную телематику, информационные системы, системы платежей и системы ДРТС. |
| There are four institutes and they operate in the separate fields of nutrition, metals, polymers and telematics. | К их числу относятся четыре института, которые занимаются исследованиями в отдельных областях, включая диетику, металлургию, полимерные материалы и телематику. |
| Ascott used telematics for the first time in 1978 when he organized a computer-conferencing project between the United States and the United Kingdom called Terminal Art. | Эскотт впервые использовал телематику в 1978 году, когда он организовал проект компьютерной конференции между Соединенными Штатами и Великобританией, получившей название Terminal Art. |
| In one particular instance, the ISDR secretariat and the Telematics Research Laboratory of Simon Fraser University have invited comments from a series of partners on a project to develop a satellite-based telecommunication network for disaster management and vulnerability reduction in the Pacific region. | В одном конкретном случае секретариат МСУОСБ и исследовательская лаборатория "Телематикс" Университета Симона Фрейзера попросили ряд партнеров высказать свои замечания по проекту разработки спутниковой телекоммуникационной сети для реагирования на стихийные бедствия и уменьшения уязвимости перед ними в Тихоокеанском регионе. |
| At the invitation of the secretariat, the following non-governmental organizations and trade representatives attended the meeting: International Road Transport Union; PricewaterhouseCoopers; Tatis S.A.; Transnational Telematics Transactions. | По приглашению секретариата в работе сессии принимали участие следующие неправительственные организации и представители торговых компаний: Международный союз автомобильного транспорта, "Прайсуотерхаус кооперс"; "Татис С.А. ";"Транснэшнл телематикс транзэкшнз". |
| Allowing someone else to walk away with the telematics chip. | Позволивший кому-то другому уйти с телематическим чипом. |
| Specifically, a telematics guidance chip. | А именно, чип с телематическим управлением. |
| e) Telematics networks: Co-ordination of Eurostat's contribution to Community telematics programmes; Management of the Statistics, Telematics Networks and EDI work programme; secretariat of the Statistics, Telematics Networks and EDI Working Party and its task forces. | ё) Телематические сети: координация мероприятий Евростата в рамках программ Сообщества в области телематики; руководство Программой работы в области статистики, телематических сетей и ЭОД; выполнение функций секретариата Рабочей группы по статистике, телематическим сетям и ЭОД и ее целевых групп. |