He also serves on the board of Tomra in Norway, British Telecom in England and The Dow Chemical Company in USA. | Он также входит в Совет директоров компании Томга в Норвегии, Бритиш Телеком в Англии и Dow Chemical в США. |
"Yerevan Telecom Solutions" CJSC is the official partner of "Alcatel-Lucent", "Draka", "Cisco Systems", "Toten" companies in Armenia and it offers its services in the sphere of telecommunication. | ЗАО "Ереван Телеком Солушнс" - официальный партнер компаний "Alcatel-Lucent", "Draka", "Cisco Systems", "Toten" в Армении и предлагает свои услуги в сфере телекоммуникаций. |
Since October 1999 the company operated under the name Mescomp Telecom S.A. | С октября 1999 года фирма действует с названием Mescomp Telecom S.A. (Мескомп Телеком Акционерное общество). |
Ole Bjrn Sjulstad, Head of Telenor Russia and Senior Vice President in Telenor CEE, spoke at Telecom 2010 international mobile and fixed communications forum on May 27 in Moscow. | Старший Вице-президент Telenor Group по Центральной и Восточной Европе, Глава Telenor Russia Оле Бьорн Шульстад принял участие в Международном форуме фиксированных и сотовых операторов связи «Телеком 2010», прошедшем в Москве 27 мая. |
In its defence, KT asserted that the price fixing was aided, and somewhat fine-tuned and overseen, by the Ministry of Information and Communication (MIC) in order to keep latecomer Hanaro Telecom viable in the market. | В свою защиту КТ утверждала, что цены фиксировались при содействии, а также некоторой доработке и под надзором министерства информации и связи (МИС) в целях обеспечения жизнеспособности "Ханаро телеком", позднее вышедшей на рынок. |
Several studies have been made on the disruptive effects Telmore had on the Danish telecom market in the early 2000s. | Несколько исследований было сделано по поводу разрушительного воздействия TELMORE на датский телекоммуникационный рынок в начале 2000-х годов. |
This means that in order not to miss out on the GII, developing countries need to attract private investors to their telecom sector. | Вот почему, для того чтобы не оказаться за бортом ГИИ, развивающимся странам необходимо привлекать в свой телекоммуникационный сектор частных инвесторов. |
This is the precinct's telecom box. | Это телекоммуникационный шкаф участка. |
Mr Yilmaz, our telecom officer is doing a full analysis of that number right now and he's going to find out where it was used, when it was used, what calls have been made from it, | Мистер Йилмаз, наш телекоммуникационный офицер проводит полный анализ данного номера в эту самую минуту, и он узнает, где он использовался, когда он использовался, какие звонки с него были совершены, какие звонки на него поступали... |
China's telecom sector remains heavily restricted in the FTZ as elsewhere in China, where the industry is dominated by state-owned giants China Mobile, China Unicom and China Telecom. | Телекоммуникационный сектор Китая по-прежнему сильно ограничен в ЗСТ, как и в других местах в Китае, где в отрасли доминируют государственные гиганты China Mobile, China Unicom и China Telecom. |
The telecom sector in Africa was provided as an example where many mature market transnational corporations (TNCs) missed out on highly profitable opportunities. | В качестве примера был приведен сектор телекоммуникаций в Африке, где многие транснациональные корпорации (ТНК), закрепившиеся на зрелых рынках, упустили весьма выгодные возможности. |
To continue to pursue sectoral initiatives in the areas of telecom and earth-moving machinery according to the "International Model for Technical Harmonization". | Продолжение осуществления секторальных инициатив в области телекоммуникаций и техники для земляных работ в соответствии с "Международной моделью технического согласования". |
Ms. Sadhana Dikshit, Deputy Director General, Department of Telecom, India | Г-жа Садхана Диксхит, заместитель генерального директора департамента телекоммуникаций, Индия |
Telenor Group owns 33.6 per cent of common and 29.9 per cent of voting shares in VimpelCom, one of the largest telecom operators in Russia and the CIS. | Telenor Group владеет 33,6% обыкновенных и 29,9% голосующих акций ОАО «ВымпелКом» - одного из крупнейших операторов телекоммуникаций в России и СНГ. |
South - South Agreements, e.g. the Andean Free Trade Agreement and MERCOSUR contain sector-specific regulatory frameworks for e.g. telecom, to complement liberalization. | Соглашения по линии Юг-Юг, например Андское соглашение о свободной торговле и МЕРКОСУР, в дополнение к либерализационным положениям предусматривают рамки регулирования для отдельных секторов, в частности для сектора телекоммуникаций. |
The Working Party was also informed that under the auspices of that Team, two informal meetings had been organized (in April and September 2002) with the participation of governmental experts and experts from telecom companies. | Рабочая группа была также проинформирована о том, что под эгидой этой Группы было организовано два неофициальных совещания (в апреле и сентябре 2002 года) с участием правительственных экспертов и экспертов из телекоммуникационных компаний. |
(a) Legal and regulatory constraints, as disaster management legislation does not exist in every country and emergency communications are not seen as mandatory for many telecom service providers; | а) правовые и нормативные ограничения в силу того, что законодательство в области борьбы с бедствиями не существует в каждой стране и связь в чрезвычайных ситуациях не рассматривается в качестве обязательного требования многими поставщиками телекоммуникационных услуг; |
The Telmex dispute is about whether Mexico's laws and regulations for the supply of public telecom services are consistent with its commitments under the GATS. | Суть дела "Телмекс" заключалась в выяснении, является ли мексиканское законодательство и нормативные положения, регулирующие поставку публичных телекоммуникационных услуг, совместимыми с обязательствами Мексики в рамках ГАТС. |
He had said, in January, that he would not sign a bill thatgranted telecom immunity for possibly warrantless spying By thesummer, in the middle of the general campaign, He said, I'vethought about the issue more. I've changed my mind. | В январе он заявил, что не будет голосовать за биль, который защищал телекоммуникационных провайдеров, которые К лету, всередине кампании, он сказал: Я подумал об этой проблеме еще. Япоменял свое мнение. |
As the region opened telecom markets, ECTEL helped form a strong regulatory system harmonizing telecom frameworks and conducting technical and economic studies, thereby reducing administrative and financial burdens for national regulatory agencies. | Когда в регионе проходила либерализация телекоммуникационных рынков, ЭКТЕЛ помогло организовать мощную систему регулирования, позволяющую гармонизировать основы регулирования данного рынка и проводить технические и экономические исследования, тем самым уменьшая административную и финансовую нагрузку на национальные регулирующие учреждения. |
Box 2: An alternative way to finance telecom infrastructure: | Вставка 2: Альтернативный способ финансирования телекоммуникационной |
to express its general support for the "Telecom Industry Initiative" and to thank industry representatives for the work they had done; | Ь) выразить свою общую поддержку "Инициативе телекоммуникационной промышленности" и поблагодарить представителей промышленности за проделанную работу; |
The pilot project is a common effort by HCSO and the Hungarian Telecom. | Данный экспериментальный проект осуществляется совместными усилиями ЦСУВ и Венгерской телекоммуникационной компании. |
To continue to promote the CROs that were developed by the Telecom Initiative, and endorsed by the Working Party at its 13th session in 2003, in liaison with relevant international organizations; | с) дальнейшее распространение ОЦР, которые были разработаны в рамках Инициативы телекоммуникационной индустрии и утверждены Рабочей группой на ее тринадцатой сессии в 2003 году, во взаимодействии с соответствующими международными организациями; |
(c) Support the work of the Sectoral Initiative on Explosive Environments, the Sectoral Initiative on "Equipment for Explosive Environments", the Telecom Initiative, and the Initiative on the Safety of Pipelines; | с) поддержка работы Секторальной инициативы по взрывоопасным средам, Секторальной инициативы по оборудованию, предназначенному для использования во взрывоопасных средах, Инициативы телекоммуникационной индустрии и Инициативы по безопасности трубопроводов; |
Sectoral projects: Telecom & Earth-moving equipment | Секторальные проекты по телекоммуникациям и технике для земляных работ |
"Telecom Task Force" (TTF) - at the Working Party annual session in 20054 | "Специальная группа по телекоммуникациям" (СТТ) - на ежегодной сессии Рабочей группы 2005 года |
The 7th Eastern Europe exhibition and conference EEBC 2009 Telecom & Broadcasting will be held between 21-23 October in the Exhibition Centre "KyivExpoPlaza", Kiev, Ukraine. | ЕЕВС 2009 Telecom&Broadcasting - Седьмая Восточноевропейская выставка и конференция по телекоммуникациям и телерадиовещанию, состоится 21-23 ОКТЯБРЯ в выставочном центре «КиевЭкспоПлаза», г. Киев, Украина. |
Took note of the status report on the activities of the Telecom initiative from the Chairman of the Telecom Task Force; | а) приняла к сведению доклад о ходе работы по инициативе в области телекоммуникаций, который был представлен Председателем Целевой группы по телекоммуникациям; |
The Working Party received a status report from the Chairman of the Telecom Task Force, Mr. Nuño Encarnação, on the latest Telecom activities. | Рабочая группа получила от Председателя Целевой группы по телекоммуникациям г-на Нуньо Энкарнасана доклад о ходе осуществления деятельности в области телекоммуникаций. |
We'll be out of telecom by tomorrow, and we'll have already started off-loading tech. | Мы избавимся от телекома завтра, и мы уже начали избавляться от технологий. |
That won't back-up generators should enable the uplink and allow me to splice a separate signal from the telecom. | Запасной генератор обеспечит соединение, и позволит объединить сигналы из телекома. |
Of course, we were out of telecom completely, and you hid it under some rumor of your midlife crisis or whatever? | И конечно, мы полностью избавились от телекома, а ты прикрылся слухами о своём кризисе средних лит или как там его? |
2005, November 14, Türk Telekom's privatization was complete and 55% shares of Türk Telekom was sold to Oger Telecom's Joint Venture Group. | 2005, 14 ноября, процесс приватизации Тюрк Телекома, было завершено, и 55 % акций Turk Telekom был продан Огер Telecoms совместное предприятие группы. |
In July 2005, the TTK became the fifth operator in Russia, received the right to provide long-distance services (after Rostelecom, Tsentrinfokoma, Golden Telecom and MTT). | В июле 2005 года ТТК стал пятым оператором в России, получившим право оказания услуг дальней связи (после «Ростелекома», «Центринфокома», «Голден Телекома» и МТТ). |
The 25 private telecom operators that will operate the cable as a consortium will provide the balance. | Остальную часть средств обеспечат 25 частных операторов телесвязи, консорциум которых будет эксплуатировать эту кабельную систему. |
The draft convention on the provision of telecom resources for disaster mitigation and relief operations (see paragraph 57 above) should be adopted by Member States. | Государствам-членам следует принять проект конвенции о предоставлении ресурсов телесвязи для ликвидации последствий стихийных бедствий и организации спасательных операций (см. пункт 57 выше). |
The International Telecommunication Union is advising African countries on issues related to the impact of telecom tariff reductions in the light of the World Trade Organization General Agreement on Trade in Services. | Международный союз электросвязи консультирует африканские страны по вопросам, касающимся последствий снижения тарифов в области телесвязи в свете Соглашения Всемирной торговой организации по торговле услугами. |
The ITU organized its fourth Global Industry Leaders Forum and instigated debate at its quadrennial ITU Telecom World event. | МСЭ организовал свой четвертый Глобальный форум руководителей промышленности и содействовал развертыванию дискуссии на проводимом им раз в четыре года мероприятии - Всемирной конференции телесвязи МСЭ. |
France Telecom developed an advanced public telecommunications network to facilitate networking by private enterprises who could "piggyback" on publicly provided networks. | Компания "Франс Телеком" создала современную публичную сеть телесвязи, призванную облегчить образование сетей частных предприятий, которые могут "надстраиваться" над сетями общего пользования. |
West Telecom company presents IP PBX solutions based on SGpbx software. | Компания West Telecom представляет решение IP PBX, построенное на основе программного продукта SGpbx. |
On 8 April 2010 China Telecom rerouted about 15% of foreign Internet traffic through Chinese servers for 18 minutes. | 8 апреля 2010 China Telecom изменила маршруты прохождения около 15% зарубежного трафика сети Интернет на китайские сервера в течение 18 минут. |
The mobile phone network operated by Manx Telecom has been used by O2 as an environment for developing and testing new products and services prior to wider rollout. | Сеть сотовой связи управляемая Manx Telecom используется O2 в качестве среды для разработки и тестирования новых продуктов и услуг перед выпуском на массовый рынок. |
Location: Telecom Canada Pavilion, Expo 86, Vancouver Formal Name of Attraction "Telecom Canada" Film Shown "Portraits of Canada/Images du Canada" Sponsors Telecom Canada Notes - Following Expo, the movie played temporarily at the Canada pavilion at EPCOT Center. | Расположение: Павильон Телекоммуникаций Канады, Экспо-86, Ванкувер Официальные названия аттракциона «Telecom Canada» Фильмы в показе «Portraits of Canada/Images du Canada» - Спонсоры Telecom Canada Похожая система используется для демонстрации Терракотовой Армии в Сиане, (Китай). |
Considering that it is quite difficult for new or existing operators to get direct access to world's largest carriers, Nergy Telecom offers to operators a possibility to terminate calls to such carriers through Nergy Telecom's platform. | Учитывая то, что для новых или уже существующих операторов достаточно сложно получить прямой доступ к крупнейшим в мире поставщикам голосовых услуг, Nergy Telecom предлагает Операторам возможность терминировать звонки на таких поставщиков услуг через собственную платформу. |