Английский - русский
Перевод слова Teheran

Перевод teheran с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тегеране (примеров 76)
1994 - Embassy in Teheran, commissioned as Counsellor. 1994 год - посольство в Тегеране, назначен на должность советника.
The United Nations information centres, information services and offices also promoted UNCCD and its core topics through press briefings, TV interviews and conferences in Islamabad, Teheran and Ouagadougou. Информационные центры, информационные службы и отделы Организации Объединенных Наций также освещали КБОООН и ее ключевые темы в ходе брифингов для представителей прессы, телевизионных интервью и конференций в Исламабаде, Тегеране и Уагадугу.
The first step in conceptualizing and developing ICES' role and project for the United Nations World Conference on Racism was participation at the Asia Pacific Preparatory meetings held in Teheran on February 17-22, 2001. Первым шагом в направлении концептуализации и определения роли и задач МЦИЭ на Всемирной конференции Организации Объединенных Наций по борьбе против расизма стало участие в подготовительных совещаниях для Азиатско-Тихоокеанского региона, состоявшихся 17 - 22 февраля 2001 года в Тегеране.
In this context, his country had hosted in Teheran, in November 1994, an ESCAP seminar for ECO countries on implications of accession to basic transit transport conventions, and a multimodal transport workshop in May 1994. В этой связи его страна организовала в Тегеране в ноябре 1994 года семинар ЭСКАТО для стран ОЭС по вопросам последствий присоединения к основным конвенциям по транзитным перевозкам, а в мае 1994 года практикум по смешанным перевозкам.
2.2 In 1989, the author started working for the Kavosh Institute in Teheran. 2.2 В 1989 году автор приступила к трудовой деятельности в институте Кавоша в Тегеране.
Больше примеров...
Тегеран (примеров 25)
The author had to travel to Teheran to apply for residence permits for the two children. Автору пришлось поехать в Тегеран с целью представления ходатайства о получении видов на жительство для двух детей.
I saw it, when I passed the class and my father took me to Teheran. Я видел его, когда получил награду и мой отец отвёз меня в Тегеран.
The author then moved to Teheran but returned to his home town after three years. После этого автор переехал в Тегеран, но через три года вернулся в родной город.
In panic, he fled to Teheran. Поддавшись панике, автор бежал в Тегеран.
Teheran, 16-20 November 2008 Тегеран, 16-20 ноября 2008 года
Больше примеров...
Тегерана (примеров 9)
In addition to the secret detention facilities run by the militias, intelligence services and other agencies, there are also concerns about sector 209 at Evin Prison on the outskirts of Teheran. В дополнение к тайным центрам содержания под стражей, находящимся в ведении ополченцев, разведывательных служб и других ведомств, существует также озабоченность по поводу сектора 209 в тюрьме Евин, расположенной на окраине Тегерана.
You have come from Teheran? Вы приехали из Тегерана?
These weapons are the benevolence of Teheran. Это оружие - благодеяние Тегерана.
We've been halfway round the Earth from Teheran to Timbuktu to present to you today this delectable display which is only for you! Мы объездили полсвета от Тегерана до Тимбукту, чтобы показать вам сегодня это восхитительное представление!
In 1939, this service was running three times a week from Istanbul to Baghdad, with connections to Teheran and to Cairo. В 1939 году поезда по такому маршруту из Стамбула в Багдад ходили три раза в неделю: имелась также возможность пересадки на экспрессы до Тегерана и Каира.
Больше примеров...
Тегеранской конференции (примеров 9)
Proclamation of Teheran (on human rights defenders) Воззвание Тегеранской конференции (о правах человека)
South Africa remained committed to the spirit and vision embodied in article 13 of the Proclamation of Teheran concerning economic, social and cultural rights and the role of sound and effective national and international economic and social development policies. Южная Африка сохраняет приверженность духу и видению, закрепленному в статье 13 Заявления Тегеранской конференции, касающейся экономических, социальных и культурных прав и роли разумной и эффективной национальной и международной политики экономического и социального развития.
The full implementation of the Declaration on the Elimination of Discrimination against Women is a necessity for the progress of mankind... (Proclamation of Teheran, art. 15) Для прогресса человечества необходимо полное проведение в жизнь Декларации о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин... . (Воззвание Тегеранской конференции, ст. 15.)
In late 1943, at the Teheran Conference, where the question of the future world order was first discussed, a great American, President of the United States Franklin Roosevelt, addressed the participants in the Conference with these words: В конце 1943 года на Тегеранской конференции, на которой впервые обсуждался вопрос будущего миропорядка, великий американец - президент Соединенных Штатов Рузвельт, обращаясь к участникам встречи, сказал:
International action aimed at eradicating illiteracy from the face of the earth and promoting education at all levels requires urgent attention; (Proclamation of Teheran, art. 14; proclaimed by the International Conference on Human Rights, at Teheran on 13 May 1968) Неотложного внимания требуют международные усилия, направленные на ликвидацию неграмотности во всем мире и содействие образованию на всех уровнях . (Воззвание Тегеранской конференции, статья 14; провозглашено Международной конференцией по правам человека в Тегеране 13 мая 1968 года.)
Больше примеров...
Тегеранский (примеров 3)
In this regard, the Teheran Consensus is particularly relevant in calling for intensified global support for South-South cooperation. В этой связи особое значение имеет Тегеранский консенсус, который содержит призыв к активизации глобальной поддержки сотрудничества Юг-Юг.
France had sent agents to the University of Teheran, where it had trained students to organize protests against the State. Франция направила агентов в Тегеранский университет, где они обучали студентов методам организации антигосударственных протестных выступлений.
Support in organizing a ministerial meeting on South-South economic cooperation led to the formulation of the Teheran Consensus - a blueprint for consolidating key agreements reached by a number of developing countries over the past three decades. Поддержка в связи с организацией совещания министров по вопросам экономического сотрудничества по линии Юг-Юг позволила сформировать Тегеранский консенсус - набросок для основных сводных соглашений, достигнутых рядом развивающихся стран на протяжении последних трех десятилетий.
Больше примеров...
Тегерану (примеров 2)
Teheran's effort to cover up had not obscured repeated instances of torture, summary execution, arbitrary detention, unexplained disappearances, absence of due process and suppression of civil liberties and religious freedom. Несмотря на все свои попытки, Тегерану не удалось скрыть многочисленные случаи применения пыток, суммарных казней, произвольного задержания, исчезновения людей при невыясненных обстоятельствах, нарушении процессуальных норм и подавления гражданских свобод и свободы вероисповедания.
When you walk in Teheran, it's like being in a cemetery. Когда идёшь по Тегерану Кажется, что идёшь по кладбищу
Больше примеров...