Английский - русский
Перевод слова Takeover

Перевод takeover с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Захват (примеров 47)
The Red Army's continuing takeover of Transcaucasia had encouraged Azerbaijan to claim Nagorny Karabakh as part of its territory. Продолжавшийся захват Закавказья Красной Армией подтолкнул Азербайджан к тому, чтобы предъявить свои требования на территорию Нагорного Карабаха.
AI also underscored that the takeover of the major northern cities by armed groups in March 2012 had been accompanied by looting and systematic destruction of hospitals. Кроме того, МА подчеркнула, что захват вооруженными группами крупных городов на севере страны в марте 2012 года сопровождался разграблением и систематическим разрушением больниц.
Kevin Williams of the Chicago Sun-Times called "Megalomaniac" an "incredible, irresistible opener" and said the album "could result in a KMFDM takeover of electronica." Обозреватель газеты Chicago Sun-Timesruen Кевин Уильямс называет песню «Megalomaniac» «невероятной и неудержимой» в качестве открывающего трека; по словам Уильямса, успех альбома может вылиться в «захват KMFDM всей электронной сцены».
Since roughly 1994, when Newt Gingrich engineered the Republican takeover of the US House of Representatives, Republicans have taken to calling themselves "revolutionaries" - not a word often found on the lips of conservatives. Примерно с 1994 года, когда Ньют Гингрих спроектировал захват Палаты представителей республиканцами, республиканцы называют себя "революционерами" - это слово не часто срывается с уст консерваторов.
You've got to love a non-hostile takeover! Невраждебный захват - самый лучший!
Больше примеров...
Поглощение (примеров 40)
If she bombs it and I look great, takeover inevitable. Если она провалится, а я отлично выгляжу, поглощение неизбежно.
The tribunal issued an opinion blocking the takeover based on the fact that it would create a dominant firm in gas and electricity markets. Трибунал принял заключение, блокирующее это поглощение, на основании того, что это позволит сформировать доминирующую фирму на рынках газа и электроэнергии.
NEW HAVEN - The United States government's takeover of mortgage giants Fannie Mae and Freddie Mac constitutes a huge bailout of these institutions' creditors, whose losses have ballooned as house prices continue to plummet. НЬЮ-ХЕЙВЕН - Поглощение правительством США ипотечных гигантов «Fannie Mae» и «Freddie Mac» является аварийным спасением кредиторов этих институтов, потери которых выросли еще больше по мере того, как цены на жилье продолжают стремительно падать.
We've initiated a takeover of Davenport Enterprises... in a proxy fight for the Pemrose Corporation. Мы инициировали поглощение "Дэйвенпорт Энтерпразис" в борьбе за корпорацию "Пэмроуз".
The National Energy Commission issued a non-binding authorization for the takeover with conditions. The council decided to authorize the takeover on 3 February 2006, subject to conditions. Национальная комиссия по энергетике приняла не имеющую обязательной силы резолюцию, разрешающую поглощение на определенных условиях. З февраля 2006 года Совет министров принял решение санкционировать поглощение при соблюдении определенных условий.
Больше примеров...
Переворот (примеров 18)
This election (in which Díaz's party won every seat) provoked a military takeover on 21 October. Эти выборы, на которых партия Диаса получила все места в парламенте, спровоцировали военный переворот 21 октября.
Although Philip had long prepared for the takeover of Portugal, he still found it necessary to launch a military occupation led by the Duke of Alva. При том, что, что Филипп долго готовил переворот в Португалии, он считал необходимым приступить к военной оккупации под командованием герцога Альбы.
Listen, this company screams "takeover." Послушай, эта компания вопит: "Переворот"
And we did all that while still managing to cover a military takeover in Egypt and most recently, a pretty big scandal involving the NSA. А ещё за это время мы поднялись с четвёртого места на третье по домохозяйкам и на второе - по аудитории, за семь недель средний возраст нашей аудитории помолодел на З года, и при этом мы освещали военный переворот в Египте
However, those who stood behind the latest events in Ukraine had a different agenda: they were preparing yet another government takeover; they wanted to seize power and would stop short of nothing. Но те, кто стоял за последними событиями на Украине, преследовали другие цели: они готовили государственный переворот очередной, планировали захватить власть, не останавливаясь ни перед чем.
Больше примеров...
Изъятии (примеров 10)
Paragraph 35: "The recent law on 'the temporary takeover and administration of specific property'". Пункт 35: Недавно принятый закон о временном изъятии отдельных видов имущества и распоряжении им .
However, the law on the temporary takeover and management of certain property constitutes a de facto confiscation. Однако закон о временном изъятии отдельных видов имущества и распоряжении ими фактически является законом о конфискации.
They also pointed out that the law, referred to above, on the temporary takeover and management of certain property adopted by Croatia is of a discriminatory and arbitrary character. Они также отметили, что упомянутый выше закон о временном изъятии отдельных видов имущества и распоряжении им, принятый Хорватией, носит дискриминационный и произвольный характер.
The issue of Croatian Serbs' property affected by the Law on the Temporary Takeover and Administration of Specified Property remains a serious cause for concern. Вопрос об имуществе хорватских сербов после принятия закона о временном изъятии некоторых видов имущества и его использовании по-прежнему является серьезным поводом для беспокойства.
The issue of Croatian Serbs' property affected by the Law on the Temporary Takeover and Administration of Specified Property remains a serious cause for concern. Серьезное беспокойство по-прежнему вызывает вопрос о судьбе имущества хорватских сербов, попавшего под действие Закона о временном изъятии определенных видов имущества и управлении им. Действие этого закона распространялось на дома и другие объекты собственности в бывших секторах, которые принадлежали лицам, покинувшим Хорватию после
Больше примеров...
Прихода к власти (примеров 10)
Norindeth was one of the many members of the Cambodian royal family who were killed subsequent to the Khmer Rouge takeover in April 1975. Нориндет, как и многие другие представители королевского дома, был убит вскоре после прихода к власти «красных кхмеров» в апреле 1975 года.
Many female teachers who were sacked from their jobs in the state schools after the Taliban takeover have attempted to teach girls in their homes. Многие преподаватели-женщины, уволенные с работы в государственных школах после прихода к власти талибов, попытались проводить обучение девочек на дому.
Eight months of severe restrictions on the movement of goods and people entering and leaving the territory, following the Hamas takeover in June 2007, have taken a heavy economic and social toll, coming on top of years of difficulty and economic decline. Восемь месяцев суровых ограничений на передвижение товаров и людей при въезде на территорию и выезде из нее после прихода к власти ХАМАС в июне 2007 года тяжело сказались на экономике и жизни общества, в довершение к многолетним трудностям и экономическому спаду.
Its work covered the time between independence in 1962 and the takeover by the National Resistance Movement (NRM) Government in January 1986. В ходе работы Комиссии был охвачен период с 1962 года до прихода к власти в январе 1986 года правительства Национального движения сопротивления (НДС).
With the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo-Zaire (ADFL) takeover in May 1997, basic programmes have been implemented throughout the country. После прихода к власти в мае 1997 года Альянса демократических сил за освобождение Конго-Заира (АФДЛ) основные программы осуществлялись на всей территории страны.
Больше примеров...
Приобретение (примеров 4)
Application for an order authorizing a merger or takeover is made to the Minister through the Commissioner, who then investigates the application and makes a recommendation to the Minister. Заявление о предоставлении разрешения на слияние или приобретение подается министру через комиссара, который затем расследует это заявление и выносит рекомендации министру.
China's low official government debt largely reflects the role of currency in assuming quasi-fiscal liabilities - not only the write-off costs incurred from reforming state-owned banks, but also the takeover of banks' bad debts via note financing and the purchase of asset-management companies' bonds. Низкий официальный долг правительства Китая в значительной степени отражает роль валюты в выполнении кази-фискальных обязательств - не только по списанию расходов, понесенных во время реформирования государственных банков, но и в поглощении плохих долгов банков через вексельное финансирование и приобретение облигаций управляющих активами компаний.
Rather than being protectionism in the usual sense, saying no to the Dubai takeover would reflect the desire to maximize the public interest more broadly and properly defined. Не являясь протекционизмом в обычном смысле этого слова, запрет на приобретение портов дубайской компанией отражает более широкое и определенное желание максимизировать общественный интерес.
Takeover Code: share acquisitions of 10 per cent or more. Кодекс поглощений: приобретение доли акций в размере 10% или более.
Больше примеров...
Takeover (примеров 7)
On November 19, 2016, at NXT TakeOver: Toronto, Samoa Joe became the first performer to hold the championship on more than one occasion. 19 ноября 2016 года на NXT TakeOver: Торонто Самоа Джо стал первым чемпионом NXT, который выигрывал данный титул 2 раза.
This new show was titled The Internet Takeover, and featured Howell along with Lester live on the first Monday of every month, before coming to an end in April 2016. Хауэлл и Лестер вели новое шоу под названием Internet Takeover в первый понедельник каждого месяца до его завершения в апреле 2016.
After changing their name to Born of Osiris the following year, the band subsequently released a song called "Narnia", which would later be retitled "The Takeover" on The New Reign. После смены название на Born of Osiris группа записывает песню "Narnia", позже переименованная в "The Takeover" на ЕР The New Reign.
Ned Raggett, also of AllMusic, noted that "there's nothing quite so stunning as magnificent remake of Bad Brains' 'The Big Takeover'." Нед Рэггетт, также из Allmusic, отметил, что «нет ничего столь же ошеломляющего, как великолепный кавер на "The Big Takeover" Bad Brains».
When Tony ponders what to do with Coach Hauser in his office, the song in the background is "Woke Up This Morning (Urban Takeover Mix)" by Alabama 3, who also perform the song's Chosen One Mix in the opening credits. Когда Тони раздумывает, что делать с тренером Хаузером в его кабинете, песня на заднем плане - "Шокё Up This Morning (Urban Takeover Mix)" группы Alabama 3, которая также исполняет Chosen One Mix песни во время начальных титров.
Больше примеров...
Взятия (примеров 9)
After the takeover of Kabul by the Taliban, a dramatic decrease in prices and an increase in the value of the Afghan currency have been reported. После взятия Кабула отрядами талибов было отмечено резкое снижение цен и рост стоимости афганской валюты.
According to information received by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan, 120,000 people have been displaced since the Taliban takeover of Kabul at the end of September 1996. Согласно информации, полученной Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека в Афганистане, со времени взятия Кабула движением "Талибан" в конце сентября 1996 года отмечалось перемещение 120000 человек.
After the Taliban takeover of Kabul in September 1996, an additional number of 9,231 persons from Kabul have been displaced to Kunduz, Taloqan, Pul-i-Khumri and Mazar-i-Sharif in northern Afghanistan. После взятия талибами Кабула в сентябре 1996 года еще 9231 человек из Кабула переселились в Кундуз, Талукан, Пули-Хумри и Мазари-Шариф в северном Афганистане.
Together with other European governments, France is also agitating against the takeover of the Luxembourg-based steel company Arcelor by a Netherlands company largely controlled by an Indian steel magnate. Вместе с другими европейскими правительствами Франция также агитирует против взятия под контроль сталелитейной компании «Арселор» (Arcelor), основанной в Люксембурге, нидерландской компанией, контролируемой в значительной степени индийским стальным магнатом.
Together with other European governments, France is also agitating against the takeover of the Luxembourg-based steel company Arcelor by a Netherlands company largely controlled by an Indian steel magnate. Вместе с другими европейскими правительствами Франция также агитирует против взятия под контроль сталелитейной компании «Арселор» (Arcelor), основанной в Люксембурге, нидерландской компанией, контролируемой в значительной степени индийским стальным магнатом.
Больше примеров...