Английский - русский
Перевод слова Takeover

Перевод takeover с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Захват (примеров 47)
Napoleon did have some successes: he strengthened French control over Algeria, established bases in Africa, began the takeover of Indochina, and opened trade with China. Впрочем Наполеон III одержал и некоторые успехи: он усилил французский контроль над Алжиром, построил базы в Африке, начал захват Индокитая, и открыл торговлю с Китаем.
During the following four days of negotiations, authorities agreed to 28 of the prisoners' demands, but would not agree to demands for complete amnesty from criminal prosecution for the prison takeover or for the removal of Attica's superintendent. В течение следующих четырёх дней переговоров власти согласились на выполнение 28 требований заключенных, но не согласились на требования о полной амнистии от уголовного преследования за захват тюрьмы или удаления суперинтенданта Аттики.
Kevin Williams of the Chicago Sun-Times called "Megalomaniac" an "incredible, irresistible opener" and said the album "could result in a KMFDM takeover of electronica." Обозреватель газеты Chicago Sun-Timesruen Кевин Уильямс называет песню «Megalomaniac» «невероятной и неудержимой» в качестве открывающего трека; по словам Уильямса, успех альбома может вылиться в «захват KMFDM всей электронной сцены».
Since roughly 1994, when Newt Gingrich engineered the Republican takeover of the US House of Representatives, Republicans have taken to calling themselves "revolutionaries" - not a word often found on the lips of conservatives. Примерно с 1994 года, когда Ньют Гингрих спроектировал захват Палаты представителей республиканцами, республиканцы называют себя "революционерами" - это слово не часто срывается с уст консерваторов.
We can see the takeover by the Bolsheviks, talking about the people's revolution, talking about the positive change. Мы сможем увидеть захват власти Большевиками, говорящими о народной революции, говорящими о положительных переменах.
Больше примеров...
Поглощение (примеров 40)
In short, the New World Order is a global corporate takeover. Одним словом, новый мировой порядок - это глобальное корпоративное поглощение.
there shall be no redundancies whatsoever as a result of the takeover; Ь) данное поглощение не повлечет за собой никаких увольнений;
The takeover of one enterprise by another usually involves the purchase of all or a sufficient amount of the shares of another enterprise to enable it to exercise control, and it may take place without the consent of the former. Поглощение одного предприятия другим обычно представляет собой покупку всех или достаточного количества акций другого предприятия, что позволяет осуществлять контроль над ним, и оно может проводиться без согласия первого предприятия.
Was there ever even a real takeover being considered? Это поглощение вообще когда-нибудь планировалось?
NEW HAVEN - The United States government's takeover of mortgage giants Fannie Mae and Freddie Mac constitutes a huge bailout of these institutions' creditors, whose losses have ballooned as house prices continue to plummet. НЬЮ-ХЕЙВЕН - Поглощение правительством США ипотечных гигантов «Fannie Mae» и «Freddie Mac» является аварийным спасением кредиторов этих институтов, потери которых выросли еще больше по мере того, как цены на жилье продолжают стремительно падать.
Больше примеров...
Переворот (примеров 18)
This election (in which Díaz's party won every seat) provoked a military takeover on 21 October. Эти выборы, на которых партия Диаса получила все места в парламенте, спровоцировали военный переворот 21 октября.
Although Philip had long prepared for the takeover of Portugal, he still found it necessary to launch a military occupation led by the Duke of Alva. При том, что, что Филипп долго готовил переворот в Португалии, он считал необходимым приступить к военной оккупации под командованием герцога Альбы.
You and Claire were planning a takeover, weren't you? Вы с Клэр планировали переворот, не так ли?
The new authorities of Kandahar stated that the takeover had taken place without giving rise to a large number of casualties. Как заявили новые власти Кандагара, переворот был совершен без широкомасштабных боевых действий.
The 1963 Honduran coup d'état was a military takeover of the Honduran government on 3 October 1963, ten days before a scheduled election. Военный переворот в Гондурасе 1963 года - захват власти военными в Гондурасе 3 октября 1963 года, за десять дней до запланированных выборов президента.
Больше примеров...
Изъятии (примеров 10)
Paragraph 35: "The recent law on 'the temporary takeover and administration of specific property'". Пункт 35: Недавно принятый закон о временном изъятии отдельных видов имущества и распоряжении им .
However, the law on the temporary takeover and management of certain property constitutes a de facto confiscation. Однако закон о временном изъятии отдельных видов имущества и распоряжении ими фактически является законом о конфискации.
They also pointed out that the law, referred to above, on the temporary takeover and management of certain property adopted by Croatia is of a discriminatory and arbitrary character. Они также отметили, что упомянутый выше закон о временном изъятии отдельных видов имущества и распоряжении им, принятый Хорватией, носит дискриминационный и произвольный характер.
Precise instructions will be elaborated concerning the implementation of the Law on Temporary Takeover and Use of Certain Property, especially in the context of recent decisions of the Constitutional Court and the forthcoming amendments, with the aim of avoiding any misunderstandings in their implementation. Будут разработаны четкие инструкции относительно применения Закона о временном изъятии некоторого имущества и распоряжении им, особенно в свете последних решений Конституционного суда и готовящихся поправок, с целью избежать всяких недоразумений в связи с его осуществлением.
The issue of Croatian Serbs' property affected by the Law on the Temporary Takeover and Administration of Specified Property remains a serious cause for concern. Серьезное беспокойство по-прежнему вызывает вопрос о судьбе имущества хорватских сербов, попавшего под действие Закона о временном изъятии определенных видов имущества и управлении им. Действие этого закона распространялось на дома и другие объекты собственности в бывших секторах, которые принадлежали лицам, покинувшим Хорватию после
Больше примеров...
Прихода к власти (примеров 10)
Those who fear a jihadi takeover cite recent events in Sinai. Опасающиеся прихода к власти моджахедов приводят в пример недавние события на Синайском полуострове.
Norindeth was one of the many members of the Cambodian royal family who were killed subsequent to the Khmer Rouge takeover in April 1975. Нориндет, как и многие другие представители королевского дома, был убит вскоре после прихода к власти «красных кхмеров» в апреле 1975 года.
Many female teachers who were sacked from their jobs in the state schools after the Taliban takeover have attempted to teach girls in their homes. Многие преподаватели-женщины, уволенные с работы в государственных школах после прихода к власти талибов, попытались проводить обучение девочек на дому.
With the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo-Zaire (ADFL) takeover in May 1997, basic programmes have been implemented throughout the country. После прихода к власти в мае 1997 года Альянса демократических сил за освобождение Конго-Заира (АФДЛ) основные программы осуществлялись на всей территории страны.
There were no political prisoners, and an atmosphere of peace, progress and tranquillity had reigned since the takeover. В стране нет политических заключенных, и с момента прихода к власти нового руководства в ней царит атмосфера мира, прогресса и спокойствия.
Больше примеров...
Приобретение (примеров 4)
Application for an order authorizing a merger or takeover is made to the Minister through the Commissioner, who then investigates the application and makes a recommendation to the Minister. Заявление о предоставлении разрешения на слияние или приобретение подается министру через комиссара, который затем расследует это заявление и выносит рекомендации министру.
China's low official government debt largely reflects the role of currency in assuming quasi-fiscal liabilities - not only the write-off costs incurred from reforming state-owned banks, but also the takeover of banks' bad debts via note financing and the purchase of asset-management companies' bonds. Низкий официальный долг правительства Китая в значительной степени отражает роль валюты в выполнении кази-фискальных обязательств - не только по списанию расходов, понесенных во время реформирования государственных банков, но и в поглощении плохих долгов банков через вексельное финансирование и приобретение облигаций управляющих активами компаний.
Rather than being protectionism in the usual sense, saying no to the Dubai takeover would reflect the desire to maximize the public interest more broadly and properly defined. Не являясь протекционизмом в обычном смысле этого слова, запрет на приобретение портов дубайской компанией отражает более широкое и определенное желание максимизировать общественный интерес.
Takeover Code: share acquisitions of 10 per cent or more. Кодекс поглощений: приобретение доли акций в размере 10% или более.
Больше примеров...
Takeover (примеров 7)
"Majority share takeover of Adria Airways d.d. completed". О компании на официальном сайте перевозчика Majority share takeover of Adria Airways d.d. completed (неопр.).
On November 19, 2016, at NXT TakeOver: Toronto, Samoa Joe became the first performer to hold the championship on more than one occasion. 19 ноября 2016 года на NXT TakeOver: Торонто Самоа Джо стал первым чемпионом NXT, который выигрывал данный титул 2 раза.
This new show was titled The Internet Takeover, and featured Howell along with Lester live on the first Monday of every month, before coming to an end in April 2016. Хауэлл и Лестер вели новое шоу под названием Internet Takeover в первый понедельник каждого месяца до его завершения в апреле 2016.
Ned Raggett, also of AllMusic, noted that "there's nothing quite so stunning as magnificent remake of Bad Brains' 'The Big Takeover'." Нед Рэггетт, также из Allmusic, отметил, что «нет ничего столь же ошеломляющего, как великолепный кавер на "The Big Takeover" Bad Brains».
When Tony ponders what to do with Coach Hauser in his office, the song in the background is "Woke Up This Morning (Urban Takeover Mix)" by Alabama 3, who also perform the song's Chosen One Mix in the opening credits. Когда Тони раздумывает, что делать с тренером Хаузером в его кабинете, песня на заднем плане - "Шокё Up This Morning (Urban Takeover Mix)" группы Alabama 3, которая также исполняет Chosen One Mix песни во время начальных титров.
Больше примеров...
Взятия (примеров 9)
Women in Herat were completely demoralized and indicated that their situation had become worse since the Taliban takeover of Kabul. Женщины в Герате полностью деморализованы и заявляют, что их положение ухудшилось после взятия Кабула талибами.
After the takeover of Kabul by the Taliban, a dramatic decrease in prices and an increase in the value of the Afghan currency have been reported. После взятия Кабула отрядами талибов было отмечено резкое снижение цен и рост стоимости афганской валюты.
SPLA remains in control of the Area south of the river. On 21 May, following the takeover of Abyei town, the Government of the Sudan unilaterally dissolved the Abyei Administration. НОАС сохраняет контроль над местностью к югу от реки. 21 мая, после взятия города Абьей, правительство Судана в одностороннем порядке распустило абьейскую администрацию.
After the Taliban takeover of Kabul in September 1996, an additional number of 9,231 persons from Kabul have been displaced to Kunduz, Taloqan, Pul-i-Khumri and Mazar-i-Sharif in northern Afghanistan. После взятия талибами Кабула в сентябре 1996 года еще 9231 человек из Кабула переселились в Кундуз, Талукан, Пули-Хумри и Мазари-Шариф в северном Афганистане.
Mr. Darman identified the sponsors of the takeover of the currency production as Mohamed Deylaf, Hussein Hassan Golley, Saeed Nur and Muridi Dalfac (Mr. Dalfac in interviews denied participating in any currency-printing scheme). По словам г-на Дармана, инициаторами взятия под свой контроль производства денежных знаков являлись Мохамед Дейлаф, Хусейн Хасан Голлей, Саид Нур и Муриди Дальфак (г-н Дальфак во время бесед отрицал участие в каких-либо операциях по печатанию денежных знаков).
Больше примеров...