Английский - русский
Перевод слова Takeoff

Перевод takeoff с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Взлет (примеров 20)
Uniform-tango, you are cleared for takeoff on runway 10. Юниформ-Танго, вам разрешен взлет с 10-й полосы.
The crew aborted the takeoff and initiated an emergency evacuation. Экипаж прервал взлет и начал экстренную эвакуацию.
We were granted clearance for takeoff. Мы получили разрешение на взлет.
In other words takeoff and landing of TU-444 will be performed "fighter" manner (using large angles of attack with powerful high-lift devices and with efficient controls and trimmers). Иными словами взлет и посадка Ту-444 будут осуществляться по «истребительному» (с использованием больших углов атаки, с применением мощной механизации крыла и эффективных органов управления и балансировки).
Ladies and gentlemen, we are currently third in line for takeoff and are expected to be in the air in approximately seven minutes' time. (Стюардесса по громкой связи) Дамы и господа, мы третьи в очереди на взлет и будем в воздухе примерно через 7 минут.
Больше примеров...
Взлёте (примеров 19)
So the overall consumption of energy is about 25 watts at takeoff and 16 to 18 watts in flight. Общее потребление энергии примерно 25 ватт на взлёте и от 16 до 18 ватт в полёте.
Lundström and others note that all three messages fail to mention the accident at takeoff, or the increasingly desperate situation, which Andrée described fully in his main diary. Линдстрём и другие отмечают, что все три сообщения не упоминали ни инцидент при взлёте, ни всё более и более отчаянное положение, которое описывалось в главном дневнике Андре.
It automatically activates on takeoff. Он автоматически активируется при взлёте.
Dynaguy, snag on takeoff. Динозавр - погиб при взлёте.
Every time the plane banked too sharply on takeoff or landing, I prayed for a crash or a midair collision. Когда самолёт делал резкий крен при взлёте или посадке, я начинал надеяться, что он упадет, столкнется с другим и разобьется, что угодно.
Больше примеров...
Вылет (примеров 4)
Also the takeoff of the second test satellite has been already shifted twice. Также вылет второго тестового спутника был отложен уже дважды.
We got delayed for takeoff. У нас задержался вылет.
Display team, you are clear for takeoff. Пилотажная группа, даю вылет
Flight of two, ready for takeoff. Парный вылет, к взлёту готовы.
Больше примеров...
Взлётный (примеров 3)
The maximum takeoff weight of an aircraft is unlimited. Максимальный взлётный вес воздушного судна - без ограничений.
Takeoff weight was 14.4 tons, within the acceptable range. Взлётный вес самолёта составлял 14,4 тонн, то есть в пределах нормы.
The district extends seal of existing and new construction of "sleeping" microdistricts of mass residential development - Kazan - XXI (formerly Takeoff in place of the old airport) Culon-stroy and other. В районе продолжается уплотнение существующих и строительство новых «спальных» микрорайонов массовой жилой застройки - «Казань - XXI век» (бывший Взлётный на месте старого аэропорта), Кулон-строй и других.
Больше примеров...
Старту (примеров 2)
They'll be safe here until the ship is ready for takeoff. Они будут в безопасности, пока корабль не будет готов к старту.
How long this boom in productivity growth will continue is anyone's guess: optimists point to the fact that waiting behind the information technology revolution, ready for takeoff, is the biotechnology revolution, and behind that is a looming nanotechnology revolution. Остается только гадать, сколько времени продлится этот небывалый рост производительности труда. Оптимисты указывают на тот факт, что за революцией в информационных технологиях следует, уже готовая к старту, биотехнологическая революция, а вслед за ней и нанотехнологическая революция.
Больше примеров...
Взлететь (примеров 9)
There's no guarantee it'll stand up to the takeoff. Это еще не гарантирует, что он сможет взлететь.
Look, we have your plane fueled and ready for takeoff. Слушайте, ваш самолет заправлен и готов взлететь.
But by our third attempt at takeoff, it was a lot of what I might really need. Но ко времени третей попытки взлететь, много было выкинуто того, что было на самом деле было нужно.
The radio's gone, the ship's damaged, we can't takeoff, we're on a suicide mission! Вейбер! - Радио нет, корабль поврежден, мы не можем взлететь, мы на самоубийственной миссии!
In the autumn of 1941 Pokryshkin, flying a MiG-3 (possibly winter-camouflaged), took off in sleet and rain conditions after two other pilots had crashed on takeoff. Зимой 1941 года Покрышкин, управляя МиГ-3, взлетел, несмотря на грязь и дождь после того, как двое других пилотов разбились, пытаясь взлететь.
Больше примеров...