| Akl published the tabloid newspaper Lebnaan using the Lebanese dialect. | Он опубликовал таблоид газета Lebnaan с помощью Ливанском диалекте. |
| She has a concern that I'm turning the "Spectator" into a tabloid, but I'm very happy to give her story approval. | Она беспокоится, что я превращу "Очевидец" в таблоид, но я очень счастлива дать ее истории разрешение. |
| And I know you all think it's just a useless tabloid, but it's not. | И я знаю, что вы все думаете, что это просто бессмысленный таблоид, но это не так. |
| Germany's largest selling tabloid, the right-wing populist Bild, raised further anger when it compared Greece to an unfair footballer: What happens to a footballer who breaks the rules and does a crude foul? - He leaves the pitch. | Самый продаваемый таблоид Германии, правый популист Bild , вызвал еще больший гнев, когда он сравнил Грецию с несправедливым футболистом: Что происходит с футболистом, который нарушает правила и совершает грубый фол? - Он покидает поле в качестве наказания. |
| Nova hires me to find out what dirt that tabloid website is going to expose. | Нова нанял меня, чтобы узнать что именно собирается опубликовать таблоид. |
| This memoir could have taken a tabloid turn, but instead, Kennish manages to make her personal nightmare compelling, universal... | Эта история, возможно, приняла бы бульварный оборот, но вместо этого, Кенниш смогла сделать свой личный кошмар захватывающим, всемирным... |
| All right, well, listen, I'm a tabloid journalist. | Хорошо, слушай, я бульварный журналист. |
| Népszabadság had the largest circulation in Hungary until 2002 when it was overtaken by Blikk, a tabloid newspaper and Metropol, a free newspaper. | У Népszabadság был самый большой тираж из венгерских изданий до 2002 года, когда её обошёл бульварный таблоид Blikk и бесплатная газета Metropol. |
| In December 2010, German tabloid Bild featured photographs of various animals to be featured in Leipzig Zoo's upcoming Gondwanaland exhibit. | В декабре 2010 года немецкая газета «Bild» опубликовала фотографии различных животных, которые должны были быть выставлены в рамках грядущей выставки фауны Гондваны. |
| Akl published the tabloid newspaper Lebnaan using the Lebanese dialect. | Он опубликовал таблоид газета Lebnaan с помощью Ливанском диалекте. |
| The Daily Mirror, a British tabloid newspaper, published a photograph of Rowe on the balcony of an Australian hotel. | Daily Mirror, британская таблоидная газета, опубликовала фотографию Роу на балконе австралийского отеля. |
| Ekstra Bladet (Danish pronunciation:) is a Danish tabloid newspaper, published by JP/Politikens Hus in Copenhagen. | Politiken - «Политика») - датская ежедневная газета, издаваемая издательским домом JP/Politikens Hus A/S. |
| The "Sentinel" is a paper of record, detective Dinovo, not a tabloid. | Сентинел - это авторитетная газета, детектив Диново, а не таблоид. |
| I'll hunt down mutants and immortalise their horrible faces for tabloid posterity. | Я буду в свободное время охотиться за мутантами и увековечивать их чудовищные лица для желтой прессы. |
| As you know, Alejandro's private life has recently become grist for the tabloid mill. | Как Вы знаете, личная жизнь Алехандро в последнее время стала лакомым кусочком для желтой прессы. |
| "Criminal justice journalism" being a euphemism for tabloid reporting. | Криминальная журналистика это эвфемизм для желтой прессы. |
| No, it's just typical tabloid rubbish. | Нет, обычные выдумки желтой прессы. |
| You know, it's refreshing for someone to see the real me, not just the tabloid version. | Должно быть необычно видеть настоящую меня, а не мою версию из желтой прессы. |
| It's not your own personal tabloid. | А не ваша личная желтая пресса. |
| It's a tabloid. | Это же желтая пресса. |
| We're not a tabloid here. | Мы же не желтая пресса! |
| A tabloid shot, much closer to the ground. | Фото в желтой прессе, под углом намного ближе к земле. |
| Really, Nate, I was on tabloid a million times, and have never shown much that gossip and lies. | Серьезно, Нейт, я была в желтой прессе тысячи раз, и всегда там были только слухи и ложь. |
| You work for a tabloid. | Ты работаешь в желтой прессе. |
| Is it a coincidence that the tabloid stories about you started right after the election? | Это совпадение, что заметки в желтой прессе о тебе Начались сразу после выборов? |
| Another is that Blair consistently seemed to pay much less attention to Parliament than to the right-wing tabloid press: the spin and media manipulation to which his office devoted so much effort worked wonders at first, but soon generated deep skepticism and mistrust. | Другая - то, что создавалось впечатление, будто Блэр систематически уделяет намного меньше внимания парламенту, чем желтой прессе правого толка: пиар и манипуляция СМИ, которым его офис уделял столько внимания, приносили прекрасные результаты на первых порах, но скоро вызвали глубокий скептицизм и недоверие. |
| I remember the rest of that day as an endless drill of police and photographers and tabloid reporters. | Остаток дня я помню лишь по нескончаемой череде полицейских, фотографов и газетных репортеров. |
| Reduced to tabloid gossip? | Унижаться до газетных сплетен? |
| And inconveniently for the tabloid criminologists, there was no pattern of any kind or tidy back-story to explain why she did it. | И к неудовольствию газетных криминалистов, нет никакого шаблона или миленькой предыстории, чтобы объяснить, почему она это сделала. |
| It's the tabloid tragedy that keeps this industry running. | Но ведь таблоидные трагедии - двигатель этой индустрии. |
| She's hoping the tabloid stories build to a critical mass or that your ratings tank. | Она надеется, что таблоидные истории создату критическую массу или твои рейтинги упадут. |
| Today, tabloid media show us everything, and subject everything to public judgment. | Сегодня таблоидные средства массовой информации показывают нам все, и выносят все на суд публики. |
| And you and I both know these tabloid tell-alls are almost always fake, written for quick fame and a quick buck, so what's the big... | Мы обе знаем, что такие таблоидные "откровения" почти всегда выдумки, написанные ради славы и легких денег, поэтому чего... |