No, I was hiding out in a pub in Soho, when I heard that this syndicate were looking for a chap to travel to Rio with a group of ladies, to run a place of entertainment there. | Я скрывался в баре Сохо, когда услышал, что этот синдикат ищет парня для поездки в Рио с группой девушек, чтобы управлять там развлечениями |
We know you created the Syndicate. | Мы знаем, что Вы создали Синдикат. |
The HR Planning Syndicate ensures the Agency has the data required for informed decision-making. | Синдикат по планированию людских ресурсов обеспечивает, чтобы в Управлении имелись необходимые данные для принятия продуманных решений. |
This syndicate covers their tracks. | Этот синдикат прячет свои следы. |
The election of a new president became a contest between the Prime Minister Indira Gandhi and the old guard of the Congress Party known as the Syndicate. | Его избрание сопровождалось острым противостоянием между премьер-министром Индирой Ганди и старой партийной гвардии ИНК, известной как «Синдикат». |
Dawood Ibrahim and his syndicate D-Company have been linked to the financing of the Bollywood film industry. | Давуд Ибрагим и возглавляемая им ОПГ D-Company были связаны с финансированием киноиндустрии Болливуда. |
Dawood Company and D-Company are terms coined by the Indian media for the Mumbai underworld organized criminal syndicate founded and controlled by Dawood Ibrahim, an Indian mafia don, drug dealer and wanted terrorist. | D-Company - термин, используемый индийскими средствами массовой информации для обозначения членов организованной преступной группы (ОПГ) из Мумбаи, основанной и управляемой Давудом Ибрагимом, индийским криминальным авторитетом, разыскиваемым за наркоторговлю и финансирование терроризма. |
The fact sheet also said that Ibrahim's syndicate is involved in large-scale shipment of narcotics in the United Kingdom and Western Europe. | В сообщениях Министерства финансов США также говорится, что ОПГ Давуда Ибрагима участвует в крупномасштабных поставках наркотических средств в Великобританию и другие страны Западной Европы. |
No, we are moving to syndicate his breeding rights. | Нет, мы хотим синдицировать права на его разведение. |
In principle, banks and others can syndicate risk management deals in order to remain within their country credit lines. | В принципе банки и другие структуры могут синдицировать операции по управлению рисками, с тем чтобы не выходить за пределы кредитной линии для страны. |
The Syndicate Bank and Canara Bank have begun offering new low-interest loans under the UNEP programme, which is aimed at "buying down" the financing cost of photovoltaic solar home systems. | «Синдикейт бэнк» и «Канара бэнк» стали предлагать новые ссуды под низкий процент в рамках этой программы ЮНЕП с целью «снизить расходы» на финансирование фотоэлектрических солнечных домашних систем. |
Syndicate Engineering Company (Bhilai) Private Ltd. ("Syndicate") is an Indian company that is involved in the provision of construction and engineering services. Syndicate seeks compensation in the amount of US$722,186 for contract losses.Table 17. | "Синдикейт инжиниринг компани (Бхилаи) прайват лтд." ("Синдикейт") является индийской компанией, занимающейся предоставлением строительных и инженерных услуг. "Синдикейт" испрашивает компенсацию в размере 722186 долл. США в связи с контрактными потерями. |
The only evidence provided by Syndicate is a copy of the contract as well as variations to the tender documentation that formed part of the contract. | Единственным свидетельством, представленным "Синдикейт", является копия контракта, а также различная тендерная документация на подрядный заказ, являющаяся частью контракта. |
B. Recommendation for Syndicate 152 | В. Рекомендация для компании "Синдикейт" 152 66 |
FOUNDATION 58 17. SYNDICATE'S CLAIM 60 | ПРЕТЕНЗИЯ КОМПАНИИ "СИНДИКЕЙТ" 64 |
Prima engaged the online gaming community known as The Syndicate () who was very large, well known and well connected with developers. | Поэтому Prima Games привлекла участников известного игрового сообщества The Syndicate (), хорошо знакомых с разработчиками. |
Before The Unguided was formed, all of the core members played in the Swedish metal band Sonic Syndicate. | До создания группы ее основной состав играл в шведской метал-группе Sonic Syndicate. |
Satellite Reign (programmed by Mike Diskett) has been labelled a spiritual successor to the Syndicate series. | Игра Satellite Reign, разработанная Майком Дискеттом, была отмечена как духовный наследник серии Syndicate. |
Cale also played in La Monte Young's ensemble the Theatre of Eternal Music, also known as the Dream Syndicate (not to be confused with the 1980s band of the same name). | Участвовал в музыкальном коллективе Ла Монте Янга «Theater of Eternal Music» (также известном как «Dream Syndicate» - не путать с музыкальной группой 1980-х), игравшем экспериментальную музыку. |
In an interview with Computer and Video Games, Frank Gibeau of EA said the Syndicate revival had not been as successful as had been hoped, saying, Syndicate was something that we took a risk on. | В интервью с журналистами из Computer and Video Games, Фрэнк Жибо, глава Electronic Arts, сообщил веб-сайту, что продажи Syndicate не было столь успешным, как ожидалось: «Мы знали, что Syndicate сопряжен с большим риском. |
Article 85 of this law defines police obligations towards their syndicate and obliges the Minister: | В статье 85 упомянутого закона определяются обязанности полиции в отношении ее профсоюза и устанавливается обязанность министра: |
According to Abeer Saady, a journalist and Vice-President of the Syndicate of Journalists of Egypt, although defining journalism had become difficult, it was about informing people and allowing them to make enlightened decisions. | Журналист и заместитель председателя профсоюза журналистов Египта Абир Саади, отметив, что сейчас трудно дать определение понятию "журналистика", подчеркнула, что речь идет об информировании людей, чтобы они имели возможность принимать осознанные решения. |
Mr. Chaker Joudeh, the head of the Syndicate of Agronomists in the occupied territories, spoke about the marketing of agricultural products: | Г-н Чакер Джуда, глава профсоюза агрономов на оккупированных территориях, высказался по поводу сбыта сельскохозяйственной продукции следующим образом: |
As part of its planned reforms, Morocco would create a coordination mechanism between the Ministry of Justice and the National Syndicate of the Moroccan Press, which would be in charge of investigating attacks and cases of restrictions of which journalists are victim. | В рамках запланированных реформ Марокко создаст координационный механизм с участием представителей министерства юстиции и национального профсоюза работников печати Марокко, который будет заниматься расследованием нападений на журналистов и случаев ограничения их деятельности. |
As reported by the Unified Police Syndicate in August [2006], rats live comfortably in the facility and refuse is everywhere. | «Как явствует из опубликованного в августе [2006 года] доклада Объединенного профсоюза полицейских, крысы разгуливают совершенно свободно по жилым помещениям, повсюду видны горы мусора. |
The boss of the European syndicate for the construction of the Galileo satellites, Jürgen Ackermann, had pointed only recently before the dangers from China. | Шеф европейского консорциума к строительству спутников Galileo, Юрген Акерманн, указал только недавно перед опасностями из Китая. |
Two of the same four banks participated in a syndicate which made a second loan of USD 500 million to Rafidain Bank on 25 October 1985. | Два из этих четырех банков являлись членами консорциума, который 25 октября 1985 года предоставил банку "Рафидайн" второй кредит в размере 500 млн. долл. США. |
Another claimant bank, based in Egypt, was part of a syndicate of banks which provided financing for confirmation by a European bank of a letter of credit issued by Rafidain Bank in 1983 in connection with a construction project. | Еще один банк-заявитель, базирующийся в Египте, являлся участником консорциума банков, который предоставил финансовые средства для подтверждения одним европейским банком аккредитива, выставленного банком "Рафидайн" в 1983 году в связи с одним строительным проектом. |
He alleged that after more than two years, the negotiations resulted in an assignment agreement pursuant to which two members of the syndicate were to buy out the interests of the other members of the syndicate. | Он утверждал, что по прошествии более чем двух лет переговоры завершились подготовкой соглашения о переуступке, в соответствии с которым два члена консорциума должны были выкупить долю других членов консорциума. |