| To get the link between economic development and political transition right, synchronization is the key challenge for all players around this table and in the international community. | В целях обеспечения увязки экономического развития с политическим переходным процессом решающую роль играет синхронизация усилий всех участников этого процесса - за этим столом и в международном сообществе. |
| Horizontal synchronization seeks to ensure a balance of the processing capacity across languages and against expected output to avoid bottlenecks in the simultaneous distribution of documents in all six official languages. | Горизонтальная синхронизация направлена на обеспечение соответствия между производственными возможностями всех языковых служб, а также между их производственными возможностями и ожидаемым объемом работы, с тем чтобы можно было избежать узких мест в процессе одновременного распространения документов на всех шести официальных языках. |
| All DPM Protection is based in the Protection Group; the protection group defines retention range, how often synchronization will occur, how many recovery points will be available, where the protection will be kept, etc. | Вся защита DPM основана на понятии группа защиты; группа защиты определяет диапазон сохранности, насколько часто будет производиться синхронизация, сколько точек восстановления будет доступно, где будет осуществляться хранение и т.д. |
| UNFPA informed the Board that the integration or synchronization of the commitment control with the general ledger module posed difficulties in terms of the current Atlas configuration and the adoption of the new accounting concepts in connection with IPSAS. | ЮНФПА проинформировал Комиссию о том, что объединение или синхронизация модулей КЗО и ОБК вызывает трудности, обусловленные нынешней конфигурацией системы «Атлас» и принятием новых концепций учета согласно требованиям МСУГС. |
| Synchronization of nested transactions state and user savepoints is realized. | Реализована синхронизация состояния вложенных транзакций с пользовательскими точками сохранения. |
| This enables him to play two guitars at the same time either in synchronization or using separate harmonies. | Это позволяет ему играть одновременно на двух гитарах синхронно, либо используя разные гармонии. |
| Please note that Einstein's clock is in precise synchronization with my control watch. | Заметьте, что часы Эйнштейна... идут абсолютно синхронно с моими контрольными часами. |
| Despite different growth rates, developed and developing countries and economies in transition had moved up and down in synchronization. | Несмотря на то, что темпы экономического роста в развитых и развивающихся странах и странах с переходной экономикой были разными, они повышались и понижались синхронно. |
| A key lesson is that there should be synchronization between the strength of regulators' skills and regulatory institutions, the sophistication of the products and the extent of liberalization of financial markets. | Один из главных уроков заключается в том, что необходимо синхронно увязывать между собой уровень квалификации регулирующих органов, авторитетность учреждений системы регулирования, процесс усложнения финансовых продуктов и степень либерализации финансовых рынков. |
| The synchronization between the two systems now appears, however, to have been achieved. | Вместе с тем представляется, что в настоящее время обеспечено согласование между обеими системами. |
| Work is under way, especially on issues such as materiality, synchronization of financial reports and differing fiscal years. | Работа по выполнению рекомендаций продолжается, особенно по таким вопросам, как материальная значимость, согласование финансовых отчетов и несовпадение финансовых периодов. |
| 2.2.2 Updated and current contingency plans for the possible deployment of a future United Nations peacekeeping operation, and synchronization of these plans with those of the African Union | 2.2.2 Обновленные и учитывающие современные реалии резервные планы для возможного развертывания будущей операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и согласование этих планов с планами Африканского союза |
| The synchronization of the three exercises is therefore of paramount importance. | Поэтому согласование процессов подготовки и утверждения этих трех документов имеет важнейшее значение. |
| This includes the adoption of common infrastructure, the alignment of development approaches, the harmonization and synchronization of workplans, the sharing of skills and expertise and the adoption of standards. | Сюда входит введение общей инфраструктуры, согласование подходов к вопросам разработки, гармонизация и синхронизация планов работы, обмен навыками и экспертными знаниями, а также принятие стандартов. |
| One meeting was not held in September 2009 to enable synchronization with the schedule of the Area Joint Military Committee and another one in December 2009 because of Christmas. | Одно заседание в сентябре 2009 года не было проведено, с тем чтобы синхронизировать график работы с графиком Зонального объединенного военного комитета, а еще раз заседание в декабре 2009 года не состоялось из-за празднования Рождества. |
| The framework adapts and extends traditional HTML to present dynamic content through two-way data-binding that allows for the automatic synchronization of models and views. | Фреймворк адаптирует и расширяет традиционный HTML, чтобы обеспечить двустороннюю привязку данных для динамического контента, что позволяет автоматически синхронизировать модель и представление. |
| Digsby client allows whole synchronization of different installations on different computers - you can easily transfer all setups - from interface to default status message. | Клиент Digsby позволяет полностью синхронизировать различные установки на различных компьютерах (перенос всех настроек - начиная от выбранного интерфейса до вашего статусного сообщения по умолчанию). |
| The introduction of wireless technologies and mobile users has increased the importance of quick information exchange and data synchronization. | Возможности ЛИНТЕР позволяют синхронизировать данные в распределенных сетях и способствуют созданию единой информационной среды предприятия. |
| A desktop application for travelling salesman to be able to manage their customers, create quotes and place orders, evaluate their strategic position, synchronization with headquarters and much more. | Приложение для мобильных агентов по продажам, позволяющее создавать коммерческие предложения, формировать заказы, рассчитывать стоимость отдельных позиций, синхронизировать локальное хранилище с корпоративной базой данных и многое дрегое. |