| This ritual aspect could symbolize the unsub's rebirth, like the Phoenix rising from its ashes to live again. | Этот ритуальный аспект может символизировать перерождение субъекта, как Феникс восстаёт из пепла, чтобы вновь ожить. |
| The Presidential Palace Square was designated 2000 to symbolize the beginning of the 21st century. | Центральная Дворцовая площадь обозначена числом 2000, которое должно символизировать начало XXI века. |
| The bronze sculpture, intended to be the centerpiece of a proposed "Labor Park", is meant to symbolize both the rally at Haymarket and free speech. | Бронзовая скульптура, предназначенная стать центральным элементом планируемого Парка Труда, призвана символизировать свободу слова, как на митинге на Хеймаркет. |
| The blue berets and the blue and white United Nations flag must continue to symbolize freedom, safety and trust. | «Голубые береты» и бело-голубой флаг Организации Объединенных Наций должны и впредь символизировать свободу, безопасность и доверие. |
| In a way, the adoption of this draft resolution will also symbolize a new start for the international community in its interaction with Africa. | Принятие этого проекта резолюции будет также в некотором смысле символизировать новый старт для международного сообщества в его отношениях с Африкой. |
| It's strange to me that something so harmless as a jacket... could symbolize such a great lie. | Странно, что простая куртка может быть символом такой великой лжи! |
| The Fund has consistently and increasingly worked with the United Nations and its subsidiary organs and the specialized agencies in promoting the values, goals and aspirations that are universally humanitarian, which the United Nations has come to symbolize. | Фонд последовательно и неустанно взаимодействует с Организацией Объединенных Наций и ее вспомогательными органами, специализированными учреждениями в деле поощрения ценностей, целей и чаяний, которые имеют универсальный гуманитарный характер и символом которых является Организация Объединенных Наций. |
| The Constitution was intended to symbolize the rebirth of the nation and State. | Конституция была призвана стать символом возрождения нации и государства. |
| He suggested instead the creation of a joint monitoring cell for Western Sahara, which would directly involve the associated regional and international powers, in order to monitor compliance and symbolize the continued attention of the international community. | Оратор предложил в качестве альтернативы создать для Западной Сахары орган по совместному наблюдению, в работе которого непосредственно участвовали бы имеющие отношение к этому вопросу региональные и международные субъекты и которые следили бы за выполнением и являлись символом постоянного внимания со стороны международного сообщества. |
| It is said that once they are united, the "Crimson Heart of Cleopatra"... is meant to symbolize their reunion in the afterlife. | Дабы в миг, когда они станут одним целым, Багровое Сердце Клеопатры стало символом их единения в посмертии. |
| He certifies these in his work as mises en abîme; entities that symbolize a more complex piece of our history. | В своих работах он доказывает, что они являются mises en abîme; объектами, символизирующими более сложные моменты истории. |
| It is not hard to see that Willa Cather wants to draw an ironic contrast not only between two pieces of jewelry but between two civilizations, between two epochs, and between two men, Marcellus and Outland, who symbolize these differences . | Не трудно заметить, что Уилла Кэсер хочет создать ироничный контраст не только между двумя частями украшения, но и между двумя цивилизациями, между двумя эпохами, между двумя мужчинами, Марселлом и Аутлендом, символизирующими эти различия». |
| We cannot allow our commitments to remain mere pledges; then they remain only words that symbolize our broken promises. | Нельзя допустить, чтобы наши обязательства оставались простыми обещаниями; тогда они будут всего лишь словами, символизирующими не сдержанные нами обещания. |
| Sheikh Abdullah chose "white" to symbolize a new era of purity, light and peace to be enjoyed between the faiths in Nazareth. | Шейх Абдулла выбрал «белый» как символ новой эры - чистоты, света и мира, который должен был настать между вероисповеданиями в Назарете. |
| In the center was a sailing vessel used to represent commerce, and above that was a beaver to symbolize the fur trade that was prominent in Oregon's early recorded history. | В центре было изображено парусное судно (символизируя торговлю), выше располагался бобёр (символ торговли мехом, которой издавна славился Орегон). |
| Since 1954, after the formal annexation of Zone B of the Free Territory of Trieste to Yugoslavia, an anchor claimed to be from Rex has been on display in Congress Square of the Slovenian capital Ljubljana to symbolize the defeat of Fascist expansionism. | С 1954 года, после формального присоединения Свободной территории Триест к Югославии, якорь «Рекса» был выставлен на Конгресской площади в столице Словении Любляне, как символ поражения фашистской экспансии, и воссоединения прибрежных территорий с основной территорией Югославии. |
| For Unificationists, these interracial, interreligious and international mass marriage ceremonies symbolize the family as the hope for peace. | Для последователей Движения объединения, данные межрасовые, межрелигиозные и интернациональные церемонии массового бракосочетания представляют институт семьи как символ надежды на мир. |
| My good visitor, were you aware that these two holes symbolize the sun and the moon? | Знали ли вы, что говорит этот символ о том, что звуки бивы - это мелодия звёзд? (Бива - японская лютня) |