| He served as a parish priest for five years in Sydney and for fourteen in Melbourne until he was appointed the third Metropolitan of Australia and New Zealand on 22 April 1947. | Служил приходским священником в течение пяти лет в Сиднее и четырнадцать лет в Мельбурне, пока 22 апреля 1947 года не был назначен третьим митрополитом Австралии и Новой Зеландии. |
| In 2013 the Forum will be held in Sydney, Australia, from 24 to 26 November 2013 on the theme of: "Connecting the Pacific to Asia". | В 2013 году Форум пройдет в Сиднее, Австралия, 24-26 ноября, по теме «Подключение района Тихого океана к Азии». |
| Do you come down to Sydney very often? | Вы часто бываете в Сиднее? |
| Darling Harbour is part of Sydney's famous tourist precinct situated in a prime waterfront location. | Дарлинг Харбор это часть известного туристам района в Сиднее, расположенная на побережье. |
| In July 1997, Prince Katsura again visited Australia, to help promote an exhibition of the traditional sport of sumo, with exhibition matches held in Sydney and Melbourne. | В июле 1997 года принц Кацура снова посетил Австралию для организации в Сиднее и Мельбурне показательных выступлений в традиционном японском виде спорта сумо. |
| I really think you're going to hit it off with her, sydney. | Я думаю вы с ней поладите, Сидни. |
| And hello to Sydney... if you guys are still together. | Привет Сидни, если вы еще вместе. |
| Mr. Hastings, I'm Sydney. | Мистер Хастингс, я - Сидни. |
| Zooey, this is Sydney. | Зои, это Сидни. |
| Sydney, thanks for coming. | Сидни, спасибо что пришла. |
| I have to go to a FIVE EYES conference in Sydney in a couple of week. | Я собираюсь в Сидней, на конференцию, через 2 недели. |
| There's a woman who says that she slept with Josh on three separate occasions in Sydney since we've returned. | Там есть женщина, которая утверждает, что она спала с Джошем три раза, с тех пор, как мы вернулись в Сидней. |
| Eugene, it's very nice of you, but I don't think that's going to get me the bus into town, let alone a flight to Sydney. | Юджин, очень мило с твоей стороны, но по моему, это не поможет даже добраться в город на автобусе, не говоря уже о полете в Сидней. |
| Vanuatu does not maintain foreign offices but of the three Honorary Consuls (Noumea, Sydney and New York) one is a woman. | Вануату не имеет зарубежных дипломатических представительств, однако среди трех почетных консулов (Нумеа, Сидней и Нью-Йорк) есть одна женщина. |
| Forum Foreign Affairs Ministers Meeting 30 June 2003 Sydney, Australia | 30 июня 2003 года, Сидней, Австралия |
| Had some small jobs from Beijing to Sydney. | Небольшие заказы от Пекина до Сиднея. |
| Last night, the body of British national Olivia Knighton was found in sand dunes outside Sydney. | Вчера на пляже возле Сиднея нашли тело британской подданной Оливии Найтон. |
| The Anglican Diocese of Sydney declared itself to be in "full communion" with ACNA during its synod on 13 October 2015. | Англиканская епархия Сиднея объявила себя пребывающей в «полном общении» с ACNA во время своего синода 13 октября 2015 года. |
| The Classification has been accepted and is being used by the stock exchanges in Johannesburg and Sydney, including by all commodity trading companies listed on those exchanges. | В настоящее время Классификация внедрена и применяется на фондовых биржах Йоханнесбурга и Сиднея, а также во всех торгующих сырьевыми товарами компаниях, зарегистрированных на указанных биржах. |
| A government inquiry concluded "on the balance of probability, that the body and the carley most likely from HMAS Sydney." | Расследование JCFADT пришло к выводу: согласно балансу вероятностей что тело и плот системы Карли скорее всего с «Сиднея». |
| After graduating in mass communication from the University of Sydney and working as a television reporter in Sri Lanka, she joined the modeling industry. | После обучения в школе, окончила Сиднейский университет в Австралии со степенью в области массовых коммуникаций и работала в качестве телевизионного репортера на Шри-Ланке. |
| At the party following the premiere, a Sydney lawyer, Cleaver Greene, found himself decked by New South Wales Opposition Leader, David Potter. | На вечеринке по поводу премьеры, сиднейский адвокат, Кливер Грин, был размазан по полу лидером оппозиции из Нового южного Уэльса, Дэвидом Поттером. |
| It's the Sydney Opera House. | Это сиднейский оперный театр! |
| The Mudgee district lies across the edge of the geological structure known as the Sydney Basin. | Территория Маджи находится на геологической структуре известной как Сиднейский угольный бассейн. |
| The Sydney Olympic Arts Festival in August 2000 opened with a performance of the Eighth by the Sydney Symphony Orchestra under its chief conductor Edo de Waart. | Сиднейский олимпийский фестиваль был открыт Восьмой симфонией, исполненной Сиднейским симфоническим оркестром под руководством Эдо де Ваарта. |
| He went to Balibo on assignment as a cameraman for Channel 9 Television, Sydney, Australia. | Он отправился в Балибо в командировку в качестве телеоператора 9-го канала сиднейского (Австралия) телевидения. |
| I heard you have become Branch Manager of Sydney. | Я слышал, ты стал директором Сиднейского филиала? |
| Damien Hill, three time Shute Shield Sydney University coach, became Macqueen's assistant. | Дэмьен Хилл, бывший тренер команды Сиднейского университета, стал ассистентом Маккуина. |
| Apart from the Sydney Opera House, major musical performance venues include the City Recital Hall and the Sydney Town Hall. | Помимо Сиднейского оперного театра к основным концертным площадкам относятся Городской концертный зал и Сиднейский таунхолл. |
| It is envisaged that the Government of Australia will report to the Open-ended Informal Consultative Process on the outcome the Expert Consultation in Sydney. | Предусматривается, что в ходе открытого процесса неофициальных консультаций правительство Австралии отчитается об итогах сиднейского совещания. |
| In addition, the Macquarie Park area of Sydney has attracted the Australian headquarters of many information technology firms. | В сиднейском районе Маквайер Парк расположены штаб-квартиры многих австралийских компаний в области информационных технологий. |
| Both of these organisations perform a subscription series at the Sydney Opera House. | Оба коллектива дают абонементные концерты в Сиднейском оперном театре. |
| The ARBS exhibition will occupy over 15,000 square metres of space at the Sydney Exhibition Centre, providing complete coverage of the latest developments and state of the art technologies and products. | Выставка ARBS займет более 15,000 квадратных метров пространства в Сиднейском Выставочном Центре, в полном объеме оснащенном новейшими разработками и современными технологиями. |
| In addition to being the guy who first came up with the idea for the event over drinks with friends in a Sydney pub several years ago, Ridley is also the executive director of Earth Hour Global, so he presumably speaks with some authority on the subject. | Кроме того, что он первым подал эту идею, выпивая с друзьями в сиднейском клубе несколько лет назад, Ридли также является исполнительным директором Глобального Часа Земли, таким образом, по-видимому, он говорит об этом с некоторым авторитетом. |
| In Sydney he also served as a dayan and registrar for the Sydney Beth Din. | В Сиднее он также служил даяном и регистратором в Сиднейском Бейт-дине. |
| The collection was relocated in 1879 to a wooden annexe to the Garden Palace built for the Sydney International Exhibition in the Domain and was officially opened as "The Art Gallery of New South Wales". | В 1879 году коллекция была перемещена в деревянную пристройку Garden Palace, построенному для Сиднейской международной выставки и официально открыта как Художественная галерея Нового Южного Уэльса. |
| The album's third single "Whistle" produced by DJ Frank E, was first played on April 16, 2012, on The Kyle and Jackie O Show on Sydney radio station 2Day FM. | Премьера третьего сингла «Whistle», спродюсированного DJ Frank E, состоялась 16 апреля 2012 в программе The Kyle and Jackie O Show на сиднейской радиостанции 2Day FM. |
| Your brave example of voluntarily choosing to abide by the tradition of the Olympic Truce and Olympic ideals during the Sydney Olympics would spread around the world and give hope to millions of people, including children in conflict-torn regions. | Вашему смелому примеру добровольно соблюдать традиции «олимпийского перемирия» и олимпийских идеалов во время Сиднейской Олимпиады последуют во всех концах Земли, и он даст надежду миллионам людей, включая детей, в регионах, раздираемых конфликтами. |
| From a young age she trained for the stage with Walter Bentley and later at a Sydney Dramatic school run by Douglas Ancelon and Stella Chapman. | С юного возраста она обучалась актёрскому мастерству с Уолтером Бентли, а затем в Сиднейской драматической школе под руководством Дугласа Анселона и Стеллы Чепмен. |
| On 8 October 2011, four environmentalist activists illegally climbed the Sydney Opera House and spread out a banner over one of the sails, reading No Harvey Norman No! | В октябре 2011 года четверо защитников окружающей среды забрались на здание Сиднейской Оперы с плакатом «No Harvey Norman, No!» (по аналогии со слоганом компании: Go Harvey Norman, Go!) |
| It was designed during the 1920s by Sydney Camm and manufactured by Hawker Aircraft. | Самолёт был разработан в 1920-х годах Сиднеем Кэммом и построен авиастроительной фирмой Hawker Aircraft. |
| A secret radar unit set up in Iron Cove detected the flight, but authorities dismissed its report as a glitch, as there were no Allied aircraft operating over Sydney. | Секретный радар, установленный в Айрон Ков (англ.)русск., зарегистрировал полёт, но власти расценили доклад как сбой оборудования, поскольку ранее не сталкивались с действиями авиации противника над Сиднеем. |
| Australia In Australia, the Westfield Ultra Marathon was an annual race between Sydney and Melbourne contested between 1983 and 1991. | Австралийский Уэстфилдский сверхмарафон, ежегодный пробег между Сиднеем и Мельбурном, проводился в 1983-1991 годах. |
| The Greens are strongly in favour of expanding public transport, and support the building of a high speed rail network between Sydney and Melbourne. | Инфраструктура: Расширение сетей общественного транспорта; Против строительства плотин для водообеспечения; Строительство высокоскоростной железной дороги между Сиднеем и Мельбурном. |
| Major work on St Mary's Cathedral, Sydney took place under his episcopacy. | Главная работа в Соборе Пресвятой Девы Марии, в Сиднее имел место в его епископство Сиднеем. |
| In 2006, she was awarded the Sydney Peace Prize. | В 2006 году получила Сиднейскую премию мира. |
| The creature entered the city through Sydney cove. | Существо проникло в город через Сиднейскую бухту. |
| So, maybe after the Dingo awards, we can visit the Sydney Opera House, hit up a few bars in Melbourne, and make passionate love beside the Great Barrier Reef. | Так что может после церемонии награждения, мы сможем посетить Сиднейскую Оперу, сгонять в несколько баров в Мельбурне, и страстно заняться любовью на берегу Большого Барьерного Рифа. |
| On 9 September, the leaders of the 21-member Asia-Pacific Economic Cooperation economies issued the historic Sydney Declaration on Climate Change, Energy Security and Clean Development. | Девятого сентября лидеры Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества, в состав которого входит 21 страна, приняли историческую Сиднейскую декларацию об изменении климата, энергетической безопасности и чистом развитии. |
| Arthur Phillip, first leader of the colonisation of Australia, originally named Sydney Cove "New Albion", but later the colony acquired the name "Sydney". | Адмирал Артур Филлип, губернатор австралийского штата Новый Южный Уэльс, первоначально назвал Сиднейскую бухту «Новый Альбион», но позже колония получила название «Сидней». |
| Their federations were forced to select other judges for the Sydney Olympics who met the requirements of FIG. | Страны должны выбирать других судей для Сиднейских Олимпийских игр, которые бы удовлетворяли требованиям федерации. |
| The Centre is working to promote and facilitate the training and employment of African Nova Scotians on the Sydney Tar Ponds Remediation Project. | Деятельность этого центра направлена на развитие и облегчение профессиональной подготовки и трудоустройства африканских жителей Новой Шотландии в рамках проекта экологического восстановления "Сиднейских отстойников". |
| In the third Test, Swannell scored his first and only international points, a try against Australia in Sydney. | В третьей из этих игр Суоннелл заработал свои первые и единственные очки на международном уровне, занеся австралицам попытку на глазах сиднейских болельщиков. |
| And the Government of Canada will augment this with a $500 million programme of similar duration to do its part in the remediation of certain other sites, notably the Sydney tar ponds. | Правительство Канады подкрепит эту программу рассчитанной на аналогичный срок программой на сумму 500 млн. долл. США, с тем чтобы внести свою лепту в экологическое восстановление некоторых других районов, в частности «Сиднейских отстойников». |
| Richardson completed a B.A. at the University of Sydney and later became well known for his contributions to a number of Sydney and Australian periodicals and newspapers. | Ричардсон получил степень бакалавра в университете Сиднея, после чего прославился рядом публикаций в сиднейских и австралийских изданиях. |
| The project was implemented in partnership with UN-Habitat, the Korea Institute of Construction Technology, the Korea Water Forum, the International Water Management Institute, the University of Technology, Sydney, and the Ministry of Environment of the Republic of Korea. | Проект осуществлялся в партнерстве с ООН-Хабитат, Корейским институтом строительных технологий, Корейским форумом по водным ресурсам, Международным институтом управления водными ресурсами, Сиднейским технологическим университетом и Министерством окружающей среды Республики Корея. |
| ∙ Supporting the Olympic Torch Relay through every National Olympic Committee within Oceania and to work with each National Olympic Committee, the Oceania National Olympic Committee and the Sydney Organizing Committee for the Olympic Games in making this a truly unique reality for our region; | поддержки проведения эстафеты с олимпийским факелом через каждый национальный олимпийский комитет в рамках Океании и работы с каждым национальным олимпийским комитетом, Национальным олимпийским комитетом Океании и Сиднейским организационным комитетом по проведению Олимпийских игр, с тем чтобы Игры стали по-настоящему уникальным событием для нашего региона; |
| Before the album's release Astennu went to Norway and found interest in the album from Head Not Found Records however the other members of the band decided to remain in Australia and Thorns of Impurity was released by Sydney label Warhead Records in 1996. | Там к альбому Thorns of Impurity проявил интерес лейбл Head Not Found Records, однако участники группы решили остаться в Австралии и альбом был выпущен сиднейским лейблом Warhead Records в 1996. |
| The Sydney Peace Prize is awarded by the Sydney Peace Foundation, a not-for-profit organisation associated with the University of Sydney. | Сиднейская премия мира (англ. Sydney Peace Prize) присуждается Сиднейским фондом мира, являющимся некоммерческой организацией, учреждённой Сиднейским университетом. |
| The Sydney Olympic Arts Festival in August 2000 opened with a performance of the Eighth by the Sydney Symphony Orchestra under its chief conductor Edo de Waart. | Сиднейский олимпийский фестиваль был открыт Восьмой симфонией, исполненной Сиднейским симфоническим оркестром под руководством Эдо де Ваарта. |
| Shows in Brisbane and Sydney had been announced together with the date of the Megarampage festival in Melbourne. | Выставки в Brisbane и Sydney были объявлены совместно с датой празднества Megarampage в Melbourne. |
| The Sydney Morning Herald gave it two-and-a-half stars out of five and called it "A frisky concept with limited thrills and not enough depth to challenge gamers." | Sydney Morning Herald дала две с половиной звезды из пяти, и назвала «концепцией с ограниченными острыми ощущениями и не достаточно глубокими, чтобы бросить вызов игрокам». |
| "Desire" has furthermore appeared on Zoo TV: Live from Sydney (as a bonus track from a different concert), PopMart: Live from Mexico City, Elevation 2001: Live from Boston, and U2 Go Home: Live from Slane Castle, Ireland. | Также, группа исполняет «Desire» на следующих концертных фильмах: Zoo TV: Live from Sydney (как бонус-трек из другого шоу), PopMart: Live from Mexico City, Elevation: Live from Boston и Go Home: Live from Slane Castle, Ireland. |
| The "HMAS Sydney Replacement Fund" was established to help finance the acquisition of a replacement ship. | Для финансовой помощи в замене кораблей был основан «фонд замены Сиднея» (HMAS Sydney Replacement Fund). |
| The concert on October 3, 2005 at the Sydney SuperDome was filmed for the official DVD release Live from Sydney to Vegas. | «Don't Phunk With My Heart» «Let's Get It Started» Концерт, данный 3 октября 2005 года в спортивном комплексе Sydney SuperDome (Сидней), был снят для официального DVD «Live from Sydney to Vegas». |