| It's on a beautiful tree-lined street, and right on the front lawn is a giant, 100-year-old sycamore tree. | Он на красивой зеленой улице, и прямо на лужайке растет огромный вековой платан. |
| There's a view of a sycamore tree. | Из окна открывается вид на платан. |
| By 1940, the collection Fund of the garden numbered more than a thousand plants, including hornbeam, sycamore, velvet tree. | К 1940 году коллекционный фонд сада насчитывал свыше тысячи наименований растений, в том числе граб, платан, бархатное дерево. |
| Sycamore, larch, baobab... Any kind. | Платан, лиственницу, баобаб, тебе всё равно? |
| It was two weeks after the sycamore tree was cut down... and I was just starting to feel normal again. | Это произошло через две недели после того, как срубили платан, и я вновь начала чувствовать себя человеком. |
| Where, underneath the grove of sycamore | И вот, в тенистой роще сикомор |
| He's a dad at sycamore. | Он один из отцов в школе Сикомор. |
| "slim sycamore saplings". | "тонких побегов сикомор". |
| Sick slick slim sycamore saplings. | Слабых скользких тонких побегов сикомор. |
| Listen, I need all available backup At 2240 sycamore, 2240 sycamore. | Срочно все доступное подкрепление на Сикомор, 22-40. |
| At the time, it was called Sycamore Valley Ranch. | До этого ранчо носило название «Сикамор Вэлли» (англ. Sycamore Valley Ranch). |
| He also portrayed characters in the films Mr. Sycamore (1975) and Dixie Dynamite (1976). | Также снялся в фильмах Мг. Sycamore (1975) и Dixie Dynamite (1976). |
| The advent of the war transformed the region into a center for smuggling weapons, and the more formal support provided by Timber Sycamore only intensified the scale of smuggling operations on the border. | Начало войны превратило регион в центр контрабандного оружия, а более формальная поддержка, оказываемая посредством Timber Sycamore, только усилила масштабы контрабандных операций на границе. |
| He titled his next album Sycamore Meadows after the street the house was on. | Бутч назвал свой альбом «Sycamore Meadows» в честь улицы, на которой стоял его дом. |
| The walls and ceiling of the chapel are painted with scenes inspired by the Christmas carol "As I Sat Under A Sycamore Tree" with the setting transferred to Sydney Harbour. | Стены и потолок часовни расписаны сценами, вдохновлёнными рождественским гимном «Как я сидел под смоковницей» («As I Sat Under A Sycamore Tree»). |
| The woman was going to give us the names that belong to Sycamore. | Женщина собиралась дать нам имена, которые принадлежат к Сикамор. |
| The time has come for me to lead Sycamore. | Пришло моё время чтобы возглавить Сикамор. |
| Sycamore is made of the people who really take decisions. | Сикамор состоит из людей, которые действительно принимают решения. |
| Like mine's a... a sycamore. | Например, моё... сикамор. |
| In Sycamore there are only talents. | В Сикамор работают одни таланты. |
| Meet me at the Starlight Hotel on Sycamore in 20 minutes. | Встретимся в отеле Старлайт на Сикаморе через 20 минут. |
| Joel, I've just been talking to Crosby, and he is eager to get involved with our parent community here at Sycamore... | Джоэл, я тут беседовал с Кросби, и он жаждет стать членом нашего родительского комитета, здесь в Сикаморе... |
| A parade is organised by Professor Sycamore to celebrate the player's role in saving the Kalos region and becoming the new champion. | Парад организован профессором Сайкамором, чтобы поздравить игрока со спасением региона Калос и становлением новым чемпионом. |
| They soon befriend four trainers-Shauna, Tierno, Trevor, and their rival Calem or Serena,-all of whom were called to meet Professor Sycamore who is the leading professor in the Kalos Region in Lumiose City, the main city of Kalos. | Вскоре они подружились с четырьмя тренерами - Шоной, Тиерно, Тревором и их соперником Калемом или Сереной (в зависимости от пола игрока), всех из которых призвали встретиться с Профессором Сайкамором, который является ведущим профессором в регионе Калос в Люмиос Сити, главном городе Калоса. |