You're the sweetness of sugarcane... | Ты сладость сахарных конфет. |
Its sweetness and its zest | Его сладость и его привкус. |
Thus further increasing the sweetness is gone and that is also青臭. | Таким образом, дальнейшее увеличение сладость прошло, и это также青臭. |
I told them about your beauty, sweetness, and loyalty. | Я сказал им, ваша красота, ваша сладость верность Твою |
In the sweetness of passing time, this hour will soon seem like a day. | Сладость проведённого с тобой времени заставляет час казаться днём. |
I can smell her sweetness from here. | Я даже отсюда чувствую ее сладкий запах. |
If you are as usual, started to appear on the mango season is a bit calmer around Apple's "super-rich and sweet" mini mango sweetness of sugar. | Если вы, как обычно, начали появляться на Mango сезона немного спокойней вокруг Apple's "супер-богатых и сладкий" мини манго сладость сахара. |
Admirable sweet and strong cocktail with smooth rum taste with herbal notes of vermouth and citrus sweetness of liqueur. | Прекрасный сладкий коктейль с классическим вкусом - тонкое сочетание легкого ромового вкуса (ба! пригодился Бакарди), деликатного гербального вкуса вермута и апельсиновой сладости ликера. |
The highest grades of matcha have more intense sweetness and deeper flavour than the standard or coarser grades of tea harvested later in the year. | Высшие сорта маття имеют более интенсивный, сладкий вкус и глубокий аромат, чем низшие сорта чая, собранные в тот же год позднее. |
Feel the sweetness that life has | Здесь сладкий воздух, в нашем Новом Орлеане. |
Well, sweetness, the child's name came to me in a song. | Хорошо, сладенькая, имя малыша пришло ко мне через песню |
Xev! Sweetness! Are you all right? | Ксев, сладенькая, ты в порядке? |
Angel and Gunn want me to be all sweetness and light. | Ангел и Ганн хотели, чтобы я была вся такая сладенькая и светлая. |
Okay, do you want to join me at the front, my sweetness? | Вы не хотели бы выйти ко мне, сладенькая моя? |
Time, sweetness, sleepiness, a child... my happiness. | Время, нежность... сон, ребенок... радость... |
You are sweetness and light. | Ты нежность и свет. |
Maybe... Some sweetness? | А еще там есть нежность |
You come back here, all sweetness and light and sad and contrite... and everybody wrings their hands, congratulating you on your bravery. | Ты приходишь, сама нежность, печальная и раскаивающаяся... все пожимают тебе руку, восхищаясь твоей смелостью. |
"not a single line, or a ray of morning sunlight fails to contain the sweetness of anguish." | "Все его черты, как солнце на утренней росе, передают нежность Тревоги..." |
Give me a case of Cristal, sweetness. | Принеси нам ящик Кристала, милая. |
You hanging in okay, sweetness? | У тебя все в порядке, милая? |
My mother once told me that in the old Cornish tongue it means "thy sweetness." | Мама как-то сказала, что на старом корнуольском это означает "Твоя милая". |
They're just messing with you, sweetness. | Они просто дразнятся, милая. |
How you feeling, sweetness? | Ну как самочувствие, милая? |