Английский - русский
Перевод слова Sweetness

Перевод sweetness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сладость (примеров 60)
Clelia is that sweetness of life which I do not want to accept. Клелия - та сладость жизни, которую я не хочу принимать.
I'm downloading my sweetness to your mobile now. Я загружаю свою сладость на твой мобильник.
And a touch of chilli to counter the sweetness. Щепотку острого перца, чтобы оттенить сладость.
I was using sweetness as a metaphor. Я использовал "сладость" как метафору.
So if you think first there was sweetness, and then we evolved to like sweetness, you've got it backwards; that's just wrong. It's the other way round. Поэтому если вы думаете, что сначала появилась сладость, а потом мы эволюционировали чтобы любить сладкое, то вы все перевернули, это неверно. Все совершенно наоборот.
Больше примеров...
Сладкий (примеров 14)
Doing what I do best, sweetness. То, что умею, лучше всего, сладкий.
Give it to me, sweetness. О, дай это мне, сладкий.
I can smell her sweetness from here. Я даже отсюда чувствую ее сладкий запах.
We bring it to our mouth and we taste its sweetness. Мы отправляем его в род и ощущаем сладкий вкус.
"You are the full moon at midnight sending the sweetness of light into my cup of tea." "Ты - полная луна в ночи, посылающая сладкий свет в мою чашку чая".
Больше примеров...
Сладенькая (примеров 4)
Well, sweetness, the child's name came to me in a song. Хорошо, сладенькая, имя малыша пришло ко мне через песню
Xev! Sweetness! Are you all right? Ксев, сладенькая, ты в порядке?
Angel and Gunn want me to be all sweetness and light. Ангел и Ганн хотели, чтобы я была вся такая сладенькая и светлая.
Okay, do you want to join me at the front, my sweetness? Вы не хотели бы выйти ко мне, сладенькая моя?
Больше примеров...
Нежность (примеров 9)
There's such a sad sweetness to these trees, as though yelling would insult them. В этих деревьях такая печальная нежность, что воплями не стоило бы оскорблять её.
That underneath that sweetness and sensibility... Эта покорность, нежность, чувственность...
But what about kindness, sweetness, benevolence? А как же доброта, нежность, щедрость,
Maybe... Some sweetness? А еще там есть нежность
"not a single line, or a ray of morning sunlight fails to contain the sweetness of anguish." "Все его черты, как солнце на утренней росе, передают нежность Тревоги..."
Больше примеров...
Милая (примеров 7)
Give me a case of Cristal, sweetness. Принеси нам ящик Кристала, милая.
I would rather it meant "my sweetness." Я бы предпочел, чтобы оно значило "Моя милая".
My mother once told me that in the old Cornish tongue it means "thy sweetness." Мама как-то сказала, что на старом корнуольском это означает "Твоя милая".
How you feeling, sweetness? Ну как самочувствие, милая?
Thank you, my sweetness. Благодарю, моя милая.
Больше примеров...