| He sweetly singing, talking with his sister, so he went to the wrong house. | Он сладко поет, общаясь с сестрой, чтобы ему тот дом достался. |
| Done nothing to hurt me, just been sleeping sweetly by my side. | Ничего не сделала чтобы, обидеть меня, просто сладко спит рядом со мной. |
| He started to eat my body, slowly and sweetly. | Он начал поедать мое тело, медленно и сладко. |
| We fell asleep sweetly in one world... and were rudely awakened in another. | Мь сладко заснули в одном мире, и бьли грубо разбужень в другом. |
| A review from Playgoer and Society Illustrated noted, "Miss Phyllis Dare does everything that is expected of her; she dances nicely, sings sweetly and looks pretty..." | В своём обзоре Playgoer and Society Illustrated писала следующее: «Мисс Филлис Дэйр делает всё, что от неё ожидают; она красиво танцует, сладко поёт и прекрасно выглядет...». |
| The more a man speaks sweetly to a woman, the more she insults him! | Чем больше человек говорит сладко женщина, тем больше она ему оскорбления! |
| Sweetly the squirrel baby Sleeps on her mossy bed | Сладко бельчонок спит в своей пушистой постельке, |
| She danced so sweetly. | Она так сладко танцевала. |
| Good night and sweetly dreams. | Спокойной ночи и сладко снов. |
| Sweetly sings about love... | О любви сладко пел... |
| You're out cold, dreaming sweetly, and this little voice that's somehow so loud, | Сладко спишь в тепле, и тут этот тоненький, но очень громкий голосок, |
| The Locarno is comprised of 3 buildings in the very heart of Rome, 2 are adjoined by a delightful garden smelling sweetly of wisteria. | Отель Locarno занимает 2 здания в самом сердце Рима, присоединённых к очаровательному саду сладко пахнущему глициниями саду. |