| I couldn't have, without your listening to me and smiling sweetly. | Я не смогу жить, не видя как ты меня слушаешь и нежно улыбаешься. |
| And before I realized it, he kissed me very sweetly. | И в этот момент он неожиданно меня нежно поцеловал. |
| So you walk softly and look sweetly and say nothing, I am yours for the walk; and especially when I walk away. | Если вы будете идти медленно, смотреть нежно ничего не говорить, я готова пройтись с вами, - особенно чтоб уйти в сторону. |
| You give your love so sweetly | Ты даришь свою любовь так нежно. |
| So sweetly she couldn't remember | так нежно, что она не могла вспомнить |
| sang sweetly along, of regrets and depletions she was too young for, | она нежно напевала о сожалении и опустошении, она была слишком молода, |
| But I say, not in sleep But in the over-wakefulness of noontide That the wind speaks Not more sweetly to the giant oaks Than it does to the smallest blades of grass | "Но я отвечу, и не во сне, а всей ясностью ума середины дня, что ветер говорит с огромными дубами так же нежно, как и с самыми маленькими стебельками травы." |
| "And though you smiled at me so sweetly." | Ты улыбалась мне так нежно, |
| How sweetly you do minister to love, that know love's grief by his complexion! | Как нежно вы врачуете любовь, по бледности поняв ее страданья |
| You're looking at me sweetly but I don't recognize you. | Ты смотришь на меня так нежно, Но я тебя не узнаю. |
| I want to kiss you... just once, softly and sweetly on your mouth. | Я хочу поцеловать тебя нежно и ласково в твои губы. |
| Sit a little close to him and talk to him sweetly. | Составь ему компанию, улыбнись, поговори нежно. |
| He held on to me so sweetly... | Он меня так нежно обнимал... |