Vivi Laurent-Täckholm (7 January 1898, Danderyd - 3 May 1978) was a Swedish botanist and children's book author, active in Egypt. | Vivi Laurent-Täckholm; 7 января 1898 - 3 мая 1978) - шведский ученый-ботаник и детская писательница, работала в Египте. |
In 1996, she had her first Swedish hit with Kommer tid, kommer vår, a duet with Jan Johansen. | В 1996 году у нее был первый шведский хит «Kommer tid, kommer vår» в дуэте с Ян Йохансеном. |
It concluded that the Swedish approach to the question of whether or not to ban racist organizations seemed most suitable for the Norwegian situation. | Согласно его выводам, шведский подход к вопросу о том, запрещать или не запрещать расистские организации, как представляется, в большей степени соответствует положению в Норвегии. |
After the defeat, the Swedish king was forced to abandon the siege of Riga and withdraw by ship back across the Baltic Sea to Sweden and to relinquish control of northern Latvia and Estonia. | После поражения шведский король был вынужден снять осаду Риги, уплыть обратно через Балтийское море в Швецию и отказаться от контроля над северной Латвией и Эстонией. |
; VTI Transport Research Institute; TFK; TFK is also the Swedish coordinator of EURNEX; SICS Swedish Institute for Computer Science | Железнодорожная группа КТХ; "Чармек СТХ"; Университет Уппсалы; Технический университет Лулео; Институт транспортных исследований ВТИ; ТФК; Шведский институт информатики. |
The executive committee is headed by its chairman, (Swedish: kommunstyrelsens ordförande). | Исполнительный комитет возглавляется председателем (швед. kommunstyrelsens ordförande). |
"Under ditt parasoll" (in Swedish). | «В твоих венах» (швед. |
The greater national arms (stora riksvapnet) originated in 1448 and has remained unchanged in Swedish law since 1943. | Появление большого государственного герба Швеции (швед. stora riksvapnet) датировано 1448 годом, а в 1943 году он принял современный облик. |
The orchestra received the title of the National Orchestra of Sweden (Swedish: Sveriges Nationalorkester) in 1997. | В 1997 г. оркестру присвоено почётное звание «Шведский национальный оркестр» (швед. |
The collection will be named Markerad which is a Swedish word meaning "clear-cut; crisp; pronounced" and is scheduled to release in 2019. | Коллекция будет называться «Markerad» (швед. ясное, свежее, выраженное), релиз назначен на 2019 год. |
But you didn't react to the language, that means the man spoke swedish. | Но вас не смутил язык - это значит тот человек говорил по-шведски. |
[in Swedish] Welcome to Estonia. | [по-шведски] Добро пожаловать в Эстонию! |
Can't you read Swedish signs? | Вы не умеете читать по-шведски? |
In spite of the disadvantage of speaking Swedish with a Norwegian accent, Bosse let herself be persuaded by her opera-singer sister Dagmar to try her luck in Stockholm. | Несмотря на недостаток говорения по-шведски с норвежским акцентом, Босс позволила оперной певице, своей сестре Дагмар, уговорить себя попытать счастья в Стокгольме. |
You could sing jazz in Swedish. | Петь джаз по-шведски - это здорово! |
The Swedish American press was the second largest foreign-language press in the United States (after German language imprints) in 1910. | Шведский язык был вторым по величине иностранным языком прессы в США (после немецкого) в 1910 году. |
Information is also available in plain Finnish for people who use Finnish or Swedish as a foreign language or who have difficulties in reading regular language. | Кроме того, информация также подается на простом для понимания финском языке для людей, для которых финский или шведский язык является иностранным, или для тех, кому трудно читать на общеупотребительном языке. |
The Finnish language is not Germanic or even Indo-European, but Finland was for around six centuries a part of Sweden (late 12th century to 1809), and around 6% of the Finnish population still use Swedish as their first language. | Финский язык не принадлежит к германской языковой группе и даже не является индо-европейским языком, но Финляндия в течение почти шести веков была частью Швеции (с конца XII века до 1809 года), и около 6 % финского населения по-прежнему используют шведский язык в качестве основного. |
Swedish translations of binding international agreements concluded by Sweden are published in the Swedish Treaty Series. | Переводы на шведский язык международных соглашений, заключенных Швецией, публикуются в шведском сборнике договоров. |
Immigrants study the subject 'mother tongue and literature' as Finnish or Swedish as a second language if their knowledge of Finnish or Swedish is not on mother tongue level. | В рамках предмета "родной язык и литература" иммигранты изучают финский или шведский язык в качестве второго языка в тех случаях, когда их владение финским или шведским языком не соответствует уровню владения родным языком. |
You'll discover that his wife Mikaela was Swedish. | Вы узнаете, что его жена Микаэла была шведкой. |
I met this Swedish girl during my semester abroad and... | Познакомился с одной шведкой, когда провел семестр за границей... |
Okay, everything is squared away with Mrs. Bowler and with the Swedish woman. | Ладно, с миссис Боулер и этой шведкой всё улажено. |
Then maybe she was Swedish? | Тогда, возможно, она была шведкой? |
In an interview for Toronto Star, she said, Every time I'm in Canada I feel more Swedish, and every time I'm in Sweden I feel more Canadian. | В интервью газете Торонто стар она призналась: «Когда я нахожусь в Канаде я чувствую себя шведкой, а когда в Швеции - канадкой. |
Other organizations bring together groups of different ethnic background, such as the International Women's Club which consists of both Swedish and immigrant women. | Другие организации объединяют лиц различного этнического происхождения, как, например, Международный женский клуб, членами которого являются как шведки, так и женщины-иммигранты. |
The French women, the Swedish women, even the English they go wild for my kisses, but this one... | Француженки, шведки и даже англичанки... таяли от моих поцелуев, а эта... |
A Swedish massage from a real Swedish person. | Шведский массаж от настоящей шведки. |
On November 29, 2010, Swedish House Mafia released their first DVD documentary called Take One. | 29 ноября 2010 года Swedish House Mafia выпустили их первый документальный фильм под названием «Take One». |
Another example of journalistic translation was the newspaper The Swedish Intelligencer, created by William Watts. | Ещё одним примером журналистского перевода стала газета The Swedish Intelligence, созданная Уильямом Уоттсом. |
One of the users is Axwell of Swedish House Mafia. | Входит в состав коллектива Swedish House Mafia. |
The most popular tracks "Here We Go", "Quasar" (used as the soundtrack of the movie Fast and Furious 6) and "Rasputin" were played by the legendary trio Swedish House Mafia. | Самые популярные треки «Нёгё Шё Go», «Quasar» (использовались в качестве саундтрека к фильму «Форсаж 6») и «Rasputin» не раз играло легендарное трио Swedish House Mafia. |
Swedish House Mafia Feat. | Входит в состав коллектива Swedish House Mafia. |
Simone Luna Louise Söderlund Giertz (Swedish:; born 1 November 1990), is a Swedish inventor, maker, robotics enthusiast, TV host, and professional YouTuber. | Simone Luna Louise Söderlund Giertz;; род. 1 ноября 1990 года, Стокгольм, Швеция) - шведская изобретательница, блогер, телевизионная и YouTube личность. |
Swedish Free Church Aid (Diakonia), Sweden | ПОМОЩЬ СВОБОДНОЙ ЦЕРКВИ ШВЕЦИИ (ДИАКОНИЯ), ШВЕЦИЯ |
In the case of the Swedish motorship Kronprins Gustaf Adolf (Sweden v. United States) of 18 July 1932, the arbitrator E. Borel said that ... a renunciation to a right or a claim is not to be presumed. | По делу о шведском теплоходе «Кронпринц Густав Адольф» (Швеция против Соединенных Штатов Америки), рассматривавшемуся 18 июля 1932 года, судья И. Борель подтвердил, что «отказ от права или претензии не может презюмироваться. |
In its concluding observations, the Committee regrets that the Covenant is not given full effect in the State party's legal order and therefore cannot be directly invoked before the courts. Sweden adheres to the principle that international treaties do not automatically become part of Swedish law. | В своих заключительных замечаниях Комитет выражает сожаление по поводу того, что в рамках внутреннего правопорядка в государстве-участнике не обеспечено полное действие Пакта и поэтому на Пакт нельзя непосредственно ссылаться в судах. Швеция придерживается принципа, согласно которому международные договоры не становятся автоматически частью шведского права. |
Australia increased its pledge by 2.5 million Australian dollars, Austria by 100,000 euros, Finland by 350,000 euros, France by 4.1 million euros, Luxembourg by 270,000 euros, Republic of Korea by $400,000 and Sweden by 40 million Swedish kroner. | Десять стран - Бельгия, Дания, Люксембург, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Финляндия, Швейцария, Швеция и Шри-Ланка - объявили взносы на многолетний период. |