A tower so dark, it could swallow the sun. |
Эта башня настолько темна, что могла бы поглотить солнце. |
A will to devour the world and swallow the light. |
Волей пожрать весь мир и поглотить свет. |
I've lived a thousand years, and now I'm stuck in a body that might swallow me whole. |
Я прожила тысячу лет, а теперь заперта в теле, которое может полностью поглотить меня. |
You gaze at the chaos long enough... can swallow you whole. |
Если слишком долго всматриваться в хаос... он может поглотить тебя без остатка. |
She can swallow a big quantity of food. |
Она может поглотить большое количество пищи. |
Could that hole in reality open up and swallow me? |
Может ли эта дыра в реальности открыться и поглотить меня? |
If the current unequal pattern of development continues, the world will be more exposed to climatic upheaval in the third millennium, to the point that the earth could swallow us all up. |
Если существующие в настоящее время темпы неравномерного экономического развития сохранятся и в будущем, то человечество в третьем тысячелетии будет подвергнуто более серьезной опасности негативных климатических изменений в такой степени, что земля сможет поглотить всех нас. |
'I swear, if the ground could open up and swallow me, I would jump in.' |
Я клянусь, если бы земля могла раскрыться, чтобы поглотить меня, я бы прыгнул туда. |
It can swallow me again. |
Оно может поглотить снова. |
He is said to have told Emperor Taizong that "the waters that float the boat can also swallow it", implying that the people can support the emperor but can also topple him. |
Говорят, что он сказал императору Тай-цзуну, что «воды, которые несут лодку, могут и поглотить ее», подразумевая, что народ может поддержать императора, но может также свергнуть его. |