| After the war, Suzuki's family, like other Japanese Canadian families, were forced to move east of the Rockies. | После войны семья Судзуки, как и многие другие японские канадские семьи, были вынуждены переехать в восточную часть страны. |
| Suzuki? It's a Miyagi Turbo. | А какой у тебя велик? Хонда? Судзуки? |
| According to Suzuki Hisashi, the anthropologist who examined the grave, the excavated bones were long-faced cranial bones belonging to a noble suggesting that they belong to a high class person from outside the island. | Согласно антропологу Судзуки Хисаси, исследовавшему могилу, найденные в могиле кости принадлежат черепу благородного человека, прибывшего на остров издалека. |
| In 1990, Suzuki brought out a spiritual sequel to After Burner called G-LOC, which featured a gyroscope-like cabinet that rotated 360 degrees to give players the realistic illusion of flying a fighter jet. | Судзуки изобрёл новый аркадный кабинет с гироскопом для игры After Burner - G-LOC, который поворачивается на 360 градусов, чтобы дать игрокам реалистичные иллюзии полета в истребителе. |
| Yu Suzuki planned to officially leave Sega in September 2011 to concentrate on his own development studio Ys Net, while retaining an advisory role within Sega. | 15 сентября 2011 года Ю Судзуки покинул Sega, чтобы сосредоточиться на своей студии YS Net, но сохранил пост консультанта. |
| Mother, I watched TV at Suzuki's home. | Мама, я смотрел телевизор дома у Сузуки. |
| In addition, on 7 April 1997, during the fifty-third session of the Commission on Human Rights, the Office organized a concert by the Suzuki Orchestra which is composed of children aged between 6 and 10 years. | Кроме того, 7 апреля 1997 года в ходе пятьдесят третьей сессии Комиссии по правам человека Управление организовало концерт оркестра "Сузуки", состоящего из детей в возрасте 6-10 лет. |
| Ms. Suzuki (Japan) welcomed the initiative by the Group of 77 and China regarding South-South cooperation and said that her delegation would participate actively in the consultations on the draft resolution. | Г-жа СУЗУКИ (Япония) приветствует инициативу Группы 77 и Китая в отношении сотрудничества Юг-Юг и говорит, что ее делегация будет активно участвовать в консультациях по проекту резолюции. |
| Suzuki's widow gave you a brain? | Вдова Сузуки дала тебе мозги? |
| At its thirtieth session held from 14-16 December 1998 the Governing Council of the United Nations Compensation Commission appointed the "D2"Panel of Commissioners, comprising Messrs. Kamal Hossain, Nabil Elaraby and Isomi Suzuki. | На своей тридцатой сессии 14-16 декабря 1998 года Совет управляющих Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций назначил Группу уполномоченных по претензиям категорий "D2"в составе г-на Камаля Хоссейна, г-на Набиля Эль-Араби и г-на Исоми Сузуки. |
| Class TT1-TT2: from Suzuki Samurai to Mitsubishi Galloper. | Класс TT1-TT2; от Suzuki Samurai до... |
| According to the New York Times, the V-Strom has a loyal following worldwide, and the DL650 outsells Suzuki's larger DL1000 two-to-one. | В соответствии с New York Times, V-Strom имеет лояльную оценку в мире, и на два DL650 продается один Suzuki DL1000. |
| Production in Hungary was expected to be 60,000 units per year - two thirds to be sold by Suzuki and one third by Fiat, badged as the Sedici. | Предполагается, что 60 тыс. автомобилей SX4 будут реализованы следующим образом: 2/3 компанией Suzuki и 1/3 компанией Fiat под брендом Fiat Sedici. |
| Suzuki sold a Frontier-based mid-sized pickup produced by Nissan North America at the Smyrna plant. | Suzuki для рынка США начала производить свой среднеразмерный пикап, который производился Nissan North America на заводе в Смирне. |
| The Suzuki Intruder is a series of cruiser motorcycles made by Suzuki from 1985 to 2005. | Suzuki Intruder (англ. «вторгающийся», «захватчик») - серия мотоциклов класса крузер, выпускавшихся японской компанией Suzuki с 1985 по 2005 годы. |