| The Prime Minister was succeeded by Zenkō Suzuki after the election. | Должность премьер-министра после выборов занял Дзэнко Судзуки. |
| "Potential Breakup Song" was covered by Japanese singer Ami Suzuki under the label Avex Trax. | "Potential Breakup Song" (сингл Aly & AJ) был спет японской певицей Эми Судзуки под лейблом Avex Trax. |
| There was no reason to consider the detention of Mr. Sato and Mr. Suzuki as arbitrary, as it was determined by a deliberate judgement by a fair court strictly observing the requirements of the Japanese criminal justice system. | Не было никаких оснований считать задержание г-на Сато и г-на Судзуки произвольным, так как соответствующее решение было принято справедливым судом при строгом соблюдении требований системы уголовного правосудия Японии. |
| Officer Suzuki: A policeman, one of Yuna's karate student. | すずき Судзуки, англ. Suzuki) - полицейский, один из учеников Юны по каратэ. |
| After returning to America, Kapleau renewed his acquaintance with D.T. Suzuki who had left Kita-Kamakura to lecture on Zen at Columbia University. | Вернувшись в Америку, Филип возобновил своё знакомство с Д. Т. Судзуки, который приехал читать лекции по дзэн в Колумбийском Университете. |
| This is a great time for me to do my Suzuki Samurai promo! | Отличная возможность для моей рекламы Сузуки Самурай! |
| He found that if a finite field of characteristic 2 also has an automorphism whose square was the Frobenius map, then an analogue of Steinberg's construction gave the Suzuki groups. | Он нашёл, что если конечное поле характеристики 2 также имеет автоморфизм, квадрат которого имеет отображение Фробениуса, то аналог построения Штейнберга даёт группы Сузуки. |
| In addition, on 7 April 1997, during the fifty-third session of the Commission on Human Rights, the Office organized a concert by the Suzuki Orchestra which is composed of children aged between 6 and 10 years. | Кроме того, 7 апреля 1997 года в ходе пятьдесят третьей сессии Комиссии по правам человека Управление организовало концерт оркестра "Сузуки", состоящего из детей в возрасте 6-10 лет. |
| 'This is a Suzuki Swift. 'There's me at the wheel sewing a button on as I drive.' | Это Сузуки Свифт а это я, пришиваю пуговицу за рулем |
| Of course, as soon as you say something like this people say it is impossible, and that's what was said by Suzuki. | Конечно, стоит только заявить подобное, как сразу пойдут толки, что это невозможно, такого мнения, к примеру, был Сузуки. |
| Holden began to sell the subcompact Suzuki Swift-based Barina in 1985. | Holden начал продавать основанную на Suzuki Swift Barina в 1985 году. |
| The fact that Suzuki is now practically synonymous with automobile in India suggests how close the relationship between the two countries can be. | Тот факт, что сегодня Suzuki практически является синонимом автомобиля в Индии, говорит о том, насколько могут быть близки отношения между двумя странами. |
| Production in Hungary was expected to be 60,000 units per year - two thirds to be sold by Suzuki and one third by Fiat, badged as the Sedici. | Предполагается, что 60 тыс. автомобилей SX4 будут реализованы следующим образом: 2/3 компанией Suzuki и 1/3 компанией Fiat под брендом Fiat Sedici. |
| Despite many ups and downs - and fierce competition from other major automobile manufacturers, including the Indian giant Tata Motors - Suzuki succeeded in establishing its brand as India's "people's car." | Несмотря на многие взлеты и падения - а также жестокую конкуренцию с другими ведущими производителями автомобилей, включая индийского гигантаTataMotors - Suzuki преуспела в становлении своего бренда как индийского «народного автомобиля». |
| The plant also produces the new Suzuki Splash, as well as a rebadged version, the Opel Agila. | Завод также выпускает новый автомобиль Suzuki Splash, а также усовершенствованные автомобили Opel Agila. |