Английский - русский
Перевод слова Surround

Перевод surround с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Окружать (примеров 41)
Henry likes to surround himself with pretty things. Хенри нравится окружать себя красивыми вещами.
At this point the government forces started to surround the local government building which had been seized by the terrorists. После этого правительственные силы начали окружать здание областной администрации, захваченное террористами.
Eoraha said only to surround the palace until he returns. Государь сказал только окружать дворец, пока он не вернётся.
Well, as I have explained, the Espheni grid will create an energy force that will surround the Earth. Как я уже сказал энергосистема эшфени создаст энергетическую силу которые будут окружать Землю
My father taught me to surround myself with only those most loyal, with only those who love me. Мой отец учил меня окружать себя только самыми верными людьми, теми, кто меня любит.
Больше примеров...
Окружить (примеров 113)
If you wish to surround yourself with sycophants, go ahead. Если вы хотите окружить себя подхалимами, вперед.
Which means we will have to attend as well as surround your church. Это значит, что нам нужно будет там присутствовать, а также окружить церковь
They can't surround me. Они не могут меня окружить
We could surround the hospital. Мы можем окружить госпиталь.
After all, the key to successful leadership is to surround oneself with good people, empower them by delegating authority, and then claim credit for their accomplishments. В конце концов, ключ к успешному руководству заключается в том, чтобы окружить себя хорошими люьми, наделить их властью путем передачи полномочий, а потом требовать признания за их достижения.
Больше примеров...
Вокруг (примеров 41)
A number of controversies surround this project. Вокруг этой части проекта есть ряд споров.
It is also evident that the strangulation of Sarajevo (and other besieged areas) has not been stopped as long as heavy weaponry is permitted to continue to surround the city and as long as blockage of humanitarian essentials remains effectively unchallenged. Очевидно также, что блокада Сараево (и других осажденных районов) не прекратится до тех пор, пока вокруг города будет по-прежнему находиться тяжелое вооружение и пока будет беспрепятственно осуществляться срыв гуманитарных поставок.
Surround myself with them, hoping they would protect me. Я расставлял их вокруг себя и думал что они будут меня охранять.
All resort amenities surround natural lake, rich with fish. That lake is a perfect place for fishing, swimming, diving, hiking or romantic walks. Вся инфраструктура сосредоточена вокруг природного зарыбленного озера, которое служит местом для купания, рыбной ловли, отдыха на природе и романтических прогулок.
If you have fluid with no wall to surround it and keep pressure up, you have a puddle. Если есть жидкость, но нет стенок вокруг неё, чтобы поддерживать давление в жидкости, то получится лужа.
Больше примеров...
Объемного (примеров 1)
Больше примеров...
Surround (примеров 25)
All the scenes were recorded in Dolby Surround quality and on up to 90 separate sound tracks. Все сцены были записаны с помощью Dolby Surround качества и на более чем 90 отдельных звуковых дорожек.
When this option is disabled next controls loose influence: gain levels for LFE, Voice and Surround, Normalize matrix, Expand stereo, Voice control, Expand stereo. При отключении этой опции следующие элементы управления теряют влияние: уровни усиления LFE, Voice и Surround, Normalize matrix, Expand stereo, Voice control, Expand stereo.
As a result, all films which are dubbed in Russia by definition do not contain authentic Dolby Digital Surround EX sound. Поэтому, все дублированные в России копии фильмов утрачивают изначальный Surround EX звук.
The terms Dolby Stereo, Dolby Surround and Lt/Rt are all used to describe soundtracks that are matrix-encoded using this technique. Понятия Dolby Stereo, Dolby Surround и LtRt используются для обозначения звука, записанного с помощью матричного кодирования.
This is why the Dome Cinema - which presents only non-dubbed films with Russian translation available via headphones - is the only cinema in Russia where moviegoers can enjoy authentic Dolby Digital Surround EX sound. Именно поэтому Кинотеатр "Под куполом", представляющий только не дублированные копии фильмов с русским переводом через наушники, - единственный в России кинотеатр, где зрители могут насладиться настоящим звуком Dolby Digital Surround EX.
Больше примеров...