Английский - русский
Перевод слова Supped
Вариант перевода Ужинать

Примеры в контексте "Supped - Ужинать"

Все варианты переводов "Supped":
Примеры: Supped - Ужинать
Hope I didn't catch you at supper. Прежде всего, примите мои извинения за поздний визит, надеюсь, я не помешал вам ужинать.
Tomorrow, we'll eat supper in the gardens of Troy. Завтра будем ужинать в садах Трои.
That's enough now, Otto. It's time for supper. Достаточно, Отто, пора ужинать.
All right, my little angel, let's go inside for supper. Давай, мой ангелочек, пойдём ужинать.
I hate to interrupt your supper, but I was hoping... Не хочу мешать вам ужинать, но я надеялся...
If you don't need anything else, Princess, we're going to supper. Если ничего больше не нужно, мы пойдем ужинать.
And as we sat eating supper a fleet of pirates attacked the harbor. И когда мы сели ужинать, флот пиратов напал на порт.
Better let you guys have your supper. Ладно, не буду мешать вам ужинать.
I thought we could have supper. Я думал, мы могли бы ужинать.
Goran, wash up, supper time. Горан, мой руки и садись ужинать.
Supper was ready an hour ago, dumbo. Мама уже час ждет тебя ужинать.
The winter night passed quickly; they had supper as late as 5 am. Долгая зимняя ночь прошла незаметно; сели ужинать в пятом часу утра.
I thought it was Mr Lin who was joining you for supper tonight. Я подумал, что это мистер Лин собирался с вами ужинать.
But my husband likes his supper promptly at sundown. Но мой муж любит ужинать во время заката.
I was going to have supper with him tonight. Сегодня вечером я должна с ним ужинать.
And supper, too, although thou know'st it not. И ужинать; но этого не знаешь.
Reckons he's taking you for supper at the Green Mill. Утверждает, что ведёт вас ужинать в "Зелёную мельницу".
You'd be having supper with the rest of the lunatics across the bay. И ты будешь ужинать в компании остальных лунатиков со всего залива.
Tell her I don't want any supper. Скажите, что я не хочу ужинать.
And today you won't have supper. И сегодня ты не будешь ужинать.
Will you have supper, Mamma? - I don't know. Мамань ужинать будешь - Не знаю.
We were just settin' down to supper... when all of a sudden the lights went out. Мы как раз собирались ужинать, когда вдруг свет погас.
LAMPLEY: Or the Last Supper, perhaps, with him as the main course. Или "последняя вечеря", причем, ужинать будут им.
Will you join us for our supper? садись с нами, будем ужинать.
To sit with a creature you're about to kill and take supper. Ужинать с существом, которое ты собираешься убить.