The United States came out of the Second World War as the uncontested global superpower. | Соединенные Штаты вышли из второй мировой войны как неоспоримая мировая сверхдержава. |
Why is the only superpower on the planet acting differently from one case to the other? | Почему единственная сверхдержава на планете действует в каждом случае по-разному? |
Well at least one of them is still a superpower! | Ну по крайней мере одна из них все еще сверхдержава! |
What makes allies indispensable to an effective national-security policy is the ability of like-minded nations to provide the reality checks without which a fallible superpower is, as we have regretfully seen, unable to keep its balance on swiftly evolving and treacherous international terrain. | А без этого даже сверхдержава начнёт совершать множество ошибок, что мы, к сожалению, и наблюдаем, т.к. она теряет способность к сбалансированной политике на стремительно развивающейся и нетвёрдой международной почве. |
While the EU is a superpower in the sense that it is the largest political union, single market and aid donor in the world, it is not a superpower in the defense or foreign policy spheres. | Несмотря на то, что ЕС - сверхдержава в том смысле, что является крупнейшим политическим союзом, общим рынком и благотворителем в мире, он не является сверхдержавой в сферах обороны и международных отношений. |
No, no, this is her superpower. | Нет, нет, это её суперсила. |
'cause mistrust of home is my other superpower. | Потому что недоверие семьи моя вторая суперсила. |
And I said, "Princess Diana doesn't require a superpower." | А я ответила, "Принцессе Диане не нужна суперсила." |
And you have a superpower. | У тебя есть суперсила. |
Is that a superpower? | В этом его суперсила? |
In the eyes of those industrialized nations, China was a superpower. | В глазах этих индустриальных государств... Китай был супердержавой. |
For America, Russia, too, was an evil empire, the world of communist expansionism and a nuclear superpower, but also a cradle of science, spirit, and soul. | Для Америки Россия также была империей зла, миром коммунистического экспансионизма и ядерной супердержавой, но в тоже время и колыбелью науки, моральной силы и энтузиазма. |
With the demise of the Soviet Union, according to this argument, the bi-polar balance of power vanished and America became the world's only superpower, engendering resentment and envy - and hence a difficult time for US-European relations. | С падением Советского Союза, согласно этому доводу, биполярное равновесие сил исчезло и Америка стала единственной супердержавой в мире, тем самым порождая негодование и зависть, а следовательно и трудные времена в американо-европейских отношениях. |
We'd be the world's only superpower. | Были бы единственной супердержавой. |
Piece of... how are you a superpower? | И как вы стали супердержавой? |
The education reform and achievement act that I sign into law today will affect every child and parent in the United States, will ensure a better educated workforce for decades to come, and will reinforce America's preeminence as an intellectual superpower. | Законопроект о реформе образования и достижениях который я подпишу в закон сегодня повлияет на каждого ребенка и их родителей в Соединенных Штатах, гарантирует лучше образованную рабочую силу на десятилетия вперед, и укрепит превосходство Америки как интеллектуальной супердержавы. |
The interest the world has taken in America's vote is the best example of America's soft power, and a lesson in democracy from the world's only superpower. | Интерес, который проявляет мир к Америке - это лучший пример мягкой власти Америки и урок в демократии со стороны единственной мировой супердержавы. |
Then, in 1992, Deng Xiaoping set in motion one of the most rapid and total marketizations of a society in history, catalyzing China's spectacular rise as an economic superpower. | Затем, в 1992 году, Дэн Сяопин запустил один из самых быстрых и тотальных рыночных процессов в истории, катализировав значительный рост Китая как экономической супердержавы. |
In a global competition, a superpower's competitors are bound to exploit its weaknesses. | В борьбе за мировое господство соперники супердержавы вынуждены искать ее слабые места. |
This was a remarkable admission: through their transition policies, they had managed, in just a few years, to decrease the productive capacity of the world's number two superpower by more than 40%, a devastating outcome greater than that of any war! | Такой подход привел к поразительным последствиям: с помощью экономической политики переходного периода всего за несколько лет им удалось сократить производственную способность второй по мощности супердержавы мира на более чем 40% - страшный результат, превосходящий по размеру ущерба урон, который может нанести стране война! |
I used to think I had these great instincts... superpower. | Я тешила себя мыслью, что обладаю чутьём... суперсилой. |
Now, what superpower would you rather have? | Так, какой суперсилой вы бы хотели обладать? |
Come on, what happened that day with the Superpower? | Что случилось в тот день с суперсилой? |
It gives them the pie, it gives that kind of a behavioral punch which we've called a superpower. | Это даёт им тот самый пинок, который мы называем суперсилой. |
Any superpower you want. | С любой суперсилой, какую хочешь. |
Well, research skills are a kind of superpower. | Навыки исследователя - это тоже суперспособность. |
Unlike Superman, the Earth-Three Ultraman gets stronger every time he is exposed to kryptonite, originally developing a completely new superpower with each new exposure. | В отличие от Супермена Ультрамен с Земли-З становится сильнее каждый раз, когда подвергается воздействию криптонита, изначально открывает совершенно новую суперспособность с каждым новым воздействием. |
My only superpower was being invisible for girls | Моя суперспособность - быть невидимкой для девчонок. |
If you had a superpower, and spent your whole life being told to suppress it, when you finally decide to embrace that power, why hide in isolation? | Если у тебя есть суперспособность, и провести всю свою жизнь когда тебе говорят подавить ее, и когда наконец ты принимаешь свою силу, зачем прятаться в изоляции? |
That car is your superpower. | Эта машина - твоя суперспособность! |
Like you never wanted a superpower. | Как будто ты никогда не хотела суперсилу. |
Especially when I use my... burping superpower, they do. | Особенно когда я им показываю мою суперсилу отрыжки! |
Would you like to see my superpower? | Так ты хочешь увидеть мою суперсилу? |
By walking around, using your superpower on everyone? | Бродить по улицам и применять свою суперсилу на каждом? |
Try using your superpower. | Попробуй включить свою суперсилу. |
Momentous, sure - but China is not yet a superpower. | Очень важно, да - но Китай пока еще не супердержава. |
We all look to the next US president to re-engage with the world community and international organizations, accepting that even a superpower should accept the rules that apply to others. | Мы все надеемся на то, что следующий американский президент вновь наладит отношения с мировым сообществом и международными организациями и признает, что даже супердержава должна придерживаться правил, которые распространяются на всех остальных. |
I mean, aren't we at least trying to pretend we're the superpower in this world? | Я имею ввиду, разве мы не можем по крайней мере попытаться притвориться, что мы - супердержава в этом мире? |
Russia's no longer a superpower. | Россия больше не супердержава. |
We're the only superpower left. | Мы единственная оставшаяся супердержава. |
If you want your superpower to be envy, go right ahead. | Если тебе для твоей суперсилы нужно испытывать зависть, всегда рада помочь. |
Did you know that you have a superpower, too? | Ты знал, что у тебя есть суперсилы тоже? |
Another example of this sort of second superpower thing is the rise of these games that are what we call "serious play." | Другой пример такого рода второй суперсилы - это возрастание популярности игр, которые мы называем серьезными. |
"Superpower." Please. | "Суперсилы." Пожалуйста. |
Another example of this sort of second superpower thing is the rise of these games that are what we call "serious play." | Другой пример такого рода второй суперсилы - это возрастание популярности игр, которые мы называем серьезными. |