| Why is the only superpower on the planet acting differently from one case to the other? | Почему единственная сверхдержава на планете действует в каждом случае по-разному? |
| The world's only superpower prostrates itself to no country. | Единственная в мире сверхдержава не станет унижаться ни перед какой страной. |
| Eastern Partnership Euromyth European Federalist Party European Union as an emerging superpower Europeanism Euroscepticism Eurosphere Eurovoc Euronest Parliamentary Assembly Federalisation of the European Union Pan-European identity Politics of Europe Pulse of Europe Initiative United States of Europe WhyEurope European Union portal Europe portal Politics portal Gowland, David. | Евромиф Европейская Партия Федералистов Европейский Союз как формирующаяся сверхдержава Европейские ценности Евроскептицизм Федерализация Европейского Союза Паневропейская идентичность Инициатива "Пульс Европы" Соединённые Штаты Европы Gowland, David. |
| Even if America is no longer the world's only superpower, it still remains the "indispensable nation." | Даже если Америка уже не единственная в мире сверхдержава, она по-прежнему остается ampquot;незаменимой нациейampquot;. |
| That changed when the US bombing against the Taliban began; doubts over the wisdom of the US campaign combined with resentment at seeing a super-modern superpower pound away at a medieval country devastated by decades of war. | Однако ситуация изменилась после того, как США начали бомбардировки позиций талибов. Сомнения по поводу разумности кампании, проводимой Соединенными Штатами, совпали с возмущением по поводу того, что сверхсовременная сверхдержава наносит удары по средневековой стране, ослабленной и опустошенной десятилетиями войны. |
| So apparently I have a superpower, too. | Так, очевидно, у меня тоже есть суперсила. |
| And I said, "Princess Diana doesn't require a superpower." | А я ответила, "Принцессе Диане не нужна суперсила." |
| What kind of world is it when a woman obeying a man is seen as a superpower? | Что это за мир, в котором женское подчинение мужчине рассматривается как суперсила? |
| That's kind of my superpower. | Это как бы моя суперсила. |
| It's like your superpower. | Можно сказать, это ваша суперсила. |
| But while the US remains an economic and military superpower, other countries are catching up fast. | Однако хотя США по-прежнему являются экономической и военной супердержавой, другие страны их быстро догоняют. |
| In the eyes of those industrialized nations, China was a superpower. | В глазах этих индустриальных государств... Китай был супердержавой. |
| The US, of course, remains the world's only superpower - militarily, economically, politically, and culturally. | США, естественно, остаются единственной супердержавой в мире с военной, экономической, политической и культурной точки зрения. |
| Sweden, already a humanitarian superpower in terms of the aid it provides to conflict regions, certainly will not close its doors. | Швеция уже сейчас является гуманитарной супердержавой в том, что касается предоставления помощи конфликтным регионам, и, конечно, она не закроет свои двери. |
| For America, Russia, too, was an evil empire, the world of communist expansionism and a nuclear superpower, but also a cradle of science, spirit, and soul. | Для Америки Россия также была империей зла, миром коммунистического экспансионизма и ядерной супердержавой, но в тоже время и колыбелью науки, моральной силы и энтузиазма. |
| The education reform and achievement act that I sign into law today will affect every child and parent in the United States, will ensure a better educated workforce for decades to come, and will reinforce America's preeminence as an intellectual superpower. | Законопроект о реформе образования и достижениях который я подпишу в закон сегодня повлияет на каждого ребенка и их родителей в Соединенных Штатах, гарантирует лучше образованную рабочую силу на десятилетия вперед, и укрепит превосходство Америки как интеллектуальной супердержавы. |
| Moreover, while America's status as the world's sole superpower is a structural fact, wise policies can soften the sharp edges of this reality. | Кроме того, в то время пока статус Америки как единственной супердержавы в мире - структурный факт, мудрая политика помогла бы смягчить острые грани этой действительности. |
| Neither the West nor NATO constitutes the decisive strategic threat facing Russia, which comes from the Islamic South and from the Far East, in particular the emerging superpower, China. | Ни Запад, ни НАТО не составляют решающей стратегической угрозы для России, которая исходит из Исламского Юга и Дальнего Востока, а в особенности - из нарождающейся супердержавы, Китая. |
| On the American side, the temptation is to overplay its "sole superpower" role by acting this is loneliness disguised as leadership and is not in America's interest. | С американской стороны есть соблазн переиграть свою роль "единственной супердержавы", действуя в одностороннем порядке. |
| In a global competition, a superpower's competitors are bound to exploit its weaknesses. | В борьбе за мировое господство соперники супердержавы вынуждены искать ее слабые места. |
| Let's call it a superpower. | Давай назовем это суперсилой. |
| It was my superpower. | Это было моей суперсилой. |
| I'm a racer with the greatest superpower ever. | Я гонщик, обладающий суперсилой. |
| It gives them the pie, it gives that kind of a behavioral punch which we've called a superpower. | Это даёт им тот самый пинок, который мы называем суперсилой. |
| Any superpower you want. | С любой суперсилой, какую хочешь. |
| I guess ordering is my secret superpower. | Ж: Видимо заказывать еду это моя суперспособность. |
| All right. Well, at least we figured out his superpower. | По-крайней мере, мы выяснили его суперспособность. |
| If you had a superpower, and spent your whole life being told to suppress it, when you finally decide to embrace that power, why hide in isolation? | Если у тебя есть суперспособность, и провести всю свою жизнь когда тебе говорят подавить ее, и когда наконец ты принимаешь свою силу, зачем прятаться в изоляции? |
| That car is your superpower. | Эта машина - твоя суперспособность! |
| That's a superpower in and of itself. | Это и есть суперспособность. |
| Like you never wanted a superpower. | Как будто ты никогда не хотела суперсилу. |
| Okay, if you could pick any superpower. | Хорошо, если бы ты мог выбрать любую суперсилу. |
| By walking around, using your superpower on everyone? | Бродить по улицам и применять свою суперсилу на каждом? |
| Try using your superpower. | Попробуй включить свою суперсилу. |
| Now when you add all those things together, when you add together leapfrogging and new kinds of tools, you know, second superpower stuff, etc., what do you get? | Итак, если сложить все это вместе, сложить опережение и новые средства, прибавить вторую суперсилу и так далее, то что мы получим? |
| "We are a strong country to which the whole world attributes nuclear capabilities, and in regional terms we are a superpower." | "Мы сильная страна, которой весь мир приписывает ядерные возможности, а в региональном смысле мы - супердержава". |
| I mean, aren't we at least trying to pretend we're the superpower in this world? | Я имею ввиду, разве мы не можем по крайней мере попытаться притвориться, что мы - супердержава в этом мире? |
| Russia's no longer a superpower. | Россия больше не супердержава. |
| Just above Brazil is a social progress superpower - that's Costa Rica. | Прямо над Бразилией социальная супердержава - это Коста-Рика: уровень общественного благосостояния сравним с отдельными развитыми странами, хотя ВВП намного меньше. |
| As in the late 19 th century, we have the spectacle of the world's superpower treating indifference as a sign of seriousness! | Как и в конце 19-го века, мы являемся свидетелями того, как мировая супердержава выдает равнодушие и безразличие за проявление серьезности. |
| You know, I was so busy trying to figure out your superpower that I didn't have time to worry about him. | А знаешь, я была так занята поиском твоей суперсилы, что у меня не осталось времени волноваться за него. |
| Did you know that you have a superpower, too? | Ты знал, что у тебя есть суперсилы тоже? |
| Another example of this sort of second superpower thing is the rise of these games that are what we call "serious play." | Другой пример такого рода второй суперсилы - это возрастание популярности игр, которые мы называем серьезными. |
| I wouldn't mind having a superpower like that for a day or two. | Я бы не отказался от такой суперсилы на один-два дня. |
| But to achieve this dream, we must become the first superpower to develop super powers. | Но чтобы достич этой мечты, мы должны стать суперсильными, чтобы развить другие суперсилы. |