I ride from sunup to sundown. |
Я буду скакать от рассвета до заката. |
The fire will keep the animals away until sunup. |
Огонь будет отпугивать животных до рассвета. |
Drank coffee from sunup to sundown. |
Пил кофе от рассвета до заката. |
Theyve been breathing heavy since sunup. |
У них затрудненное дыхание с самого рассвета. |
One day you forced yourself to spin from sunup to sundown. |
Однажды, ты заставила себя кататься на ней с рассвета и до самого заката. |
I just try and get from sunup to sundown. |
Я просто пытаюсь и живу от заката до рассвета. |
We worked from sundown to sunup, seven days a week. |
Мы работали от заката до рассвета семь дней в неделю. |
Don't want you to freeze before sunup. |
Не хочу, чтобы вы замерзли до рассвета. |
Derektoldus to be back before sunup. |
Дерек сказал нам вернуться до рассвета. |
From sundown to sunup I will be here with you talking conspiracies, paranormal, the strange things lying just beyond our understanding. |
От заката до рассвета я буду здесь, говорить с вами о тайных заговорах, паранормальных явлениях, странных вещах, выходящих за грань вашего понимания. |
We've been painting since sunup. |
Мы красим с самого рассвета. |
Four hours till sunup. |
4 часа до рассвета. |
I think we got to hang in until sunup. |
Думаю, стоит подождать до рассвета |
Sunup to sundown, they work hard. |
Работают усердно от заката до рассвета |
If your soul hasn't returned to your body by sunup, you'll die. |
Если ваша душа не вернется в тело до рассвета, вы погибните. |
Work six days a week, sunup, sundown. |
Работа шесть дней в неделю, от рассвета до заката. |
You add it up, you see how you're spending your life from sunup to sundown, and you make the most of that time. |
Ты поймешь, увидишь как ты Проводишь свою жизнь от рассвета до заката И ты сможешь использовать это время по-максимуму. |
Sunup is in less than a minute. |
До рассвета меньше минуты. |