| Yes, but my deception will not last beyond sunup. | Да, но мой обман раскроется на рассвете. |
| Meet me here, sunup. | Встречаемся здесь, на рассвете. |
| Sunup at O.K. Corral. | На рассвете в О.К. Коррал. |
| Whoever possesses the plaque at sunup wins. | Тот, кто будет владеть почетной доской на рассвете - победит. |
| At sunup, I was at Toot Danver's place, delivering incubators I don't need anymore. | На рассвете я был у Тута Данвера, отвозил инкубаторы, которые мне больше не нужны. |
| We'll start back at sunup. | Мы двинемся на рассвете. |
| Sunup at OK Corral. | На рассвете в О.К. |
| We'll go charging' in about sunup. | Подтянуть подпруги, выступаем на рассвете. |