Английский - русский
Перевод слова Sunrise

Перевод sunrise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рассвет (примеров 67)
She must not be allowed to see another sunrise. Ей уже не дано узреть новый рассвет.
And if found guilty by the power of Texas law, he won't live to see another sunrise. И если он будет объявлен виновным силой закона Техаса, следующий рассвет он уже не увидит.
And if you ever... come in my office again, you'll not only never see the cash, you'll never see another sunrise. И если ты когда-нибудь... снова покажешься у меня на работе, ты не только денег... ты и рассвет новый не увидишь.
I always want to watch the sunrise with her. Мне всегда хотелось встретить с ней рассвет.
I've been in this office just over six months, and I haven't yet had to see a sunrise from it. Я работаю в этом кабинете уже шесть месяцев и я ни разу не наблюдал отсюда рассвет.
Больше примеров...
Восход солнца (примеров 71)
It looks like a sunrise by Maxfield Parrish. Как восход солнца у Максфилда Пэрриша.
Today, I saw... a beautiful sunrise. Сегодня я видел... прекрасный восход солнца.
Those who will see a sunrise, will have one sin forgiven. Кто восход солнца увидит, тому один грех простится.
He opens a door leading out of the city, and steps out to view the sunrise. Мёрдок открывает дверь, выводящую из города, и идёт посмотреть на восход солнца.
Later, while watching a sunrise off the safehouse's roof garden, Aayan tells Carrie that he no longer wishes to lie to her and finally confesses that his uncle is indeed still alive. Позже, наблюдая восход солнца в саду на крыше явочной квартиры, Айан говорит Кэрри, что он больше не желает лгать ей и, наконец, признаётся, что его дядя действительно жив.
Больше примеров...
Восхода солнца (примеров 61)
They started lining up before sunrise. Люди начали занимать очередь еще до восхода солнца.
We must be well on our way before sunrise. Нам надо успеть до восхода солнца.
Drink this brew on the shore before the sunrise. Этот напиток ты выпьешь на берегу до восхода солнца.
You know what you're doing before sunrise. Знаешь, что я сделаю с ней утром до восхода солнца?
We must pray for sunrise. Мы должны молиться до восхода солнца.
Больше примеров...
Восход (примеров 125)
We started Sunrise Studios in this very yard. Мы открыли студию "Восход" в этом самом дворе.
This morning's sunrise was accompanied by a strange humming sound coming from the distant horizon. В это утро восход солнца сопровождался странным жужжанием из-за горизонта.
Like a sunrise after a lifetime of darkness. Как восход солнца после вечности, проведённой во тьме.
of Johns Hopkins University, declares as a matter of fact that "Global oligopolies are as inevitable as the sunrise". из Университета им. Джона Хопкинса невозмутимо объявляет, что "глобальные олигополии так же неизбежны, как восход солнца".
We have sunrise at 0.43. Восход солнца - в 0.43.
Больше примеров...
Восходом солнца (примеров 21)
And the Beast will come to us at sunrise. Зверь выйдет к нам с восходом солнца.
Watch the sunrise on a tropic isle Наблюдай за восходом солнца на острове...
Just be home before sunrise. Только будьте дома перед восходом солнца.
However, with steady hands, committed minds and innovative plans, a bright future looms with the sunrise. Однако с восходом солнца забрезжит светлое будущее, поскольку наши руки тверды, наши мысли целенаправленны, и у нас есть новаторские планы.
Start your days enjoying a fabulous breakfast buffet or watching the sunrise from the terrace, where beautiful sea views, a small pool, a bar and a gym are available all day long. Начните свой день со сказочного завтрака "шведский стол" или полюбуйтесь восходом солнца на террасе с прекрасным видом на море. Небольшой бассейн, бар и тренажерный зал доступны в течение всего дня.
Больше примеров...
Восходе солнца (примеров 12)
Meet me at le cirque at sunrise. Встретимся в цирке на восходе солнца.
Traditionally, the oldest person on base lowers the tattered flag on sundown and the youngest raises a new one on sunrise. Традиционно старейший человек на станции опускает потрёпанный флаг на закате, а самый младший поднимает новый флаг при восходе солнца.
A room of upgraded aesthetics and modern design, furnished with Wenge or Zebrano furniture. This comfortable luxury room is overwhelmed with sun light offering spectacular view to the Aegean Sea and magnificent Sunrise experiences. Из этого комфортабельного и роскошного номера, залитого солнечным светом, открывается замечательный вид на Эгейское море, особенно впечатляющий на восходе солнца.
I hear stories of people coming here at sunrise with tears in their eyes at the majesty of the view, and I can see why. Те, кто побывали здесь на восходе солнца, говорили мне, что у них слезы на глаза наворачивались при виде этой красоты.
Precisely like sunrise on the champs-elyses. Как на восходе солнца на елисейских полях.
Больше примеров...
Восходу солнца (примеров 11)
That smile like the sunrise blending in with the sunlight on her left cheek... Эта улыбка, подобная восходу солнца, сливалась с лучиком света на её левой щеке...
And if we harvest a head tonight, she'll be ready by sunrise. И если мы достанем голову сегодня вечером, она будет готова к восходу солнца.
I'm pretty sure this situation will sort itself out at planetary sunrise when the area ceases to be Brakiri space. Я совершенно уверена, что ситуация разрешится сама собой к восходу солнца когда эта территория перестанет быть собственностью Бракири.
Like the sunrise, you know? Подобно восходу солнца, понимаешь?
You will be at sunrise. Ты умрёшь к восходу солнца.
Больше примеров...
Восходит солнце (примеров 2)
He forgets his promises at sunrise. Но он забывает все свои обещания, когда восходит солнце.
It is sometimes referred to as "Sunrise County" because it includes the easternmost point in the United States, and claims have been made that Washington County is where the sun first rises on the 48 contiguous states. Иногда округ называют «Округ восхода» (англ. Sunrise County), потому, что он является самым восточным в США, это первое место в США, где восходит солнце.
Больше примеров...
Утреннее солнце (примеров 2)
It can warm your whole body Like the feeling of sunrise Твое тело теплое... как утреннее солнце.
It can warm your whole body Like the feeling of sunrise Он может согреть тебя всю... как утреннее солнце.
Больше примеров...
Солнце поднимается (примеров 2)
At sunrise he'll vanish. Когда солнце поднимается, он будет обращаться в нуль.
Then we can climb Mount Bedford and smell the pines and watch the sunrise against the peaks, and we'll stay up there the whole night, and everybody'll be talking. Потом заберемся на гору Бедфорд и будем наблюдать, как солнце поднимается из-за вершин. Мы проведем там всю ночь.
Больше примеров...
Взойдет солнце (примеров 2)
Listen to me, tomorrow morning at the sunrise grab all your things and your family and get lost from here. Слушай меня, завтра, как взойдет солнце забирай свои манатки и свою семью и убирайся отсюда.
At sunrise tomorrow I'll cast a net in Lake Ilmen and catch a wonder fish with fins of gold! как взойдет солнце, закину я невод в Ильмень-озеро и изловлю чудо-рыбу золото перо.
Больше примеров...
Sunrise (примеров 32)
All the anime intellectual property and production divisions of Sunrise that aims at children and family is transferred to BN Pictures. Все аниме и производственные подразделения Sunrise, целевая аудитория которых были дети и семьи, переданы BN Pictures.
Bones was founded by Sunrise staff members Masahiko Minami, Hiroshi Ōsaka and Toshihiro Kawamoto in October 1998. «Bones» основали сотрудники компании «Sunrise» - Масахико Минами, Кодзи Оусака и Тосихиро Кавамото, в октябре 1998 года.
A remix of the new track"(Reach Up for the) Sunrise" was released on many TV shows in February while magazines hailed (the modern "Fab Five") Duran Duran as one of the greatest bands of all time. Ремикс на новый трек «(Reach Up For The) Sunrise» был выпущен в феврале 2004 года на многих телевизионных шоу, а в то же время журналы приветствовали Duran Duran (современную «Fab Five») в качестве одной из величайших групп всех времен.
The song "Tequila Sunrise" by The Eagles can be heard playing when Tony goes to collect his first payment from Davey Scatino. Песню "Tequila Sunrise" «Eagles» можно услышать, когда Тони идёт собирать деньги от Дэвида "Дэйви" Скатино.
A solid sterling silver belt buckle, only 15 to 20 percent of participants earn this award each All runners finishing between 24 and 25:05 hours receive the Second Sunrise Ram Buckle, made of solid bronze. Пряжку из чистого стерлингового серебра получают только 15-20% всех участников Все спортсмены, финишировавшие в промежуток между 24 и 25:05 часами, получают ременную пряжку Second Sunrise Ram, вылитую из бронзы.
Больше примеров...
Санрайз (примеров 47)
It was a Bloody Mary morning and a Tequila Sunrise sunset. Утро началось с Кровавой Мери, а закат с Текилы Санрайз.
The City of Sunrise Golf Village which comprises 3 1/2 square miles, has no air pollution or drainage problems, all paved streets, and street lighting throughout the entire City. Город Санрайз Гольф Вилладж, который охватывает З 1/2 кв. миль, не имеет загрязнения воздуха или дренажных проблем, все улицы мощеные и по всему городу установлено уличное освещение.
(e) to immediately release the crew members of the 'Arctic Sunrise', and allow them to leave the territory and maritime areas under the jurisdiction of the Russian Federation; ё) немедленно освободила членов экипажа судна «Арктик Санрайз» и позволила им покинуть территорию и морские зоны в пределах юрисдикции Российской Федерации;
The 53rd National Hockey League All-Star Game was held during the 2002-03 NHL season, and took place at the Office Depot Center in Sunrise, Florida, the home of the Florida Panthers, on February 2, 2003. 53-й Матч всех звёзд НХЛ сезона 2002-03 года прошёл на домашнем стадионе команды Флорида Пантерз Office Depot Center города Санрайз, штат Флорида, 2 февраля 2003 года.
Tequila sunrise, please. "Текила Санрайз", пожалуйста.
Больше примеров...