| But you win... come sunrise, you'll take your second swing, if you need it. | Но, если выиграешь... наступит рассвет, воспользуешься вторым ударом, если он тебе потребуется. |
| Sunrise isn't for 5 hours. | Рассвет через пять часов. |
| Only the youngest and the strongest make it through to the sunrise. | Только самым молодым и сильным удаётся увидеть рассвет. |
| I've been in this office just over six months, and I haven't yet had to see a sunrise from it. | Я работаю в этом кабинете уже шесть месяцев и я ни разу не наблюдал отсюда рассвет. |
| Not really a sunrise diner, is it? | Не совсем "Кафе"Рассвет"", да? |
| Every sunrise brings a new day. | Каждый восход солнца дарит новый день. |
| This whole thing should just sunrise. | Все должно быть похоже на восход солнца. |
| White lagoon How would you like to be woken by the sunrise, reflecting its beams in the sea waves... just in front of you? | Белая Лагуна Хотите ли Вы, чтобы восход солнца будил Вас по утрам, отражая свои лучи в морских волнах... перед Вами? |
| Other representative works of his include the lyric poems "The sunrise at Poch'onbo" (1962), "History of Millim" (1962), and "When a fire is lit in the heart" (1963). | Среди наиболее известных его произведений - стихи «Восход солнца в Почонбо» (1962), «История Миллим» (1962) и «Когда зажигают огонь в сердце» (1963). |
| Uranus is 10 billion kilometres closer in, but even so, sunrise is barely perceptible. | Уран находится на 10 миллиардов километров ближе, но всё равно восход Солнца с него практически незаметен. |
| They started lining up before sunrise. | Люди начали занимать очередь еще до восхода солнца. |
| Get rid of him before sunrise. | Избавься от него до восхода солнца. |
| We must be well on our way before sunrise. | Нам надо успеть до восхода солнца. |
| Drink this brew on the shore before the sunrise. | Этот напиток ты выпьешь на берегу до восхода солнца. |
| So, before sunrise. | Значит, до восхода солнца. |
| Captain, how could I look at another sunrise knowing what my sight cost these people? | Как я смогу смотреть на восход, зная, во что обошлось моё зрение этим людям? |
| And at the end of this amazing initiation, one day they're suddenly taken out and for the first time in their lives, at the age of 18, they see a sunrise. | В один прекрасный день по окончании этой грандиозной инициации их выпускают из хижин и впервые в жизни, в возрасте 18 лет, они наблюдают восход солнца. |
| You've decided to cancel the sunrise? | Вы решили отменить восход Солнца? |
| An American study suggested that migratory Savannah sparrows used polarised light from an area of sky near the horizon to recalibrate their magnetic navigation system at both sunrise and sunset. | Одно исследование показало, что саванные овсянки используют поляризованный свет, исходящий от участка неба у горизонта, для подстройки своей магнитной системы навигации на восход и закат. |
| "Sunrise in Manhattan." | "Восход над Манхэттеном". |
| Death is coming today at sunrise. | Смерть придёт сегодня с восходом солнца. |
| I mean, I'd much prefer to watch a sunset than a sunrise. | Ведь многие предпочитают любоваться скорее закатом, чем восходом солнца. |
| Just be home before sunrise. | Только будьте дома перед восходом солнца. |
| I decree that at sunrise two days from now the champions will meet, and the truth shall be known. | Я приказываю с восходом солнца, через 2 дня от нынешнего воинам сойтись в бою и установить истину. |
| The Trident sighting, on November 15, 1965, lasted at least four hours (sunrise prevented further viewing). | 15 ноября 1965 года аномалии наблюдались не менее четырёх часов (прервано восходом Солнца). |
| You ought to be there about sunrise. | ы должен быть там, на восходе солнца. |
| What about all that stuff you said about waiting till morning and watching the sunrise? | Да. А как же всё то, что ты говорил о завтрашнем утре и восходе солнца? |
| on a beach at sunrise. | на пляже на восходе солнца. |
| Who can take the sunrise Sprinkle it with dew | "На восходе солнца, В капельках росы..." |
| A room of upgraded aesthetics and modern design, furnished with Wenge or Zebrano furniture. This comfortable luxury room is overwhelmed with sun light offering spectacular view to the Aegean Sea and magnificent Sunrise experiences. | Из этого комфортабельного и роскошного номера, залитого солнечным светом, открывается замечательный вид на Эгейское море, особенно впечатляющий на восходе солнца. |
| That smile like the sunrise blending in with the sunlight on her left cheek... | Эта улыбка, подобная восходу солнца, сливалась с лучиком света на её левой щеке... |
| Get it ready by sunrise, Ridcully, which is when I expect to win. | Будьте готовы к восходу солнца, Чудакулли, именно тогда я собираюсь выиграть. |
| By the second sunrise, your spell will be permanent, unless you remember these words. | Ко второму восходу солнца заклинание станет вечным, если ты не запомнишь эти слова. |
| He always wanted to move it over to that corner so it would face the sunrise. | Он всегда хотел переместить их на ту сторону, лицом к восходу солнца. |
| But the upside is, I will be all systems go come sunrise. | Но главное, что я должен быть "все системы готовы" к восходу солнца. |
| He forgets his promises at sunrise. | Но он забывает все свои обещания, когда восходит солнце. |
| It is sometimes referred to as "Sunrise County" because it includes the easternmost point in the United States, and claims have been made that Washington County is where the sun first rises on the 48 contiguous states. | Иногда округ называют «Округ восхода» (англ. Sunrise County), потому, что он является самым восточным в США, это первое место в США, где восходит солнце. |
| It can warm your whole body Like the feeling of sunrise | Твое тело теплое... как утреннее солнце. |
| It can warm your whole body Like the feeling of sunrise | Он может согреть тебя всю... как утреннее солнце. |
| At sunrise he'll vanish. | Когда солнце поднимается, он будет обращаться в нуль. |
| Then we can climb Mount Bedford and smell the pines and watch the sunrise against the peaks, and we'll stay up there the whole night, and everybody'll be talking. | Потом заберемся на гору Бедфорд и будем наблюдать, как солнце поднимается из-за вершин. Мы проведем там всю ночь. |
| Listen to me, tomorrow morning at the sunrise grab all your things and your family and get lost from here. | Слушай меня, завтра, как взойдет солнце забирай свои манатки и свою семью и убирайся отсюда. |
| At sunrise tomorrow I'll cast a net in Lake Ilmen and catch a wonder fish with fins of gold! | как взойдет солнце, закину я невод в Ильмень-озеро и изловлю чудо-рыбу золото перо. |
| In 2002 Haber changed the band name to Sunrise Avenue. | В октябре 2001 года группа сменила название на Sunrise Avenue. |
| Bones was founded by Sunrise staff members Masahiko Minami, Hiroshi Ōsaka and Toshihiro Kawamoto in October 1998. | «Bones» основали сотрудники компании «Sunrise» - Масахико Минами, Кодзи Оусака и Тосихиро Кавамото, в октябре 1998 года. |
| "Concrete" was later renamed as "Concreto" and re-recorded as a b-side for the "Dog Day Sunrise" single, and later appeared as a bonus track for the digipak release of Obsolete. | Так песня «Concrete» была переименована в «Concreto», а также перезаписана для сингла «Dog Day Sunrise (Fear Factory Cover)» и вошла как бонус-трек на диджипак версии Obsolete. |
| "Tiësto to Launch In Search Of Sunrise 5: Los Angeles". | Затем он выпустил компиляцию «In Search of Sunrise 5: Los Angeles». |
| King Vidor Sunrise: A Song of Two Humans (1927) dir. | Уильям Бодайн) 1927 - Восход солнца/ Sunrise: A Song of Two Humans (реж. |
| My dad runs a diner on Sunrise Highway, out in Suffolk. | Мой отец управляет закусочной на Санрайз Хайвей, в Саффолке. |
| At "Sunrise, 3648 Lafayette Avenue." | "Санрайз 3648, Лафайет-авеню". |
| The Kingdom of the Netherlands requests the International Tribunal for the Law of the Sea with respect to the dispute concerning the 'Arctic Sunrise' | Королевство Нидерландов просит Международный трибунал по морскому праву в связи со спором, касающимся судна «Арктик Санрайз», |
| Sunrise means the Sun in English. | "Санрайз" - английское слово. |
| The Transitional Government is closely monitoring interests by producers in the other major petroleum field in the treaty area, Greater Sunrise, which is yet to be developed. | Переходное правительство внимательно следит за интересами добывающих компаний, действующих в районе другого крупного месторождения нефти, на которое распространяется действие договора, - «Грейтер санрайз», к освоению которого только еще предстоит приступить. |