Английский - русский
Перевод слова Sunrise

Перевод sunrise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рассвет (примеров 67)
And I have a feeling it's going to be a beautiful sunrise. Надеюсь, рассвет сегодня будет прекрасен.
I want to believe... for those who are here, sketching a sunrise. Я хочу верить... за всех тех, кто здесь, рисует рассвет.
So... if you want to see another sunrise, we dictate the terms. Итак... если хотите увидеть еще один рассвет, мы диктуем условия.
"Will there be sunrise again, ask these shackles of mine?" "Настанет ли снова рассвет для меня, падут ли с рук моих кандалы?"
Sam has seen his final sunrise. Сэму не суждено больше увидеть рассвет.
Больше примеров...
Восход солнца (примеров 71)
We could have a few drinks, watch the sunrise. Пропустим по паре стаканчиков, посмотрим на восход солнца.
If you can make them trust you, maybe we'll see that sunrise together someday. Если ты сможешь завоевать их доверие, может быть, когда-нибудь, мы увидим, восход солнца, вместе.
It's how I imagine a sunrise to be. Именно так я и представляю себе восход солнца.
Didn't you say this room's for me to watch the sunrise? Разве эта комната не для того, чтоб наблюдать восход солнца?
You don't hear me prattling on about how beautiful her smile is, how her hair is like a waterfall of honey-colored silk, how her eyes are like a warm South Sea kissed by the fire and gold of sunrise. Ты не услышишь от меня болтовни о том, как прекрасна ее улыбка, как ее волосы струятся водопадом шелка медового цвета, как ее глаза похожи на теплое Южное море, которое восход солнца одарил поцелуем огня и золота.
Больше примеров...
Восхода солнца (примеров 61)
A young woman stays in her lover's house instead of leaving it before sunrise. Молодая женщина находится в доме своего возлюбленного, и не оставляет его до восхода солнца.
I want to get going before sunrise. Я хочу уйти до восхода солнца.
You know what you're doing before sunrise. Знаешь, что я сделаю с ней утром до восхода солнца?
We wanted to take the meal just before the fast starts, early in the morning before sunrise. Рано утром до восхода солнца, прежде чем начнется пост, мы решили поесть.
We started before sunrise. Мы начали до восхода солнца.
Больше примеров...
Восход (примеров 125)
That morning, I was not yet a vampire... and I saw my last sunrise. Тем утром, я еще не был вампиром... и я увидел мой последний восход.
When will I see a real sunrise, Vincent? Когда я увижу настояший восход, Винсент?
of Johns Hopkins University, declares as a matter of fact that "Global oligopolies are as inevitable as the sunrise". из Университета им. Джона Хопкинса невозмутимо объявляет, что "глобальные олигополии так же неизбежны, как восход солнца".
And at the end of this amazing initiation, one day they're suddenly taken out and for the first time in their lives, at the age of 18, they see a sunrise. В один прекрасный день по окончании этой грандиозной инициации их выпускают из хижин и впервые в жизни, в возрасте 18 лет, они наблюдают восход солнца.
Despite the cold weather, places were packed with the people who wanted see the first sunrise of the year. улицы полны людьми... желающими увидеть первый в этом году восход солнца.
Больше примеров...
Восходом солнца (примеров 21)
Mr. Deeks and I enjoyed the sunrise this morning. Мистер Дикс и я насладились восходом солнца этим утром.
Do not forget that we hunt at sunrise. И не забудь, с восходом солнца на охоту нам.
I intend to swim every morning at sunrise. Каждое утро я буду купаться с восходом солнца.
Siege begins at sunrise. С восходом солнца начнем осаду.
I fell asleep and then I woke up before sunrise, and I fell back asleep and I was disoriented. Я заснула, а потом я проснулась рано, перед восходом солнца, а потом я опять уснула, и я была дезориентирована, я была даже не в моей собственной...
Больше примеров...
Восходе солнца (примеров 12)
Their religious rites are said to have invariably taken place at sunrise, usually on rock outcrops. Религиозные обряды, всегда проходили на восходе солнца, обычно на обнажениях скал.
You ought to be there about sunrise. ы должен быть там, на восходе солнца.
What about all that stuff you said about waiting till morning and watching the sunrise? Да. А как же всё то, что ты говорил о завтрашнем утре и восходе солнца?
on a beach at sunrise. на пляже на восходе солнца.
A room of upgraded aesthetics and modern design, furnished with Wenge or Zebrano furniture. This comfortable luxury room is overwhelmed with sun light offering spectacular view to the Aegean Sea and magnificent Sunrise experiences. Из этого комфортабельного и роскошного номера, залитого солнечным светом, открывается замечательный вид на Эгейское море, особенно впечатляющий на восходе солнца.
Больше примеров...
Восходу солнца (примеров 11)
Like the sunrise, you know? Подобно восходу солнца, понимаешь?
You will be at sunrise. Ты умрёшь к восходу солнца.
The Raja said he will cut off my head if I do not bring him ten golden coins by sunrise tomorrow. Раджа отрубит мне голову, если к восходу солнца я не принесу ему десять золотых монет.
Bring them to me by tomorrow's sunrise, or tomorrow morning you may say goodbye to your head. Если к восходу солнца ты не принесешь десять золотых, то можешь проститься со своей головой!
But the upside is, I will be all systems go come sunrise. Но главное, что я должен быть "все системы готовы" к восходу солнца.
Больше примеров...
Восходит солнце (примеров 2)
He forgets his promises at sunrise. Но он забывает все свои обещания, когда восходит солнце.
It is sometimes referred to as "Sunrise County" because it includes the easternmost point in the United States, and claims have been made that Washington County is where the sun first rises on the 48 contiguous states. Иногда округ называют «Округ восхода» (англ. Sunrise County), потому, что он является самым восточным в США, это первое место в США, где восходит солнце.
Больше примеров...
Утреннее солнце (примеров 2)
It can warm your whole body Like the feeling of sunrise Твое тело теплое... как утреннее солнце.
It can warm your whole body Like the feeling of sunrise Он может согреть тебя всю... как утреннее солнце.
Больше примеров...
Солнце поднимается (примеров 2)
At sunrise he'll vanish. Когда солнце поднимается, он будет обращаться в нуль.
Then we can climb Mount Bedford and smell the pines and watch the sunrise against the peaks, and we'll stay up there the whole night, and everybody'll be talking. Потом заберемся на гору Бедфорд и будем наблюдать, как солнце поднимается из-за вершин. Мы проведем там всю ночь.
Больше примеров...
Взойдет солнце (примеров 2)
Listen to me, tomorrow morning at the sunrise grab all your things and your family and get lost from here. Слушай меня, завтра, как взойдет солнце забирай свои манатки и свою семью и убирайся отсюда.
At sunrise tomorrow I'll cast a net in Lake Ilmen and catch a wonder fish with fins of gold! как взойдет солнце, закину я невод в Ильмень-озеро и изловлю чудо-рыбу золото перо.
Больше примеров...
Sunrise (примеров 32)
Bones was founded by Sunrise staff members Masahiko Minami, Hiroshi Ōsaka and Toshihiro Kawamoto in October 1998. «Bones» основали сотрудники компании «Sunrise» - Масахико Минами, Кодзи Оусака и Тосихиро Кавамото, в октябре 1998 года.
"In Search of Sunrise: North American Summer Tour 2008". Позже объявляет о выходе «In Search Of Sunrise: Summer Tour 2008».
"Concrete" was later renamed as "Concreto" and re-recorded as a b-side for the "Dog Day Sunrise" single, and later appeared as a bonus track for the digipak release of Obsolete. Так песня «Concrete» была переименована в «Concreto», а также перезаписана для сингла «Dog Day Sunrise (Fear Factory Cover)» и вошла как бонус-трек на диджипак версии Obsolete.
The song "Tequila Sunrise" by The Eagles can be heard playing when Tony goes to collect his first payment from Davey Scatino. Песню "Tequila Sunrise" «Eagles» можно услышать, когда Тони идёт собирать деньги от Дэвида "Дэйви" Скатино.
Its former name was Nippon Sunrise and, before that, Sunrise Studios. Ранее носила название Nippon Sunrise, до этого - Sunrise Studios.
Больше примеров...
Санрайз (примеров 47)
We got Tequila Sunrise... У нас есть Текила Санрайз...
The 53rd National Hockey League All-Star Game was held during the 2002-03 NHL season, and took place at the Office Depot Center in Sunrise, Florida, the home of the Florida Panthers, on February 2, 2003. 53-й Матч всех звёзд НХЛ сезона 2002-03 года прошёл на домашнем стадионе команды Флорида Пантерз Office Depot Center города Санрайз, штат Флорида, 2 февраля 2003 года.
According to the Netherlands, the vessel Arctic Sunrise, flying the flag of the Netherlands, was boarded on 19 September 2013 in the exclusive economic zone (EEZ) of the Russian Federation by Russian authorities, who detained the vessel and the 30 persons on board. Согласно заявлению Нидерландов, 19 сентября 2013 года в исключительной экономической зоне (ИЭЗ) Российской Федерации на борт судна «Арктик Санрайз», плавающего под флагом Нидерландов, была произведена высадка российскими властями, которые задержали судно и 30 человек на его борту.
In a similar survey of the Sunrise occurrence, on the Myojin Knoll submarine volcano, Izu-Bonin arc, an area of sulphide mineralization measuring 400 m x 400 m was reported. При аналогичной съемке залежи «Санрайз» появилось сообщение о наличии района сульфидной минерализации размером 400× 400 м.
Pakistan welcomes the signing of the Timor Sea Treaty and the International Unitisation Agreement on the Greater Sunrise field, which will allow Timor-Leste to take advantage of significant oil and gas revenues. Пакистан приветствует подписание Договора о Тиморском море и Международного соглашения об объединении усилий на месторождении нефти «Грейтер санрайз», что позволит Тимору-Лешти получать значительные доходы за счет разработки запасов нефти и газа.
Больше примеров...