Английский - русский
Перевод слова Sunrise

Перевод sunrise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рассвет (примеров 67)
Except when my boyfriend wakes me up at 5:00 A.M. To see the Haitian sunrise. Кроме моментов, когда мой парень будит меня в пять утра, чтобы увидеть гаитянский рассвет.
In the old days, the only time I'd see a sunrise is from the back of a cruiser. Не так давно я встречал рассвет только на заднем сидении машины.
And if found guilty by the power of Texas law, he won't live to see another sunrise. И если он будет объявлен виновным силой закона Техаса, следующий рассвет он уже не увидит.
Can we get up early and watch the sunrise together? Мы можем встать пораньше и встретить рассвет вместе?
For the midwives of Nonnatus House, 'each one was as ordinary and magical as the sunrise - 'as familiar and different as a breaking day.' Для акушерок Дома Ноннатус каждое из них было столь же обычным и волшебным как восход солнца, так знакомо и так по-разному, как утренний рассвет.
Больше примеров...
Восход солнца (примеров 71)
You want your room facing sunrise or sunset? Ты хочешь иметь комнату с видом на восход Солнца или на Закат?
Glenn experienced a short 45 minute night and prepared the periscope for viewing his first sunrise from orbit. Гленн провел короткую 45-минутную ночь и подготовил перископ к тому, чтобы наблюдать его первый восход солнца на орбите.
Trading your morning run for a little sunrise meditation? Обменял свою утреннюю пробежку на медитацию на восход солнца?
Every October night and the most beautiful sunrise Каждую ночь октября и самый красивый восход солнца
Didn't you say this room's for me to watch the sunrise? Разве эта комната не для того, чтоб наблюдать восход солнца?
Больше примеров...
Восхода солнца (примеров 61)
I thought we'd begin at sunrise. Я думал, мы начнем с восхода солнца.
A young woman stays in her lover's house instead of leaving it before sunrise. Молодая женщина находится в доме своего возлюбленного, и не оставляет его до восхода солнца.
You know what you're doing before sunrise. Знаешь, что я сделаю с ней утром до восхода солнца?
We wanted to take the meal just before the fast starts, early in the morning before sunrise. Рано утром до восхода солнца, прежде чем начнется пост, мы решили поесть.
So, before sunrise. Значит, до восхода солнца.
Больше примеров...
Восход (примеров 125)
Sunset is at 5:47 pm, which was six minutes ago, and sunrise is at 6:15 am. Э... заход солнца в 5:47 после полудня, что было шесть минут назад, и восход будет в 6:15 утра.
We could have a few drinks, watch the sunrise. Пропустим по паре стаканчиков, посмотрим на восход солнца.
Like a sunrise after a lifetime of darkness. Как восход солнца после вечности, проведённой во тьме.
How was the sunrise? И как тебе восход?
The primary axes of both of these monuments seem to have been carefully aligned on a sight-line pointing to the winter solstice sunrise (Newgrange) and the winter solstice sunset (Stonehenge). Основные оси обоих этих памятников были тщательно выровнены по зрительной линии, указывающей восход солнца в день зимнего солнцестояния (Ньюгрейндж) и закат солнца в день зимнего солнцестояния (Стоунхендж).
Больше примеров...
Восходом солнца (примеров 21)
The ball will be catapulted into the steppe at sunrise. Мяч будет брошен в степь с восходом солнца.
Death is coming today at sunrise. Смерть придёт сегодня с восходом солнца.
For now... let's just watch the sunrise. Прямо сейчас... Давай просто наслаждаться восходом солнца.
I mean, I'd much prefer to watch a sunset than a sunrise. Ведь многие предпочитают любоваться скорее закатом, чем восходом солнца.
Furthermore, she indicated that it had been the practice in Mauritius, especially in sugar-cane fields, to work from sunrise to noon in view of the climate. Кроме того, она отметила, что в Маврикии, особенно на плантациях сахарного тростника, из-за климатических условий рабочий день традиционно начинается с восходом солнца и заканчивается в полдень.
Больше примеров...
Восходе солнца (примеров 12)
Their religious rites are said to have invariably taken place at sunrise, usually on rock outcrops. Религиозные обряды, всегда проходили на восходе солнца, обычно на обнажениях скал.
Meet me at le cirque at sunrise. Встретимся в цирке на восходе солнца.
on a beach at sunrise. на пляже на восходе солнца.
At almost sunrise the attackers rowed towards the galleons hoping to use surprise, but it was not to be. Почти на восходе солнца нападавшие догребли до галеонов, надеясь на эффект неожиданности, но их заметили часовые.
I hear stories of people coming here at sunrise with tears in their eyes at the majesty of the view, and I can see why. Те, кто побывали здесь на восходе солнца, говорили мне, что у них слезы на глаза наворачивались при виде этой красоты.
Больше примеров...
Восходу солнца (примеров 11)
That smile like the sunrise blending in with the sunlight on her left cheek... Эта улыбка, подобная восходу солнца, сливалась с лучиком света на её левой щеке...
He always wanted to move it over to that corner so it would face the sunrise. Он всегда хотел переместить их на ту сторону, лицом к восходу солнца.
I'm pretty sure this situation will sort itself out at planetary sunrise when the area ceases to be Brakiri space. Я совершенно уверена, что ситуация разрешится сама собой к восходу солнца когда эта территория перестанет быть собственностью Бракири.
Like the sunrise, you know? Подобно восходу солнца, понимаешь?
The Raja said he will cut off my head if I do not bring him ten golden coins by sunrise tomorrow. Раджа отрубит мне голову, если к восходу солнца я не принесу ему десять золотых монет.
Больше примеров...
Восходит солнце (примеров 2)
He forgets his promises at sunrise. Но он забывает все свои обещания, когда восходит солнце.
It is sometimes referred to as "Sunrise County" because it includes the easternmost point in the United States, and claims have been made that Washington County is where the sun first rises on the 48 contiguous states. Иногда округ называют «Округ восхода» (англ. Sunrise County), потому, что он является самым восточным в США, это первое место в США, где восходит солнце.
Больше примеров...
Утреннее солнце (примеров 2)
It can warm your whole body Like the feeling of sunrise Твое тело теплое... как утреннее солнце.
It can warm your whole body Like the feeling of sunrise Он может согреть тебя всю... как утреннее солнце.
Больше примеров...
Солнце поднимается (примеров 2)
At sunrise he'll vanish. Когда солнце поднимается, он будет обращаться в нуль.
Then we can climb Mount Bedford and smell the pines and watch the sunrise against the peaks, and we'll stay up there the whole night, and everybody'll be talking. Потом заберемся на гору Бедфорд и будем наблюдать, как солнце поднимается из-за вершин. Мы проведем там всю ночь.
Больше примеров...
Взойдет солнце (примеров 2)
Listen to me, tomorrow morning at the sunrise grab all your things and your family and get lost from here. Слушай меня, завтра, как взойдет солнце забирай свои манатки и свою семью и убирайся отсюда.
At sunrise tomorrow I'll cast a net in Lake Ilmen and catch a wonder fish with fins of gold! как взойдет солнце, закину я невод в Ильмень-озеро и изловлю чудо-рыбу золото перо.
Больше примеров...
Sunrise (примеров 32)
NBC canceled the program after a year, and replaced it with NBC News at Sunrise, originally anchored by Connie Chung. Через год NBC заменила эту программу другой - NBC News at Sunrise («Новости NBC на рассвете»), которую вела Кони Чанг.
He later began writing for such Sunrise works as Armored Trooper VOTOMS, Yoroiden Samurai Troopers (Ronin Warriors), Mister Ajikko. Позднее он участвовал в создании таких аниме студии Sunrise, как Armored Trooper VOTOMS, Yoroiden Samurai Troopers (Ronin Warriors), Mister Ajikko.
His first international hit was in 2007 when DJ Tiësto featured his track 'Contact' on his compilation In Search of Sunrise 6: Ibiza and it shot to the top of the World Dance Charts. Его первый международный хит был в 2007 году, когда DJ Tiësto показал свой трек «Contract» на его компиляции В поисках Sunrise 6: Ibiza, и он выставил в верхней части World Dance Charts.
The project was first announced in the July 2010 issue of Dengeki G's Magazine, which revealed that the magazine would be collaborating with the anime studio Sunrise and the music label Lantis to co-produce the project. О проекте впервые было объявлено в июле 2010 в журнале Dengeki G's Magazine, где стало известно, что журнал будет сотрудничать с аниме-студией Sunrise и музыкальным лейблом Lantis в производстве совместного проекта.
"Concrete" was later renamed as "Concreto" and re-recorded as a b-side for the "Dog Day Sunrise" single, and later appeared as a bonus track for the digipak release of Obsolete. Так песня «Concrete» была переименована в «Concreto», а также перезаписана для сингла «Dog Day Sunrise (Fear Factory Cover)» и вошла как бонус-трек на диджипак версии Obsolete.
Больше примеров...
Санрайз (примеров 47)
That fireball was a private residence near Sunrise Mountain. Взрыв был в частном доме около горы Санрайз.
I know he rented a room at the Sunrise Motel. Я знаю, что он снял комнату в мотеле "Санрайз".
The City of Sunrise Golf Village which comprises 3 1/2 square miles, has no air pollution or drainage problems, all paved streets, and street lighting throughout the entire City. Город Санрайз Гольф Вилладж, который охватывает З 1/2 кв. миль, не имеет загрязнения воздуха или дренажных проблем, все улицы мощеные и по всему городу установлено уличное освещение.
(e) to immediately release the crew members of the 'Arctic Sunrise', and allow them to leave the territory and maritime areas under the jurisdiction of the Russian Federation; ё) немедленно освободила членов экипажа судна «Арктик Санрайз» и позволила им покинуть территорию и морские зоны в пределах юрисдикции Российской Федерации;
The treaty will raise Timor-Leste's share of upstream revenues from the Greater Sunrise gas field from 18 per cent to 50 per cent and could lead to Timor-Leste receiving additional revenue of up to $4 billion over the life of the project. В соответствии с этим договором доля получаемых Тимором-Лешти доходов от эксплуатации газового месторождения «Грейтер санрайз» увеличится с 18 до 50 процентов, в результате чего Тимор-Лешти может получить дополнительный доход в сумме до 4 млрд. долл. США в период осуществления этого проекта.
Больше примеров...