Watched my final sunrise, enjoyed a last cigarette. | Встретил последний рассвет, наслаждаясь последней сигаретой. |
I have often pondered, might there be a distinction between the way you paint a sunrise as opposed to a sunset? | Меня терзает любопытство, есть ли различие между тем, как вы изображаете рассвет и закат? |
And you will wake up and you will rise and see the sunrise and see the sunset, and you can just wait all day, all day, with thousands of men just like you, waiting for somebody to give you a job. | И вы будете просыпаться, вставать, видеть рассвет и закат, и будете ждать весь день, весь день, как и тысячи точно таких же мужчин, ждать, когда кто-нибудь даст вам работу. |
Have you ever watched the sunrise? | А вы когда-нибудь встречали рассвет? |
Shiling wants to take our child to watch the sunrise over Mount Huangshan. | Ши Линг хочет отвезти ребёнка на гору Хуаншань, чтобы показать ему рассвет. |
You want your room facing sunrise or sunset? | Ты хочешь иметь комнату с видом на восход Солнца или на Закат? |
I love the sunrise, it gives me joy. | Я люблю восход солнца, он меня радует. |
So you had never seen the sunrise? | Так ты никогда не видел восход солнца? |
Didn't you say this room's for me to watch the sunrise? | Разве эта комната не для того, чтоб наблюдать восход солнца? |
The girls hope to ultimately see the sunrise from atop the mountain they climbed as children once more. | Они обе решают подняться на гору, чтобы увидеть восход солнца, который видели вместе, когда были детьми. |
We should get inside before sunrise. | Мы должны попасть во внутрь до восхода солнца. |
They started lining up before sunrise. | Люди начали занимать очередь еще до восхода солнца. |
Early in the morning, just after sunrise, enemy personnel attempted to destroy one of the two major bridges crossing the Diyala River. | Рано утром, сразу после восхода солнца, повстанцы попытались уничтожить один из двух основных мостов через реку Дияла. |
So, before sunrise. | Значит, до восхода солнца. |
The first light of sunrise. | [Мэри Алиса] первый свет восхода солнца. |
I biked across the bay this morning to watch the sunrise. | Я проехала на велосипеде вдоль бухты, чтобы посмотреть восход. |
Yes, he appears and he disappears, like a sunrise or sunset. | И он появляется и исчезает, как восход и закат. |
Pitchum climbs into his rented VW and drives off past the cliffs of Dover into the muted English sunrise another chapter of his life behind him. | Питчум забирается в свой прокатный Фольксваген и уезжает мимо скал Дувра в неяркий английский восход оставляя за собой еще одну главу своей жизни. |
Who are you with, greeting the sunrise? | Кто ты с, приветствуя восход солнца? |
of Johns Hopkins University, declares as a matter of fact that "Global oligopolies are as inevitable as the sunrise". | из Университета им. Джона Хопкинса невозмутимо объявляет, что "глобальные олигополии так же неизбежны, как восход солнца". |
Do not forget that we hunt at sunrise. | И не забудь, с восходом солнца на охоту нам. |
My fleet is due at sunrise. | Мой флот выдвигается с восходом солнца. |
Watch the sunrise on a tropic isle | Наблюдай за восходом солнца на острове... |
Start your days enjoying a fabulous breakfast buffet or watching the sunrise from the terrace, where beautiful sea views, a small pool, a bar and a gym are available all day long. | Начните свой день со сказочного завтрака "шведский стол" или полюбуйтесь восходом солнца на террасе с прекрасным видом на море. Небольшой бассейн, бар и тренажерный зал доступны в течение всего дня. |
The Trident sighting, on November 15, 1965, lasted at least four hours (sunrise prevented further viewing). | 15 ноября 1965 года аномалии наблюдались не менее четырёх часов (прервано восходом Солнца). |
Their religious rites are said to have invariably taken place at sunrise, usually on rock outcrops. | Религиозные обряды, всегда проходили на восходе солнца, обычно на обнажениях скал. |
Meet me at le cirque at sunrise. | Встретимся в цирке на восходе солнца. |
You ought to be there about sunrise. | ы должен быть там, на восходе солнца. |
At almost sunrise the attackers rowed towards the galleons hoping to use surprise, but it was not to be. | Почти на восходе солнца нападавшие догребли до галеонов, надеясь на эффект неожиданности, но их заметили часовые. |
I hear stories of people coming here at sunrise with tears in their eyes at the majesty of the view, and I can see why. | Те, кто побывали здесь на восходе солнца, говорили мне, что у них слезы на глаза наворачивались при виде этой красоты. |
And if we harvest a head tonight, she'll be ready by sunrise. | И если мы достанем голову сегодня вечером, она будет готова к восходу солнца. |
I'm pretty sure this situation will sort itself out at planetary sunrise when the area ceases to be Brakiri space. | Я совершенно уверена, что ситуация разрешится сама собой к восходу солнца когда эта территория перестанет быть собственностью Бракири. |
Like the sunrise, you know? | Подобно восходу солнца, понимаешь? |
You will be at sunrise. | Ты умрёшь к восходу солнца. |
The Raja said he will cut off my head if I do not bring him ten golden coins by sunrise tomorrow. | Раджа отрубит мне голову, если к восходу солнца я не принесу ему десять золотых монет. |
He forgets his promises at sunrise. | Но он забывает все свои обещания, когда восходит солнце. |
It is sometimes referred to as "Sunrise County" because it includes the easternmost point in the United States, and claims have been made that Washington County is where the sun first rises on the 48 contiguous states. | Иногда округ называют «Округ восхода» (англ. Sunrise County), потому, что он является самым восточным в США, это первое место в США, где восходит солнце. |
It can warm your whole body Like the feeling of sunrise | Твое тело теплое... как утреннее солнце. |
It can warm your whole body Like the feeling of sunrise | Он может согреть тебя всю... как утреннее солнце. |
At sunrise he'll vanish. | Когда солнце поднимается, он будет обращаться в нуль. |
Then we can climb Mount Bedford and smell the pines and watch the sunrise against the peaks, and we'll stay up there the whole night, and everybody'll be talking. | Потом заберемся на гору Бедфорд и будем наблюдать, как солнце поднимается из-за вершин. Мы проведем там всю ночь. |
Listen to me, tomorrow morning at the sunrise grab all your things and your family and get lost from here. | Слушай меня, завтра, как взойдет солнце забирай свои манатки и свою семью и убирайся отсюда. |
At sunrise tomorrow I'll cast a net in Lake Ilmen and catch a wonder fish with fins of gold! | как взойдет солнце, закину я невод в Ильмень-озеро и изловлю чудо-рыбу золото перо. |
Popgasm is the second album by the Finnish rock band Sunrise Avenue. | Popgasm - второй студийный альбом финской поп-рок группы Sunrise Avenue. |
"In Search of Sunrise: North American Summer Tour 2008". | Позже объявляет о выходе «In Search Of Sunrise: Summer Tour 2008». |
The band performed"(Reach Up for the) Sunrise", "Wild Boys" and "Rio". | Группа выступала с такими песнями, как: «(Reach Up) For The Sunrise», «Wild Boys» и «Rio». |
A remix of the new track"(Reach Up for the) Sunrise" was released on many TV shows in February while magazines hailed (the modern "Fab Five") Duran Duran as one of the greatest bands of all time. | Ремикс на новый трек «(Reach Up For The) Sunrise» был выпущен в феврале 2004 года на многих телевизионных шоу, а в то же время журналы приветствовали Duran Duran (современную «Fab Five») в качестве одной из величайших групп всех времен. |
A solid sterling silver belt buckle, only 15 to 20 percent of participants earn this award each All runners finishing between 24 and 25:05 hours receive the Second Sunrise Ram Buckle, made of solid bronze. | Пряжку из чистого стерлингового серебра получают только 15-20% всех участников Все спортсмены, финишировавшие в промежуток между 24 и 25:05 часами, получают ременную пряжку Second Sunrise Ram, вылитую из бронзы. |
The "Arctic Sunrise" Case (Kingdom of the Netherlands v. Russian Federation) | Дело о корабле «Арктик Санрайз» (Королевство Нидерландов против Российской Федерации) |
Sunrise Mutual West Miami for your financial needs | Санрайз Мютиал Вест Майами для своих финансов |
The Kingdom of the Netherlands requests the International Tribunal for the Law of the Sea with respect to the dispute concerning the 'Arctic Sunrise' | Королевство Нидерландов просит Международный трибунал по морскому праву в связи со спором, касающимся судна «Арктик Санрайз», |
Certain of these arrangements were negotiated in the form of bilateral agreements; useful examples include the Timor Sea Treaty and the Agreement relating to the Unitization7 of the Sunrise and Troubadour fields, both concluded between Australia and Timor-Leste in 2002 and 2003, respectively. | Некоторые из таких договоренностей были оформлены как двусторонние, наглядными примерами которых являются Договор о Тиморском море и Соглашение о совместном освоении месторождений «Санрайз» и «Трубадур», которые были заключены между Австралией и Тимором-Лешти в 2002 и 2003 годах, соответственно. |
I missed the Chief, so I took the Sunrise Limited as far as La Junta. Why La Junta? Because that's where I was taken off the train. | Я отстала от поезда и мне пришлось добираться на Санрайз Лимитед, до Ла Джунты почему до Ла Джунты? потому что там меня ссадили с поезда |