| I want to believe... for those who are here, sketching a sunrise. | Я хочу верить... за всех тех, кто здесь, рисует рассвет. |
| In addition, the Government has established the Sunrise Adult Training Centre, which teaches life skills and crafts, mostly ceramics, to disabled adults. | Помимо этого, правительство создало специальный центр профессиональной подготовки для взрослых "Рассвет", в котором инвалидов обучают трудовым навыкам и ремеслам, в основном изготовлению изделий из керамики. |
| Okay, took me for lovely candlelight dinner... Horse and carriage ride through Central Park, where we watched the sunrise over the same boulder where we shared our first kiss. | Ладно, он пригласил меня на ужин при свечах потом в фургоне, запряженном лошадьми, мы прокатились по Центральному парку и там мы встречали рассвет с того же самого камня, где случился наш первый поцелуй |
| I've been in this office just over six months, and I haven't yet had to see a sunrise from it. | Я работаю в этом кабинете уже шесть месяцев и я ни разу не наблюдал отсюда рассвет. |
| Two, three, four... who can take a sunrise sprinkle it with dew cover it with chocolate and a miracle or two the candy man the candy man can | Два, три, четыре... кто может взять рассвет кто может взять рассвет присыпать его росой присыпать его росой полить его шоколадом и чудом, или двумя конфетный человек |
| There's this cool little after-hours place where we could have a few drinks, watch the sunrise. | Есть небольшое классное место где мы можем выпить немного и наблюдать восход солнца. |
| Significant dates in the winter are sundown (last day when the Sun can be seen) on April 29th, midwinter on June 21st and sunrise (first day when the Sun rises after winter) on August 13th. | Знаменательные даты в зимние месяцы: закат солнца (последний день, когда видно солнце) 29 апреля, середина зимы 21 июня и восход солнца (первый день, когда солнце всходит после зимы) 13 августа. |
| Sunrise should be in about 22 minutes. | Восход солнца через 22 минуты. |
| Uranus is 10 billion kilometres closer in, but even so, sunrise is barely perceptible. | Уран находится на 10 миллиардов километров ближе, но всё равно восход Солнца с него практически незаметен. |
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | Я ложусь рано, чтобы проснувшись застать восход солнца. |
| A man whose idea of curfew is before sunrise suddenly grows some parental backbone. | Человек который предлагал комендатский час до восхода солнца вдруг начал думать о родитьельких обязанностях. |
| They need to find shelter before the sunrise. | Им нужно найти укрытие до восхода солнца. |
| Eight hours to sunrise. | Восемь часов до восхода солнца. |
| The sunrise problem can be expressed as follows: "What is the probability that the sun will rise tomorrow?" | Проблема восхода солнца: Какова вероятность, что Солнце завтра взойдёт? |
| Males typically sing in the hour before sunrise, while an all-female chorus occurs after sunrise. | Пение самцов обычно начинается за час до восхода солнца, хор самок звучит после заката. |
| He says that a birth is like the sunrise: we can not stop him even accelerate it. | Он говорит, что рождение это как восход солнца: мы не можем его остановить или ускорить. |
| Sunrise over the lake was beautiful. | Восход солнца на озере был прекрасен. |
| And we're sailing through the Molokai Channel, and there's just an incredible sunrise. | Мы переплыли через канал Молокай... только здесь такой невероятный восход солнца. |
| Further comparisons with Stonehenge were quickly noticed by Cunnington - both have entrances oriented approximately to the midsummer sunrise, and the diameters of the timber circles at Woodhenge and the stone circles at Stonehenge are similar. | Канингтон отметила и ряд других сходных черт со Стоунхенджем; у обоих входы ориентированы примерно на восход солнца в середине лета, а диаметры деревянных кругов в Вудхендже и каменных кругов в Стоунхендже одинаковы, что придаёт дополнительный смысл сходным названиям этих памятников. |
| "Sunrise in Manhattan." | "Восход над Манхэттеном". |
| "Watch a sunrise at least once a day." | "Наблюдай за восходом солнца хотя бы раз в день". |
| And Mr. Randolph will supply the ships... by requisition from the King's Crown... ready to sail for Tortuga tomorrow morning at sunrise. | А мистер Рэндолф предоставит корабли, реквизированные Королевской Короной, которые готовы отплыть на Тортугу завтра утром с восходом солнца. |
| Just be home before sunrise. | Только будьте дома перед восходом солнца. |
| Siege begins at sunrise. | С восходом солнца начнем осаду. |
| However, with steady hands, committed minds and innovative plans, a bright future looms with the sunrise. | Однако с восходом солнца забрезжит светлое будущее, поскольку наши руки тверды, наши мысли целенаправленны, и у нас есть новаторские планы. |
| You ought to be there about sunrise. | ы должен быть там, на восходе солнца. |
| What about all that stuff you said about waiting till morning and watching the sunrise? | Да. А как же всё то, что ты говорил о завтрашнем утре и восходе солнца? |
| on a beach at sunrise. | на пляже на восходе солнца. |
| A room of upgraded aesthetics and modern design, furnished with Wenge or Zebrano furniture. This comfortable luxury room is overwhelmed with sun light offering spectacular view to the Aegean Sea and magnificent Sunrise experiences. | Из этого комфортабельного и роскошного номера, залитого солнечным светом, открывается замечательный вид на Эгейское море, особенно впечатляющий на восходе солнца. |
| I hear stories of people coming here at sunrise with tears in their eyes at the majesty of the view, and I can see why. | Те, кто побывали здесь на восходе солнца, говорили мне, что у них слезы на глаза наворачивались при виде этой красоты. |
| That smile like the sunrise blending in with the sunlight on her left cheek... | Эта улыбка, подобная восходу солнца, сливалась с лучиком света на её левой щеке... |
| And if we harvest a head tonight, she'll be ready by sunrise. | И если мы достанем голову сегодня вечером, она будет готова к восходу солнца. |
| You will be at sunrise. | Ты умрёшь к восходу солнца. |
| Bring them to me by tomorrow's sunrise, or tomorrow morning you may say goodbye to your head. | Если к восходу солнца ты не принесешь десять золотых, то можешь проститься со своей головой! |
| But the upside is, I will be all systems go come sunrise. | Но главное, что я должен быть "все системы готовы" к восходу солнца. |
| He forgets his promises at sunrise. | Но он забывает все свои обещания, когда восходит солнце. |
| It is sometimes referred to as "Sunrise County" because it includes the easternmost point in the United States, and claims have been made that Washington County is where the sun first rises on the 48 contiguous states. | Иногда округ называют «Округ восхода» (англ. Sunrise County), потому, что он является самым восточным в США, это первое место в США, где восходит солнце. |
| It can warm your whole body Like the feeling of sunrise | Твое тело теплое... как утреннее солнце. |
| It can warm your whole body Like the feeling of sunrise | Он может согреть тебя всю... как утреннее солнце. |
| At sunrise he'll vanish. | Когда солнце поднимается, он будет обращаться в нуль. |
| Then we can climb Mount Bedford and smell the pines and watch the sunrise against the peaks, and we'll stay up there the whole night, and everybody'll be talking. | Потом заберемся на гору Бедфорд и будем наблюдать, как солнце поднимается из-за вершин. Мы проведем там всю ночь. |
| Listen to me, tomorrow morning at the sunrise grab all your things and your family and get lost from here. | Слушай меня, завтра, как взойдет солнце забирай свои манатки и свою семью и убирайся отсюда. |
| At sunrise tomorrow I'll cast a net in Lake Ilmen and catch a wonder fish with fins of gold! | как взойдет солнце, закину я невод в Ильмень-озеро и изловлю чудо-рыбу золото перо. |
| In 2002 Haber changed the band name to Sunrise Avenue. | В октябре 2001 года группа сменила название на Sunrise Avenue. |
| He later began writing for such Sunrise works as Armored Trooper VOTOMS, Yoroiden Samurai Troopers (Ronin Warriors), Mister Ajikko. | Позднее он участвовал в создании таких аниме студии Sunrise, как Armored Trooper VOTOMS, Yoroiden Samurai Troopers (Ronin Warriors), Mister Ajikko. |
| The song "Tequila Sunrise" by The Eagles can be heard playing when Tony goes to collect his first payment from Davey Scatino. | Песню "Tequila Sunrise" «Eagles» можно услышать, когда Тони идёт собирать деньги от Дэвида "Дэйви" Скатино. |
| Tew also appeared on the national breakfast television programmes Sky News Sunrise and BBC Breakfast to discuss the website. | Алекса Тью также приглашали на утренние телевизионные программы в Sky News Sunrise и BBC Breakfast, чтобы обсудить вместе с ним его проект. |
| It is sometimes referred to as "Sunrise County" because it includes the easternmost point in the United States, and claims have been made that Washington County is where the sun first rises on the 48 contiguous states. | Иногда округ называют «Округ восхода» (англ. Sunrise County), потому, что он является самым восточным в США, это первое место в США, где восходит солнце. |
| I made your favorite drink... Tequila sunrise. | Я приготовил твой любимый Тэкила Санрайз. |
| Sunrise Motel, 39th and Rose. | Мотель "Санрайз", 39-ая Роуз-стрит. |
| That first elected mayor was John Lomelo, Jr. - a former Miami nightclub owner who was drawn to Sunrise Golf Village by the Upside-Down House. | Первым избираемым мэром города был Джон Ломело, младший - бывший владелец ночного клуба в Майами, который был привлечён в Санрайз Гольф Вилладж "домом вверх тормашками". |
| In a similar survey of the Sunrise occurrence, on the Myojin Knoll submarine volcano, Izu-Bonin arc, an area of sulphide mineralization measuring 400 m x 400 m was reported. | При аналогичной съемке залежи «Санрайз» появилось сообщение о наличии района сульфидной минерализации размером 400× 400 м. |
| The treaty will raise Timor-Leste's share of upstream revenues from the Greater Sunrise gas field from 18 per cent to 50 per cent and could lead to Timor-Leste receiving additional revenue of up to $4 billion over the life of the project. | В соответствии с этим договором доля получаемых Тимором-Лешти доходов от эксплуатации газового месторождения «Грейтер санрайз» увеличится с 18 до 50 процентов, в результате чего Тимор-Лешти может получить дополнительный доход в сумме до 4 млрд. долл. США в период осуществления этого проекта. |