After the defeat of the Songhai kingdom in 1591, the Agadez Sultanate regained its independence. | После поражения Сонгай от Марокко в 1591 году, султанат вернул независимость. |
In the 18th century, Ilisu Sultanate became so powerful that, the Ottoman Emperor conferred its ruler Ali Sultan Bey the highest title of Pasha recognizing him as the Beylerbey of Shaki. | В 18 веке Султанат Илису стал настолько могущественным, что Османский Император присвоил своему правителю Али Султану Бэй наивысший титул Паши, признав его Беглярбеком Шеки. |
The Sultanate is also proud of the great progress it has achieved in a short time towards building up a modern State with modern institutions where the rule of law, justice and equality prevail. | Султанат также гордится прогрессом, который был им достигнут за столь короткое время в деле построения современного государства и формирования современных структур, основанных на принципах законности, справедливости и равноправия. |
Every alien must, upon the expiry of his period of residence, leave the Sultanate together with the persons accompanying him unless he has previously obtained renewal of that residence. | Каждый иностранец должен по истечении срока его проживания покинуть Султанат вместе с сопровождающими его лицами, если только он ранее не получил разрешения на продление срока его пребывания. |
The post's power derived not only from its proximity to the Sultan, but also from its association with the powerful queen-mothers, the valide sultanas, who often dominated politics (see Sultanate of Women). | Позицию кызляр-аги укрепляла не только близость к султану, но и связь с могущественными матерями султанов (валиде-султан), которые часто заправляли политикой (см. женский султанат). |
The society continues to expand its efforts and extend its presence to the different regions of the country and has now several centres in the towns and villages of the Sultanate, with thousands of members. | Это общество, в котором насчитываются тысяча членов, продолжает активизировать свои усилия и расширять свое присутствие в различных районах страны, располагая в настоящее время несколькими центрами в населенных пунктах Султаната. |
Toward the 18th and 19th centuries, the flow of Zanj (Bantu) slaves from Southeast Africa increased with the rise of the Omani Sultanate of Zanzibar, based in Zanzibar, Tanzania. | К XVIII и XIX векам поток рабов-зинджей (банту) из Юго-Восточной Африки увеличилось с расцветом Султаната Занзибар, который был основан в Занзибаре (ныне Танзания). |
State policy and the Sultanate's belief in the importance of women's position in society and contribution to sustainable development have played a large part in modernizing society's view of the role of women. | Политика государства и убежденность Султаната Оман в важности достойного положения женщины в обществе и ее вклада в устойчивое развитие играют значительную роль в обновлении понимания обществом роли женщины. |
Between 1158-1162, a series of Byzantine campaigns against the Seljuk Turks of the Sultanate of Rûm resulted in a treaty favourable to the Empire. | Между 1158-1161 годами византийцы провели ряд военных походов против сельджукского Конийского султаната, закончившихся заключением мирного договора в 1162 году. |
Any alien who enters the territory of the Sultanate by furtive means or infiltration or in contravention of the provisions of article 5 or article 6 of this Act; | любой иностранец, тайно въезжающий на территорию Султаната Оман или проникающий на нее в нарушение положений статьи 5 или статьи 6 настоящего закона; |
From reading the previous reports submitted by the Sultanate, it is apparent that they are consistent with the guidelines issued concerning these conventions. | Ознакомление с предыдущими докладами, представленными Султанатом, ясно показывает, что они согласуются с руководящими принципами, принятыми в отношении этих конвенций. |
The Law also permits the authorities concerned to exchange information with other States that are bound by a ratified convention with the Sultanate or bound by a condition of reciprocity. | Закон также дает компетентным органам возможность обмениваться информацией с другими государствами, связанными с Султанатом обязательствами на основании ратифицированной конвенции или на условиях взаимности. |
In 1509, Diogo Lopes de Sequeira was sent to Malacca by the king of Portugal with four ships in order to establish contact with the Sultanate of Malacca. | В 1509 году Диогу Лопиш ди Секейра был отправлен в Малаккский пролив королём Португалии с четырьмя кораблями, чтобы установить контакт с Султанатом Малакка. |
The Sultanate's ratification of the Convention on the Rights of the Child in 1996 added impetus to the strengthening of the girl-child focus, and subsequent awareness campaigns were launched to publicize and promote children's rights. | Ратификация Султанатом в 1996 году Конвенции о правах ребенка усилила импульс к более четкому сосредоточению внимания на девочках, и в последствии в целях пропаганды прав детей были проведены кампании повышения сознательности. |
After the fall of President Mohamed Amin Didi, a referendum was held and 98% of the people voted in favour of the restoration of the monarchy, so the country was again declared a Sultanate. | После того, как президент Мохамед Амин Диди покинул свой пост в результате референдума 1953 года, в котором 98 % населения высказалось в пользу монархии, страна была вновь провозглашена султанатом. |
Maldives was then ruled by a sultan and the advent of the new constitution was seen as a threat to the sultanate. | Мальдивами тогда управлял султан, и появление новой конституции рассматривалось как угроза султанату. |
The Levant was conquered by the Ottoman Empire in 1516 after Sultan Selim I's forces decisively defeated the Mamluk Sultanate at Marj Dabiq. | Левант был завоеван Османской империей в 1516 году после того, как армия султана Селима I нанесла решительное поражение мамлюкскому султанату в местности Мардж-Дабик. |
For this reason, the Sultanate did not need to declare illegal or to prohibit organizations of this type or participation in them. | Поэтому Султанату не требуется объявлять вне закона или запрещать подобные организации, равно как и участие в них. |
In 1901, the Netherlands formally purchased West New Guinea from the Sultanate of Tidore, incorporating it into the Netherlands East Indies. | В 1901 году Нидерланды официально приобрели территории Западной Новой Гвинеи, принадлежавшие султанату Тидоре, включив их в состав Голландской Ост-Индии. |
The Sultanate of Brunei cedes its north-east territories to the Sultanate of Sulu. | Султанат Бруней уступает северо-восточные территории султанату Сулу. |