Английский - русский
Перевод слова Suing

Перевод suing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Судится с (примеров 34)
Earl is suing Dad for wrongful termination. Эрл судится с отцом по незаконному увольнению.
Tony Bennett isn't suing Lady Gaga. Тони Беннет не судится с Леди Гагой.
I don't understand how this evidence pertaining to the cause of Kara's suicide can be irrelevant when that's what the plaintiff is suing us for. Я не понимаю, как это доказательство, имеющее отношение к делу о самоубийстве Кары, может быть неуместно, когда именно из-за этого истец судится с нами.
Dr. Hallie Fisher is suing to take down the teaser, and block the release of our undercover video. Доктор Хейли Фишер судится с нами за то, чтобы мы убрали тизер, и заблокировать размещение нашей подпольной видеозаписи.
She's suing for fraud. Она судится с ним за обман.
Больше примеров...
Судиться с (примеров 17)
Now... I told you before I have no interest in suing them. Послушай я уже говорила, у меня нет желания судиться с ними.
Dafoe started suing the farmers for selling his corn... Дафо начал судиться с фермерами из-за продажи его кукурузы...
But we have no intention of suing the Biltmans. Но у нас нет намерения судиться с Билтманами.
Is he planning on suing you bec... for the accident? Он планирует судиться с тобой из-за аварии?
In return for his family not suing us, he wants to make sure all of Bo McClaren's video featuring his little sister is destroyed. Взамен того, что его семья не будет судиться с нами, Он хочет убедиться, что все видео Бо Макларена, в которых есть его сестра, были уничтожены
Больше примеров...
Судятся с (примеров 12)
Maybe they're suing us again. Может, они снова судятся с нами.
And now Miranda's people are suing us. И теперь люди Миранды судятся с нами.
Some vampires are suing the state. Некоторые вампиры судятся с штатом.
Clubs suing the city, right? Клубы судятся с администрацией.
They are suing her for the same reason their Standards and Practices are stricter than the FCC. Они судятся с ней потому, что их политика вещания более строгая, чем у ФКС.
Больше примеров...
Засудить (примеров 8)
I should be suing him for harassment, anyway. Да я его вообще засудить могу за домогательство.
So, all you're trying to do is purchase this small parcel of land, but the cemetery over here is blocking you for purchasing it by suing you. И вы пытаетесь приобрести этот маленький участок земли, но вот это кладбище ставит вам палки в колёса, угрожая засудить вас.
I can't promise it'll change my mind about suing the department over what your consultant did to my car, but it's a start. Не могу обещать, что это изменит мое решение засудить отдел за то, что ваш консультант сделал с моей машиной, но это начало.
The reality of suing him is even worse. Реальность засудить его еще хуже.
She's talking about suing the university for mental anguish. Она говорит о том, чтобы засудить университет за страдания.
Больше примеров...
Подает в суд на (примеров 6)
The Stapleton family announced they're suing the NYPD. Семья Степлтонов заявила, что подает в суд на полицию.
Besides the two of you and Stivers, she's also suing the city, the Police Department and me. Помимо вас двоих и Стиверс, она так же подает в суд на город, департамент полиции и меня.
and Dr. Oz is suing you and our entire school. Стен, звонили с АВС, доктор Оз подает в суд на тебя и на всю школу.
I know you released the story about Rufus suing Dan, so I figured out you might also be behind all the stories about Lily on "Gossip Girl." Я знаю, что это ты отправила историю о том, что Руфус подает в суд на Дэна, поэтому я выяснила, что ты так же можешь стоять за всеми историями о Лили, опубликованными в "Сплетнице".
Is she also suing every newsstand that carries US Weekly? Тогда пускай подает в суд на газетные киоски, где продают журналы.
Больше примеров...
Иск против (примеров 15)
Would you agree that suing the Chicago Police Department has been a major income stream for your firm? Вы согласны, что иск против полиции Чикаго принёс вашей фирме крупный поток дохода?
In a very special episode of Pam's Court, burger man Bob Belcher is suing Jimmy Pesto and Pam's ex-husband and new host of Family Fracas, Сегодня у судьи Пэм необычное дело. Ресторатор Боб Белчер подал иск против Джимми Песто и бывшего мужа Пэм, ведущего "Битвы семей",
You were suing your ex-husband? Вы подавали иск против бывшего мужа?
Little unorthodox - suing the D.A.'s office. Довольно неординарно подавать иск против прокуратуры.
The Committee notes that had she signed the document as a result of the pressure exerted on her, the author would have been precluded from suing her employer. Комитет отмечает, что, если бы автор сообщения подписала этот документ в результате оказанного на нее давления, она не имела бы возможности возбудить иск против своего работодателя.
Больше примеров...
Судилась с (примеров 8)
Three months ago, she was suing him over Mom's millions. З месяца назад она судилась с ним из-за мамочкиных миллионов.
He claims that Kora was suing Park's doctor. Он утверждает что Кора судилась с доктором Пака.
And Joan killed Shelley because she's suing her. Джоанна убила Шелли, потому что та судилась с ней.
All that time I wasted suing people... getting property easements... Все это время я впустую судилась с людьми... заключала договоры на собственность...
Regina was suing a client. Реджина судилась с клиентом.
Больше примеров...
Обвиняю (примеров 3)
I'm not suing you anymore, Louis. Я больше не обвиняю тебя, Луис.
Actually, I'm not suing anyone, Ms. Crozier. На самом деле, я не обвиняю никого, мисс Крозиер.
Again, ma'am, I'm not suing anyone. Повторюсь, мэм, я никого не обвиняю.
Больше примеров...
Судился с (примеров 5)
Because for the past 10 years, I've been suing them for discrimination. Потому что за последние десять лет я не раз судился с ними за дискриминацию.
He already admitted that Bartlett was suing him. Он уже подтвердил, что Бартлетт судился с ним.
I mean, Andrew was suing you, and you were pretty wasted that month. В смысле, Эндрю судился с тобой, и прошлый месяц был потерян.
He was suing that movie. Он судился с той кинокомпанией.
Mr. Avery was the one who was suing them, right? Именно мистер Эйвери судился с ними, так?
Больше примеров...
Подает на (примеров 8)
The neighbor's suing me for killing his squirrels. Сосед подает на меня в суд из-за того, что я убил его белок.
He didn't tell his client about a $250,000 settlement offer, and now, three days before trial, his client is suing us for the 250,000, plus damages. Он не сказал своему клиенту о мировом соглашении на $250,000 и теперь, за три дня до суда его клиент подает на нас в суд, требуя $250,000 плюс моральный ущерб.
She's suing you? Она подает на тебя?
Kaley Spence is suing you for $15 million. Кейли Спенс подает на вас иск на 15 миллионов долларов.
He's suing me for giving him a bad job recommendation? Он подает на меня в суд за плохие рекомендации?
Больше примеров...
Подала в суд на (примеров 8)
Amy is suing Happy Time for harassment. Эми подала в суд на "Счастливые денечки" за притеснения.
After all, your daughter is suing me. В конце концов, ваша дочь подала в суд на меня.
I am suing the Antelope Valley Prison, which is privately owned and run by Veticon Incorporated. Я подала в суд на тюрьму Долины Антилоп, которой владеет и управляет компания Ветикон.
This is the first case in which a seed company is suing the person who does the cleaning of the seed. Эо случилось впервые, что семенная компания подала в суд на человека, который очищает семена.
The Okata Corporation, who owns the whaling fleet, is now suing the Sea Defenders because Deena used a prop fouler to cripple their ship. Корпорация Оката, которой принадлежит китобойное судно, подала в суд на "Защитников моря", потому что Дина использовала устройство, которое повредило винты их корабля.
Больше примеров...
Подам в суд на (примеров 2)
And I'm most certainly not suing HHM. Разумеется, я не подам в суд на "ХХМ".
I am suing you and everyone else we have met Я подам в суд на вас всех
Больше примеров...
Предъявление иска (примеров 2)
No, suing you wouldn't do me any good, either. Нет, предъявление иска вам тоже не дало бы мне пользы.
Okay, suing a school because a suspended member of the faculty punched a guy for egging him on is not the home run case of the century. Ладно, предъявление иска школе из-за отстраненного преподавателя, ударившего парня, который его спровоцировал не станет самым успешным делом столетия.
Больше примеров...
Засужу (примеров 3)
I hope you enjoyed practicing medicine, 'cause after I'm done suing this place, you're all done. Надеюсь, вы вдоволь попрактиковались, потому что когда я засужу это место, с вами будет покончено.
You mark my words, Gil Cameron, I'll be suing! Помяни мое слово, Гил Камерон, я тебя засужу!
By tomorrow morning, I'll be poaching 20 of your clients, and I'll be suing another 20 of his. К завтрашнему утру, я буду переманивать 20 твоих клиентов, и засужу ещё 20 его клиентов.
Больше примеров...
Судитесь с (примеров 3)
Well, then why are you suing Mr. Keller? Тогда почему вы судитесь с мистером Келлером?
So, Alicia was in charge of the day-to-day, but for some reason you are suing both Lockhart/Gardner and Florrick-Agos for $6 million? Алисия была ответственной ежедневно, но по какой-то причины вы судитесь с обоими: "Локхарт и Гарднер" и "Флоррик и Агос" за 6 миллионов?
Are you suing us? Вы что судитесь с нами?
Больше примеров...