Earl is suing Dad for wrongful termination. | Эрл судится с отцом по незаконному увольнению. |
Tony Bennett isn't suing Lady Gaga. | Тони Беннет не судится с Леди Гагой. |
I don't understand how this evidence pertaining to the cause of Kara's suicide can be irrelevant when that's what the plaintiff is suing us for. | Я не понимаю, как это доказательство, имеющее отношение к делу о самоубийстве Кары, может быть неуместно, когда именно из-за этого истец судится с нами. |
Dr. Hallie Fisher is suing to take down the teaser, and block the release of our undercover video. | Доктор Хейли Фишер судится с нами за то, чтобы мы убрали тизер, и заблокировать размещение нашей подпольной видеозаписи. |
She's suing for fraud. | Она судится с ним за обман. |
Now... I told you before I have no interest in suing them. | Послушай я уже говорила, у меня нет желания судиться с ними. |
Dafoe started suing the farmers for selling his corn... | Дафо начал судиться с фермерами из-за продажи его кукурузы... |
But we have no intention of suing the Biltmans. | Но у нас нет намерения судиться с Билтманами. |
Is he planning on suing you bec... for the accident? | Он планирует судиться с тобой из-за аварии? |
In return for his family not suing us, he wants to make sure all of Bo McClaren's video featuring his little sister is destroyed. | Взамен того, что его семья не будет судиться с нами, Он хочет убедиться, что все видео Бо Макларена, в которых есть его сестра, были уничтожены |
Maybe they're suing us again. | Может, они снова судятся с нами. |
And now Miranda's people are suing us. | И теперь люди Миранды судятся с нами. |
Some vampires are suing the state. | Некоторые вампиры судятся с штатом. |
Clubs suing the city, right? | Клубы судятся с администрацией. |
They are suing her for the same reason their Standards and Practices are stricter than the FCC. | Они судятся с ней потому, что их политика вещания более строгая, чем у ФКС. |
I should be suing him for harassment, anyway. | Да я его вообще засудить могу за домогательство. |
So, all you're trying to do is purchase this small parcel of land, but the cemetery over here is blocking you for purchasing it by suing you. | И вы пытаетесь приобрести этот маленький участок земли, но вот это кладбище ставит вам палки в колёса, угрожая засудить вас. |
I can't promise it'll change my mind about suing the department over what your consultant did to my car, but it's a start. | Не могу обещать, что это изменит мое решение засудить отдел за то, что ваш консультант сделал с моей машиной, но это начало. |
The reality of suing him is even worse. | Реальность засудить его еще хуже. |
She's talking about suing the university for mental anguish. | Она говорит о том, чтобы засудить университет за страдания. |
The Stapleton family announced they're suing the NYPD. | Семья Степлтонов заявила, что подает в суд на полицию. |
Besides the two of you and Stivers, she's also suing the city, the Police Department and me. | Помимо вас двоих и Стиверс, она так же подает в суд на город, департамент полиции и меня. |
and Dr. Oz is suing you and our entire school. | Стен, звонили с АВС, доктор Оз подает в суд на тебя и на всю школу. |
I know you released the story about Rufus suing Dan, so I figured out you might also be behind all the stories about Lily on "Gossip Girl." | Я знаю, что это ты отправила историю о том, что Руфус подает в суд на Дэна, поэтому я выяснила, что ты так же можешь стоять за всеми историями о Лили, опубликованными в "Сплетнице". |
Is she also suing every newsstand that carries US Weekly? | Тогда пускай подает в суд на газетные киоски, где продают журналы. |
Would you agree that suing the Chicago Police Department has been a major income stream for your firm? | Вы согласны, что иск против полиции Чикаго принёс вашей фирме крупный поток дохода? |
In a very special episode of Pam's Court, burger man Bob Belcher is suing Jimmy Pesto and Pam's ex-husband and new host of Family Fracas, | Сегодня у судьи Пэм необычное дело. Ресторатор Боб Белчер подал иск против Джимми Песто и бывшего мужа Пэм, ведущего "Битвы семей", |
You were suing your ex-husband? | Вы подавали иск против бывшего мужа? |
Little unorthodox - suing the D.A.'s office. | Довольно неординарно подавать иск против прокуратуры. |
The Committee notes that had she signed the document as a result of the pressure exerted on her, the author would have been precluded from suing her employer. | Комитет отмечает, что, если бы автор сообщения подписала этот документ в результате оказанного на нее давления, она не имела бы возможности возбудить иск против своего работодателя. |
Three months ago, she was suing him over Mom's millions. | З месяца назад она судилась с ним из-за мамочкиных миллионов. |
He claims that Kora was suing Park's doctor. | Он утверждает что Кора судилась с доктором Пака. |
And Joan killed Shelley because she's suing her. | Джоанна убила Шелли, потому что та судилась с ней. |
All that time I wasted suing people... getting property easements... | Все это время я впустую судилась с людьми... заключала договоры на собственность... |
Regina was suing a client. | Реджина судилась с клиентом. |
I'm not suing you anymore, Louis. | Я больше не обвиняю тебя, Луис. |
Actually, I'm not suing anyone, Ms. Crozier. | На самом деле, я не обвиняю никого, мисс Крозиер. |
Again, ma'am, I'm not suing anyone. | Повторюсь, мэм, я никого не обвиняю. |
Because for the past 10 years, I've been suing them for discrimination. | Потому что за последние десять лет я не раз судился с ними за дискриминацию. |
He already admitted that Bartlett was suing him. | Он уже подтвердил, что Бартлетт судился с ним. |
I mean, Andrew was suing you, and you were pretty wasted that month. | В смысле, Эндрю судился с тобой, и прошлый месяц был потерян. |
He was suing that movie. | Он судился с той кинокомпанией. |
Mr. Avery was the one who was suing them, right? | Именно мистер Эйвери судился с ними, так? |
The neighbor's suing me for killing his squirrels. | Сосед подает на меня в суд из-за того, что я убил его белок. |
He didn't tell his client about a $250,000 settlement offer, and now, three days before trial, his client is suing us for the 250,000, plus damages. | Он не сказал своему клиенту о мировом соглашении на $250,000 и теперь, за три дня до суда его клиент подает на нас в суд, требуя $250,000 плюс моральный ущерб. |
She's suing you? | Она подает на тебя? |
Kaley Spence is suing you for $15 million. | Кейли Спенс подает на вас иск на 15 миллионов долларов. |
He's suing me for giving him a bad job recommendation? | Он подает на меня в суд за плохие рекомендации? |
Amy is suing Happy Time for harassment. | Эми подала в суд на "Счастливые денечки" за притеснения. |
After all, your daughter is suing me. | В конце концов, ваша дочь подала в суд на меня. |
I am suing the Antelope Valley Prison, which is privately owned and run by Veticon Incorporated. | Я подала в суд на тюрьму Долины Антилоп, которой владеет и управляет компания Ветикон. |
This is the first case in which a seed company is suing the person who does the cleaning of the seed. | Эо случилось впервые, что семенная компания подала в суд на человека, который очищает семена. |
The Okata Corporation, who owns the whaling fleet, is now suing the Sea Defenders because Deena used a prop fouler to cripple their ship. | Корпорация Оката, которой принадлежит китобойное судно, подала в суд на "Защитников моря", потому что Дина использовала устройство, которое повредило винты их корабля. |
And I'm most certainly not suing HHM. | Разумеется, я не подам в суд на "ХХМ". |
I am suing you and everyone else we have met | Я подам в суд на вас всех |
No, suing you wouldn't do me any good, either. | Нет, предъявление иска вам тоже не дало бы мне пользы. |
Okay, suing a school because a suspended member of the faculty punched a guy for egging him on is not the home run case of the century. | Ладно, предъявление иска школе из-за отстраненного преподавателя, ударившего парня, который его спровоцировал не станет самым успешным делом столетия. |
I hope you enjoyed practicing medicine, 'cause after I'm done suing this place, you're all done. | Надеюсь, вы вдоволь попрактиковались, потому что когда я засужу это место, с вами будет покончено. |
You mark my words, Gil Cameron, I'll be suing! | Помяни мое слово, Гил Камерон, я тебя засужу! |
By tomorrow morning, I'll be poaching 20 of your clients, and I'll be suing another 20 of his. | К завтрашнему утру, я буду переманивать 20 твоих клиентов, и засужу ещё 20 его клиентов. |
Well, then why are you suing Mr. Keller? | Тогда почему вы судитесь с мистером Келлером? |
So, Alicia was in charge of the day-to-day, but for some reason you are suing both Lockhart/Gardner and Florrick-Agos for $6 million? | Алисия была ответственной ежедневно, но по какой-то причины вы судитесь с обоими: "Локхарт и Гарднер" и "Флоррик и Агос" за 6 миллионов? |
Are you suing us? | Вы что судитесь с нами? |