So unless you want to explain to Hizzoner why Del Gruner is suing the New York Police Department, I suggest you let this matter drop. | Так что если вы не хотите объяснять мэру, почему Дел Грунер судится с полицией Нью-Йорка, предлагаю вам оставить это дело. |
She did that and she's suing you? | Она сделала это и теперь судится с тобой? |
Are you really going to deny a viable heart to a lawyer who's suing this hospital for malpractice? | Ты и правда не отдашь жизнеспособное сердце адвокату, который судится с больницей за врачебную ошибку? |
You're the only reason that he's suing this company, right? | Ты та самая причина, по которой он судится с компанией, верно? |
He's suing us? | Он судится с нами? |
Now... I told you before I have no interest in suing them. | Послушай я уже говорила, у меня нет желания судиться с ними. |
Let us help you bring closure to this issue, even if it means suing a wealthy, highly-insured medical clinic. | Позволь помочь тебе закрыть этот вопрос, даже, если придется судиться с богатой, застрахованной медицинской клиникой. |
Mandela considered suing Gregory, but refrained from doing so when the Prison Department distanced itself from Gregory's book. | Мандела хотел судиться с Грегори, но воздержался от этого, когда администрация тюрьмы дистанцировалась от книги Грегори. |
In return for his family not suing us, he wants to make sure all of Bo McClaren's video featuring his little sister is destroyed. | Взамен того, что его семья не будет судиться с нами, Он хочет убедиться, что все видео Бо Макларена, в которых есть его сестра, были уничтожены |
Instead of suing foreign retailers like Wal-Mart, India should be finding ways to emulate and benefit from their hyper-efficient methods. | Вместо того чтобы судиться с такими иностранными розничными торговцами, как Wal-Mart, Индии стоит найти пути подражания и извлечения пользы из их гипер-эффективных методов. |
I think they're suing us. | Я думаю, они судятся с нами? |
And now Miranda's people are suing us. | И теперь люди Миранды судятся с нами. |
But if the hospitals are doing the overcharging, why are the seniors suing the drug company? | Но если это больницы накручивают цены, почему старики судятся с производителями? |
Some vampires are suing the state. | Некоторые вампиры судятся с штатом. |
They are suing her for the same reason their Standards and Practices are stricter than the FCC. | Они судятся с ней потому, что их политика вещания более строгая, чем у ФКС. |
They seemed hell-bent on suing me for something I haven't done! | Казалось, что они одержимы идеей засудить меня за то, чего я не делала! |
I can't promise it'll change my mind about suing the department over what your consultant did to my car, but it's a start. | Не могу обещать, что это изменит мое решение засудить отдел за то, что ваш консультант сделал с моей машиной, но это начало. |
The reality of suing him is even worse. | Реальность засудить его еще хуже. |
She's talking about suing the university for mental anguish. | Она говорит о том, чтобы засудить университет за страдания. |
Like this, this man who's suing me, Alex's father. | Как тот человек, что хочет засудить меня, отец Алекса. |
The Stapleton family announced they're suing the NYPD. | Семья Степлтонов заявила, что подает в суд на полицию. |
Rob is suing Mr. Singh for invasion of privacy. | Роб подает в суд на Синха, за вторжение в личную жизнь. |
Besides the two of you and Stivers, she's also suing the city, the Police Department and me. | Помимо вас двоих и Стиверс, она так же подает в суд на город, департамент полиции и меня. |
I know you released the story about Rufus suing Dan, so I figured out you might also be behind all the stories about Lily on "Gossip Girl." | Я знаю, что это ты отправила историю о том, что Руфус подает в суд на Дэна, поэтому я выяснила, что ты так же можешь стоять за всеми историями о Лили, опубликованными в "Сплетнице". |
Is she also suing every newsstand that carries US Weekly? | Тогда пускай подает в суд на газетные киоски, где продают журналы. |
We11, Sara, if he isn't interested in money, and he loves you... why do you think he's suing you? | Сара, если он не интересуется вашими деньгами и любит вас, почему он возбудил иск против вас? |
We are suing your client. | Мы подаем иск против вашего клиента. |
You were suing your ex-husband? | Вы подавали иск против бывшего мужа? |
Little unorthodox - suing the D.A.'s office. | Довольно неординарно подавать иск против прокуратуры. |
In today's headlines, Rutgers professor Tarik Jackson and attorney Nathaniel Banks are suing the state of New Jersey for racial discrimination and police brutality. | Главная тема дня: профессор Тэрик Джексон и адвокат Натанэл Бэнкс возбуждают иск против штата Нью-Джерси по делу о расовой дискриминации и жестоком обращении полиции. |
We know she was suing you. | Мы знаем, что она судилась с тобой. |
And Joan killed Shelley because she's suing her. | Джоанна убила Шелли, потому что та судилась с ней. |
Why don't you tell us why Shelley was suing Dr. Diamond? | Почему бы вам не сказать почему Шелли судилась с др. Даймонд |
Shelley was suing you. | Шелли судилась с вами. |
Regina was suing a client. | Реджина судилась с клиентом. |
I'm not suing you anymore, Louis. | Я больше не обвиняю тебя, Луис. |
Actually, I'm not suing anyone, Ms. Crozier. | На самом деле, я не обвиняю никого, мисс Крозиер. |
Again, ma'am, I'm not suing anyone. | Повторюсь, мэм, я никого не обвиняю. |
Because for the past 10 years, I've been suing them for discrimination. | Потому что за последние десять лет я не раз судился с ними за дискриминацию. |
He already admitted that Bartlett was suing him. | Он уже подтвердил, что Бартлетт судился с ним. |
I mean, Andrew was suing you, and you were pretty wasted that month. | В смысле, Эндрю судился с тобой, и прошлый месяц был потерян. |
He was suing that movie. | Он судился с той кинокомпанией. |
Mr. Avery was the one who was suing them, right? | Именно мистер Эйвери судился с ними, так? |
The neighbor's suing me for killing his squirrels. | Сосед подает на меня в суд из-за того, что я убил его белок. |
He didn't tell his client about a $250,000 settlement offer, and now, three days before trial, his client is suing us for the 250,000, plus damages. | Он не сказал своему клиенту о мировом соглашении на $250,000 и теперь, за три дня до суда его клиент подает на нас в суд, требуя $250,000 плюс моральный ущерб. |
She's suing you? | Она подает на тебя? |
So... someone tripped over this wire and now she's suing you for $1.2 million. | Итак... кто-то споткнулся об проволоку и сейчас она подает на вас иск на 1.2 миллиона долларов. |
She's suing you because she had a promising career as a ballet dancer, and now she needs full-time care. | Она подает на вас в суд, потому что у нее была многообещающая карьера балерины, а теперь ей нужен постоянный уход. |
Amy is suing Happy Time for harassment. | Эми подала в суд на "Счастливые денечки" за притеснения. |
After all, your daughter is suing me. | В конце концов, ваша дочь подала в суд на меня. |
This is the first case in which a seed company is suing the person who does the cleaning of the seed. | Эо случилось впервые, что семенная компания подала в суд на человека, который очищает семена. |
Lynette's suing Carlos. | Линетт подала в суд на Карлоса. Вот. |
Julie is suing Turing Industries. | Джулия подала в суд на "Тьюринг Индастриз". |
And I'm most certainly not suing HHM. | Разумеется, я не подам в суд на "ХХМ". |
I am suing you and everyone else we have met | Я подам в суд на вас всех |
No, suing you wouldn't do me any good, either. | Нет, предъявление иска вам тоже не дало бы мне пользы. |
Okay, suing a school because a suspended member of the faculty punched a guy for egging him on is not the home run case of the century. | Ладно, предъявление иска школе из-за отстраненного преподавателя, ударившего парня, который его спровоцировал не станет самым успешным делом столетия. |
I hope you enjoyed practicing medicine, 'cause after I'm done suing this place, you're all done. | Надеюсь, вы вдоволь попрактиковались, потому что когда я засужу это место, с вами будет покончено. |
You mark my words, Gil Cameron, I'll be suing! | Помяни мое слово, Гил Камерон, я тебя засужу! |
By tomorrow morning, I'll be poaching 20 of your clients, and I'll be suing another 20 of his. | К завтрашнему утру, я буду переманивать 20 твоих клиентов, и засужу ещё 20 его клиентов. |
Well, then why are you suing Mr. Keller? | Тогда почему вы судитесь с мистером Келлером? |
So, Alicia was in charge of the day-to-day, but for some reason you are suing both Lockhart/Gardner and Florrick-Agos for $6 million? | Алисия была ответственной ежедневно, но по какой-то причины вы судитесь с обоими: "Локхарт и Гарднер" и "Флоррик и Агос" за 6 миллионов? |
Are you suing us? | Вы что судитесь с нами? |