Английский - русский
Перевод слова Subterranean

Перевод subterranean с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Подземный (примеров 15)
It's a well known fact that underneath Brussels lays a subterranean city. Хорошо известно что под Брюсселем расположен подземный город.
Which means that somewhere in that compound, there is a subterranean exit. А значит, где-то под ней есть подземный ход.
Crop species on which injury was detected included bean, white clover, subterranean clover, persian clover, soybean, tomato, watermelon, tobacco and sunflower (not all species were grown in each country). Сельскохозяйственные культуры, на которых были зарегистрированы повреждения, включали фасоль, ползучий, подземный и персидский клевер, сою культурную, помидоры, арбуз обыкновенный, табак и подсолнечник (не все виды этих сельскохозяйственных культур выращивались в каждой стране).
The administration building is connected to the chapel, which means that somewhere in that compound there's a subterranean exit. Это здание связано с часовней, а значит где-то под ней есть подземный ход.
We're cleared for a subterranean evacuation. Мы приготовили подземный путь эвакуации.
Больше примеров...
Под землей (примеров 10)
My father's instructions mentioned a passageway leading to subterranean caverns. В инструкциях моего отца было сказано, что тут есть какой-то проход, Ведущий в пещеры под землей.
This place is subterranean. There's moisture in the air. Мы находимся под землей, здесь влажный воздух.
Woodward said it was subterranean. Вудворд сказал, что оно живет под землей.
Once inside the subterranean passages, Как только окажемся под землей,
It's subterranean, it's out of sight of the drones. Это под землей, вне зоны слежения дронов.
Больше примеров...
Subterranean (примеров 13)
Erlandsson, for example, played drums on two tracks of In Flames' EP Subterranean. Эрландссон, например, играл на барабанах на двух треках In Flames «ЕР Subterranean».
This was so that future instalments, like Subterranean Animism, can base their stories on the loose ends of Mountain of Faith. Однако будущие игры, как, например Subterranean Animism, могут опираться на открытую концовку Mountain of Faith.
It took its name from Bob Dylan's lyric, "You don't need a weatherman to know which way the wind blows", from the song "Subterranean Homesick Blues" (1965). Название организации происходит от фразы «You don't need a weatherman to know which way the wind blows» (Вам не нужен синоптик, чтобы знать, куда дует ветер) из песни «Subterranean Homesick Blues» Боба Дилана.
In January 2015, Subterranean Masquerade released their second album - The Great Bazaar with Kjetil Nordhus as the main vocalist and Paul Kuhr as harsh vocalist. В январе 2015 года Subterranean Masquerade выпустили второй полноформатный студийный альбом The Great Bazaar с Кьетилом Нордхусом в качестве основного вокалиста и Полом Кюром в качестве экстрим-вокалиста.
Its title references the Bob Dylan song "Subterranean Homesick Blues", and the lyrics describe an isolated narrator who fantasises about being abducted by extraterrestrials. Название композиции отсылает к песне Боба Дилана «Subterranean Homesick Blues», а её лирический герой - одинокий человек, который фантазирует о том, как его похищают инопланетяне.
Больше примеров...
Недр (примеров 5)
The utilisation of the subterranean depth for commercial purposes is allowed if a relevant permit has been obtained as prescribed by the Law. Допускается использование недр в коммерческих целях, если получено соответствующее разрешение, предусмотренное Законом.
The utilisation of the subterranean depth is based on the principle that, firstly, it is a non-renewable value that has to be used for the landowner's, the State's and the society's benefit simultaneously. Использование недр основано на том принципе, что, во-первых, природные ресурсы являются невозобновляемой ценностью, которая должна использоваться на благо землевладельцев, государства и общества.
Secondly, the value of the subterranean depth is not included in the cadastral value of the real estate and is not subject to the real estate tax. Во-вторых, ценность недр не учитывается при кадастровой оценке недвижимого имущества и не оказывает воздействия на его налогообложение.
The utilisation of the subterranean depth of the owned land or the land at person's disposal for private purposes is free of charge. Использование недр земельных участков, находящихся в частном владении, или земельных участков, предоставленных какому-либо лицу для частного использования, является бесплатным.
Thirdly, while utilising the subterranean depth, the regulations concerning the use and protection of the specially protected nature territories and objects, protection of cultural monuments, as well as other rules restricting the use of subterranean depths have to be taken into account. В-третьих, при использовании недр необходимо учитывать нормативные положения, касающиеся использования и защиты особо охраняемых природных территорий и объектов, охраняемых памятников культуры, а также другие нормы, ограничивающие использование недр.
Больше примеров...
Недра (примеров 6)
The subterranean depth may be utilised by the landowner, by a person who has received the land in permanent use, by a natural or legal persons, including foreign individuals and legal entities, which have concluded agreement with the landowner. Недра могут использоваться землевладельцем, лицом, получившим землю в постоянное пользование, физическими или юридическими лицами, заключившими соглашение с землевладельцем.
Exploitation of natural resources According to the Law On Environment Protection of 6 August 1991 the natural resources in Latvia are defined components of the nature, including land, soil, subterranean depths, flora and fauna, that have economic, social or cultural value. Согласно Закону об охране окружающей среды от 6 августа 1991 года природные ресурсы Латвии определены как компоненты природы, включающие в себя землю, почву, подземные недра, флору и фауну, которые обладают экономической, социальной или культурной ценностью.
The State border between the Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia is a flat plane that cuts vertically across the surface of the earth and divides the territories of the two countries and their respective airspace and subterranean area. Государственная граница между Республикой Македонией и Союзной Республикой Югославией представляет собой плоскость, вертикально пересекающую поверхность земли и разделяющую территории двух стран и их соответствующие воздушное пространство и недра суши.
Tidal inlets, bays, estuaries, harbours or subterranean waters and the beds or subsoil under them or the shore are other waters that are included, and intertidal zones are also considered to be waters, rather than land. Оно включает также приливные протоки, заливы, эстуарии, гавани и подземные воды, а также поверхность и недра дна и берег; приливно-отливные зоны также считаются водами, а не сушей.
According to the Law On the Subterranean Depth of 2 May 1996, the subterranean depth and all natural resources located therein are the property of the owner of the land. В соответствии с Законом о недрах от 2 мая 1996 года недра и все находящиеся в них природные ресурсы являются собственностью владельца земли.
Больше примеров...