Английский - русский
Перевод слова Subparagraph

Перевод subparagraph с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
п
Примеры:
Подпункт (примеров 1262)
The proposal to include a specific reference to the human right of information under subparagraph (a) did not receive support. Предложение включить в подпункт (а) конкретную ссылку на право человека на получение информации не встретило поддержки.
Some delegations questioned the value of subparagraph (b) since, in their opinion, it does not deal with prevention offences and, in this connection, subparagraph (b), in particular, was criticized. Некоторые делегации выразили сомнение относительно целесообразности подпункта (Ь), поскольку, по их мнению, он не касается предотвращения преступлений, и в этой связи особой критике был подвергнут подпункт (b).
The Chairman suggested adding a new subparagraph (e) reproducing the wording of legislative recommendation 66, beginning with the words "the compensation...". Председатель предлагает добавить новый подпункт е), воспроизводящий формулировку рекомендации 66 по законодательным вопросам, начиная со слов "компенсации...".
Subparagraph (e) (Definition of "Intermediary") Подпункт ё (Определение понятия "посредник")
Subparagraph (e) ("counter-guarantor") Подпункт е ("встречный гарант")
Больше примеров...
Пункт (примеров 250)
He also felt that the sentence following subparagraph (b) of the Netherlands proposal might be better placed in paragraph 2, in that it seemed to define the obligation laid down therein. Он считает также, что предложение, следующее за подпунктом Ь, в нидерландском предложении лучше включить в пункт 2, ибо, как представляется, оно содержит определение содержащегося в нем обязательства.
The Working Group adopted the amendments (see annex 1). For subparagraph (3), however, see also paragraph 17. Рабочая группа приняла эти изменения (см. приложение 1; в отношении пункта (3) см. также пункт 17).
The other answers to paragraph 1, subparagraph (a) provide further information. Другие сведения содержатся в ответах на пункт 1.
If that was the intention of the Sixth Committee, his delegation would accept the wording of the paragraph, but if that was not the case, he asked that the subparagraph should be amended to include a clear reference to his proposal. Если Шестой комитет подразумевает именно это, Ливийская Арабская Джамахирия принимает данный пункт в такой редакции, в противном случае оратор просит сделать дополнение к редакции подпункта для добавления четкой ссылки на предложение его делегации.
Paragraph 208 Delete second subparagraph GE.-51681 Пункт 208: исключить второй подпункт.
Больше примеров...
Абзац (примеров 45)
The CHAIRPERSON, supported by Mr. MAVROMMATIS, suggested the deletion of the second subparagraph. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, поддерживаемый г-ном МАВРОММАТИСОМ, предлагает исключить из текста второй абзац.
The first subparagraph was amended to read: Первый абзац был изменен следующим образом:
In the fifth subparagraph, he suggested the insertion of the words "the Supreme Court" before the words "Constitutional Court". Он предлагает включить в пятый абзац слова "Верховный суд" перед словами "Конституционный суд".
Amend 5.4.1.4.1 second subparagraph ADR. Изменить второй абзац пункта 5.4.1.4.1 ДОПОГ.
The second section of subparagraph 1 should be reworked as follows: Рекомендуется переработать второй абзац п. следующим образом:
Больше примеров...
П (примеров 14)
In addition, under article 42, paragraph 1, subparagraph 9, of the Code of Criminal Procedure, accused persons in detention have the right without hindrance to communicate with their defence lawyers in private and with no limitation on the number or duration of interviews. Кроме того в соответствии со ст. 42 ч. 1 п. 9 УПК обвиняемый, содержащийся под стражей, имеет право беспрепятственно общаться со своим защитником наедине и без ограничения количества и продолжительности бесед.
Article 305, paragraph 2, subparagraph 3 indicates in concrete terms the means of carrying out the offence, stating that it is with the use, or threat, of physical violence. Article 305, paragraph 1 does not contain any such description; в статье 305 ч. 2 п. 3 УК указан конкретный способ совершения преступления - с применением физического насилия или угрозы его применения, а в ст. 305-1 УК - вообще отсутствуют какие-либо способы совершения этого преступления;
Add to subparagraph 1 (a) language allowing for the radar set and rate-of-turn indicator to be certified fit for use. В п. а) добавить текст, которым допускается сертификация радиолокационной установки и индикатора скорости изменения курса для эксплуатации.
Para. 6-2.15.5: Text in square brackets is acceptable; in the first sentence of subparagraph, replace "liquefied gases" by "liquids" the rest of the text remaining unchanged. П. Слово "отдельных" предлагаем заменить на "независимых. П. Согласны с текстом в квадратных скобках, при этом предлагаем уточнить текст пункта iii): в первом предложении после слова "воспламеняющихся" предлагаем вставить слово "жидкостей", далее по тексту.
Once the investigation was finalized the proceedings were halted in accordance with article 221, paragraph 1, subparagraph 1, of the Code of Criminal Procedure, and a wanted notice was issued for Ms. Tokhtonazarova. По результатам следствия уголовное дело приостановлено производством на основании п. 1 ч. 1 ст. 221 УПК с объявлением Тохтоназаровой З. в розыск.
Больше примеров...