Английский - русский
Перевод слова Subparagraph

Перевод subparagraph с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
п
Примеры:
Подпункт (примеров 1262)
The Committee considered subparagraph (e) to refer to policy development and implementation at the national level. По мнению Комитета, подпункт ё касается разработки и осуществления политики на национальном уровне.
It was unlikely that the Committee would be in a position to adopt the second subparagraph without having before it a copy of the text incorporating the amendment he had introduced orally. Комитет вряд ли сможет утвердить второй подпункт до того, как ему будет представлена копию текста, содержащего предложенную им устно поправку.
(a) Removing the reference to liberty from subparagraph (b) and reformulating the subparagraph as follows: а) в подпункте Ь исключить слово "свобода", а сам подпункт изложить в следующем виде:
While organizations generally supported subparagraph (c), they suggested that the Inter-Agency Advisory Panel consider the recommendation and present any changes as a recommendation to the United Nations System Chief Executives Board for Coordination through the United Nations Development Group. Хотя организации в целом поддержали подпункт (с), они предложили, чтобы Межучрежденческая консультативная группа рассматривала рекомендацию и предлагала любые изменения в качестве рекомендации Координационному совету руководителей системы Организации Объединенных Наций через Группу Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
The following subparagraph should be added to paragraph 13-2.1.1: have a specified service life in the event of loss of qualities over time. Предлагается добавить в п.-2 следующий подпункт: "vii) иметь установленный срок службы в случае, когда они подвержены потере своих качеств с течением времени".
Больше примеров...
Пункт (примеров 250)
I call your attention to page five, paragraph four, subparagraph B. Обратите внимание на страницу пять, параграф четыре, пункт Б.
Substantial support was expressed for the suggestion to add the proposed text as a new subparagraph (b) in paragraph (3). Значительная поддержка была выражена предложению добавить приложенный текст в качестве нового подпункта (Ь) в пункт З.
The Chairman invited the Commission to consider a proposal by the German delegation to insert a new subparagraph in paragraph 1 of draft article 14 introducing a time limit for withdrawal of an erroneous electronic communication. Председатель предлагает Комиссии рассмот-реть предложение делегации Германии о включении нового подпункта в пункт 1 проекта статьи 14, уста-навливающего временные ограничения для отзыва ошибочного электронного сообщения.
The original subparagraph (c) of legislative recommendation 29 is now subsumed in the general provision on notice of project awards under draft model provision 25. Первоначальный пункт (с) законодательной рекомендации 29 в настоящее время охватывается общим положением об уведомлении о выдаче подряда на проект в проекте типового положения 25.
The agenda of the annual plenary meetings is to include an item under which the information stipulated in subparagraph (a) of section V above is reviewed and Participants can provide further details of their respective systems at the request of the plenary. Повестка дня ежегодных пленарных заседаний включает пункт, в рамках которого рассматривается информация, предусмотренная в подпункте (а) раздела V выше, и участники могут по просьбе пленарного заседания представить дополнительные сведения в отношении их соответствующих систем.
Больше примеров...
Абзац (примеров 45)
Fourth subparagraph, first indent, second sentence: Add "of traffic" after "In normal conditions"; Четвертый абзац, первый подпункт, второе предложение: слова "в нормальных условиях" заменить словами "при нормальных условиях движения".
Paragraph 105, second preambular recital, subparagraph (a) Пункт 105, второй абзац преамбулы, подпункт а)
[(RID only:) The second existing subparagraph remains unchanged.] [(Только МПОГ:) Второй абзац существующего текста остается без изменений.]
(3rd paragraph): The beginning of the subparagraph is amended to read: "In this sense, the amendment to paragraph 1 of Article 37 sets out more clearly and accurately the basic principles under which the distinguishing sign...". (третий абзац): В начале этого абзаца следует читать: "С этой целью поправка к пункту 1 статьи 37 способствует более четкому и точному определению соответствующих условий, на которых разрешается использовать отличительный знак государства регистрации и которым этот знак должен соответствовать...".
Ms. GAER said that the first sentence of the final subparagraph was too long and suggested that the subparagraph should be redrafted to read: Overview of the practical implementation of the Convention at the central, regional and local levels of the State party. Г-жа ГАЕР говорит, что первая фраза последнего абзаца слишком пространна, и она предлагает изменить этот абзац следующим образом: Обзор практического осуществления положений Конвенции на центральном, региональном и местном уровнях государства-участника.
Больше примеров...
П (примеров 14)
Article 305, paragraph 2, subparagraph 3 indicates in concrete terms the means of carrying out the offence, stating that it is with the use, or threat, of physical violence. Article 305, paragraph 1 does not contain any such description; в статье 305 ч. 2 п. 3 УК указан конкретный способ совершения преступления - с применением физического насилия или угрозы его применения, а в ст. 305-1 УК - вообще отсутствуют какие-либо способы совершения этого преступления;
Add to subparagraph 1 (a) language allowing for the radar set and rate-of-turn indicator to be certified fit for use. В п. а) добавить текст, которым допускается сертификация радиолокационной установки и индикатора скорости изменения курса для эксплуатации.
Ms. Mamazhanova was convicted of violating article 164, paragraph 3, subparagraph 4, of the Criminal Code, and in application of article 63 of the Criminal Code received a suspended sentence of 5 years of deprivation of liberty. Мамажанова Э. осуждена по ст. 164 ч. 3 п. 4 УК и осуждена к 5 годам лишения свободы с применением ст. 63 УК условно.
In the fifth subparagraph of chapter 3, paragraph 3-4.1.3,, the expression "of the centre of the ring" should be replaced by "of the end of the horizontal band of the ring", which is what figure 1 shows. В пятом абзаце п. 3-4.1.3 главы 3 «Надводный борт и расстояние безопасности» вместо слов «от центра кольца» следует записать «от конца горизонтальной полосы кольца», чсто и показано на рисунке 1.
The amendment adds a subparagraph to paragraph 6 of the Instrument, which is reflected in subparagraph (e) of the revised paragraph 6 (see para. below). Данная поправка предусматривает добавление нового подпункта к пункту 6 Документа, что нашло отражение в подпункте е) пересмотренного пункта 6 (см. ниже в п. 10)
Больше примеров...