Английский - русский
Перевод слова Subparagraph

Перевод subparagraph с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
п
Примеры:
Подпункт (примеров 1262)
Paragraph 3, subparagraph (b) Пункт З, подпункт (Ь)
The inter-agency committee mentioned in the reply concerning subparagraph 1 (b) is responsible for introducing the relevant reforms covering specific obligations to report suspicious transactions. Межучрежденческая комиссия, о которой говорится в ответе на подпункт 1(b), занимается проведением соответствующих реформ, предусматривающих введение конкретных обязательств по представлению сообщений о подозрительных операциях.
Draft article 47, subparagraph (c), should read: Подпункт с) проекта статьи 47, должен гласить:
Mr. Weise (American Bar Association) said that, in his view, subparagraph (b) was addressed to the registrant, in which case it would be appropriate to make its mandatory nature clear. Г-н Уайзе (Американская ассоциация адвокатов) говорит, что, по его мнению, подпункт Ь) относится к лицу, осуществляющему регистрацию, и в этом случае было бы целесообразно использовать формулировку, четко указывающую на его обязательный характер.
Article 33, subparagraph (b), provided for a compulsory fact-finding procedure; however, the Commission had wisely given States the freedom to resort to mediation or conciliation. Подпункт Ь статьи ЗЗ предусматривает обязательную процедуру установления фактов; тем не менее Комиссия мудро поступила, дав государствам свободу прибегать к посредничеству или примирению.
Больше примеров...
Пункт (примеров 250)
(paragraph 174, subparagraph (c) (13) и самого туризма (пункт 174,
Articles 44, subparagraph 6 (a) and 46, paragraph 13. Подпункт 6(а) статьи 44 и пункт 13 статьи 46.
An alternative proposal was to add the proposed opening words "Except with respect to the measure referred to in subparagraph (d) of paragraph (2),"in paragraph (3) (a) instead of adding these words in the chapeau. Согласно альтернативному предложению предлагаемую вводную формулировку "за исключением мер, упомянутых в подпункте (d) пункта 2"следует включить в пункт 3(а), а не в вводную часть этого пункта.
Subparagraph 1 (c) and paragraph 2 do not apply as their provisions relate only to the initial election of Board members and are thus no longer appropriate. Подпункт 1 с) и пункт 2 не применяются, поскольку их положения относятся только к первоначальному избранию членов Совета и поэтому более не актуальны.
As regards unconsummated international treaties, commitments or acts, the Legislature may exercise diplomatic influence over the Executive (subparagraph 13) by making specific proposals and suggestions; Что касается еще не заключенных международных договоров и соглашений или иных международно-правовых актов, то законодательная власть вправе осуществлять свое дипломатическое влияние на исполнительную власть (пункт З), представляя конкретные предложения и пожелания;
Больше примеров...
Абзац (примеров 45)
Article 1 (2nd subparagraph): "Vienna Convention" should be replaced by "1968 Convention". Статья 1 (второй абзац): Вместо "Венскую конвенцию о дорожном движении" читать "Конвенцию о дорожном движении 1968 года".
(c) In 7.1.1, first subparagraph, read in French: "... transport en commun de personnes, ...". Пункт 7.1.1, первый абзац текста на французском языке изменить следующим образом: "... пассажирские перевозки...".
See part one of this subparagraph. см. абзац 1 настоящего подпункта.
The first sentence of that paragraph should run on to include the first subparagraph and the last two subparagraphs should become separate operative paragraphs. Первый абзац пункта 2 необходимо объединить с началом этого пункта, а два следующих абзаца станут отдельными пунктами постановляющей части.
Ms. GAER said that the first sentence of the final subparagraph was too long and suggested that the subparagraph should be redrafted to read: Overview of the practical implementation of the Convention at the central, regional and local levels of the State party. Г-жа ГАЕР говорит, что первая фраза последнего абзаца слишком пространна, и она предлагает изменить этот абзац следующим образом: Обзор практического осуществления положений Конвенции на центральном, региональном и местном уровнях государства-участника.
Больше примеров...
П (примеров 14)
See also the information under subparagraph 1 (a). См. также информацию по п. 1(а).
As to the question indicated in the second subparagraph, it may be noted that the list of criminal actions classified as mercenarism is exhaustive, and is indicated above. Касательно вопроса, указанного в п. (б), отвечаем, что перечень преступных действий, относящихся к наемничеству, является исчерпывающим, и перечислен выше.
Generally, the criminal cases have been initiated under article 305, paragraph 2, subparagraph 3, of the Criminal Code, for the following reasons: В основном, уголовные дела были возбуждены по ст. 305 ч. 2 п. 3 УК, остальные - по совокупности статьей 305 ч. 2 п. 3 и 305-1 УК.
Ms. Mamazhanova was convicted of violating article 164, paragraph 3, subparagraph 4, of the Criminal Code, and in application of article 63 of the Criminal Code received a suspended sentence of 5 years of deprivation of liberty. Мамажанова Э. осуждена по ст. 164 ч. 3 п. 4 УК и осуждена к 5 годам лишения свободы с применением ст. 63 УК условно.
Once the investigation was finalized the proceedings were halted in accordance with article 221, paragraph 1, subparagraph 1, of the Code of Criminal Procedure, and a wanted notice was issued for Ms. Tokhtonazarova. По результатам следствия уголовное дело приостановлено производством на основании п. 1 ч. 1 ст. 221 УПК с объявлением Тохтоназаровой З. в розыск.
Больше примеров...