Английский - русский
Перевод слова Subparagraph

Перевод subparagraph с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
п
Примеры:
Подпункт (примеров 1262)
Yet subparagraph (e), a reference to which was included in subparagraph (c), stated that liability arose only if the holder became a holder after the goods had been delivered. Тем не менее подпункт е), ссылка на который включена в подпункт с), устанавливает, что ответственность возникает только в том случае, если держатель становится держателем после того, как груз был сдан.
[(b) It was suggested that the present subparagraph should be considered in conjunction with paragraph 3 in the present section. [Ь)Было предложено рассмотреть этот подпункт совместно с пунктом З данного раздела.
A new subparagraph should be added before the current paragraph 75 (a): Перед пунктом 75 (а) в настоящей формулировке следует добавить следующий новый подпункт:
In the text for article 6 in the "Further option for articles 6, 7, 10 and 11", the opening clause and subparagraph (a) also met his delegation's concerns. Вводная формулировка и подпункт а) статьи 6 в "Дополнительных вариантах статей 6, 7, 10 и 11" также учитывают озабоченности его делегации.
Subparagraph (c) should read: Сформулировать подпункт (с) следующим образом:
Больше примеров...
Пункт (примеров 250)
After discussion, the Working Group decided that this subparagraph should be deleted as redundant, since its substance had been moved to paragraph 14 (1). После обсуждения Рабочая группа решила исключить этот подпункт как излишний, поскольку его существенные положения были перенесены в пункт 14(1).
Amend paragraph 1, subparagraph (a) to read as follows: Пункт 1, подпункт а) изложить в редакции:
A proposal was made that subparagraph (b) should include a reference to paragraph (4) which provided that the arbitral tribunal "may" require security in the context of an application for an interim measure. Было высказано мнение о том, что подпункт (Ь) должен содержать также ссылку на пункт 4, в котором предусматривается, что третейский суд "может" потребовать предоставить обеспечение в связи с ходатайством о принятии обеспечительной меры.
Consequently, subparagraph (a) of the State party's reservation concerning the Optional Protocol is applicable, and the Committee cannot consider these aspects of Mr. Masson's communication. Как следствие, действует пункт а) оговорки государства-участника к Факультативному протоколу, и Комитет не вправе рассматривать эти аспекты сообщения г-на Массона.
For this reason it rejects variant A, subparagraph (c) of which makes it very difficult in practice to implement article 54 (a), (b) and (c). По этой причине они выступают против варианта А, пункт (с) которого на практике крайне осложняет осуществление подпунктов (а), (Ь) и (с) статьи 54.
Больше примеров...
Абзац (примеров 45)
The Government also intends to refine that definition by adding a subparagraph on incest. Кроме того, правительство изъявило желание усовершенствовать это определение, добавив к нему отдельный абзац, посвященный болезненному вопросу кровосмешения.
The CHAIRPERSON, supported by Mr. MAVROMMATIS, suggested the deletion of the second subparagraph. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, поддерживаемый г-ном МАВРОММАТИСОМ, предлагает исключить из текста второй абзац.
In addition, a new subparagraph reflecting the contents of article 1, paragraph 2, of the Convention should also be drafted for inclusion in paragraph 7. Кроме того, для включения в пункт 7 следует подготовить новый абзац, который отражает содержание пункта 3 статьи 1 Конвенции.
(k) In 7.2.2.1 (a), first subparagraph, delete in the Russian version the Russian word for "technical" before "contained in ECE Regulation". к) Пункт 7.2.2.1 а), первый абзац, в тексте на русском языке исключить слово "техническими" перед словами "требованиями, содержащимися в Правилах ЕЭК".
A new subparagraph had been added after the fourth preambular paragraph which read: "Noting the complementarity between the World Programme for Human Rights Education and the International Year of Human Rights Learning,". В преамбуле после четвертого абзаца добавляется новый абзац следующего содержания: "Принимая к сведению, что Всемирная программа образования в области прав человека и Международный год обучения в области прав человека дополняют друг друга,".
Больше примеров...
П (примеров 14)
As to the question indicated in the second subparagraph, it may be noted that the list of criminal actions classified as mercenarism is exhaustive, and is indicated above. Касательно вопроса, указанного в п. (б), отвечаем, что перечень преступных действий, относящихся к наемничеству, является исчерпывающим, и перечислен выше.
Generally, the criminal cases have been initiated under article 305, paragraph 2, subparagraph 3, of the Criminal Code, for the following reasons: В основном, уголовные дела были возбуждены по ст. 305 ч. 2 п. 3 УК, остальные - по совокупности статьей 305 ч. 2 п. 3 и 305-1 УК.
Para. 6-2.15.5: Text in square brackets is acceptable; in the first sentence of subparagraph, replace "liquefied gases" by "liquids" the rest of the text remaining unchanged. П. Слово "отдельных" предлагаем заменить на "независимых. П. Согласны с текстом в квадратных скобках, при этом предлагаем уточнить текст пункта iii): в первом предложении после слова "воспламеняющихся" предлагаем вставить слово "жидкостей", далее по тексту.
In the fifth subparagraph of chapter 3, paragraph 3-4.1.3,, the expression "of the centre of the ring" should be replaced by "of the end of the horizontal band of the ring", which is what figure 1 shows. В пятом абзаце п. 3-4.1.3 главы 3 «Надводный борт и расстояние безопасности» вместо слов «от центра кольца» следует записать «от конца горизонтальной полосы кольца», чсто и показано на рисунке 1.
The amendment adds a subparagraph to paragraph 6 of the Instrument, which is reflected in subparagraph (e) of the revised paragraph 6 (see para. below). Данная поправка предусматривает добавление нового подпункта к пункту 6 Документа, что нашло отражение в подпункте е) пересмотренного пункта 6 (см. ниже в п. 10)
Больше примеров...