Английский - русский
Перевод слова Subconsciously

Перевод subconsciously с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подсознательно (примеров 82)
Well, subconsciously, he's sensitive to her vulnerability. Что ж, подсознательно, он чувствует ее уязвимость.
Well, I'm sure my own personal history probably fueled my interest subconsciously. Ну, я уверен что моя собственная история возможно подогрела мой интерес подсознательно.
I think subconsciously, he knows what are plan is and he's fine with it. Думаю, подсознательно, он знает каков наш план, и рад этому.
And subconsciously, he did. И подсознательно он это сделал.
Peaceful coexistence is what the Thai people have grown up with and practised in their daily lives, at times subconsciously. Жители Таиланда живут в условиях мирного сосуществования и следуют этому принципу в своей повседневной жизни, иногда делая это подсознательно.
Больше примеров...
Подсознательном уровне (примеров 6)
But I think it all slips into what you're writing, it's all a part that's subconsciously there, you know, for when you create songs and riffs. Но я думаю, это проникает в то, что ты пишешь, это все, часть тебя на подсознательном уровне, ну знаешь, когда ты создаешь стихи или рифф
It is, though, subconsciously. Поэтому, на подсознательном уровне.
They can speak directly to our brain subconsciously. Оно доносит информацию до мозга на подсознательном уровне.
Maybe, I don't know, on some level, subconsciously, it was like a... it was just... Может, не уверен, на неком подсознательном уровне я вроде как... пытался...
Maybe, I don't know, on some level, subconsciously, it was like a... it was just... it was a last-ditch attempt to... stop this... awful war, you know? Может, не уверен, на неком подсознательном уровне я вроде как... пытался... отчаянно пытался... остановить эту... ужасную войну, понимаешь?
Больше примеров...
Неосознанно (примеров 6)
Well, now you're subconsciously using June as a pawn to get back at your mother and to align yourself more closely with your dad. И теперь ты неосознанно используешь Джун как пешку, чтобы отомстить твоей матери, и стать ещё ближе к отцу.
Consciously or subconsciously, a human being is always in search of this feeling. Человек всю свою жизнь пребывает в поиске такого чувства, сознательно или неосознанно.
When a man reaches my age, he grows I think to resent subconsciously the movement of everything except the respiratory muscles which keep him alive. Когда человек достигает моего возраста, он неосознанно начинает питать отвращение... ко всем движениям, кроме движений своих дыхательных мышц.
I know sometimes we subconsciously identify with applicants who remind us of ourselves, but, honey, no. Знаю, мы иногда иногда мы неосознанно ассоциируем себя с абитуриентами, которые похожи на нас, но, дорогуша, нет.
Most people subconsciously signal dishonesty, Большинство людей неосознанно выдают себя, когда говорят неправду,
Больше примеров...
Бессознательно (примеров 4)
Since you split with Swan, I may have subconsciously reproduced this song. Ты тогда сбежал со Сван, возможно, я бессознательно воспроизвел эту песню.
Well, isn't it a lot more likely that he was so affected By his run-in with this ryder person That he subconsciously inserted him into his memory? Более вероятно, что на него так подействовало столкновение с Райдером, что он бессознательно занес его в свою память.
Subconsciously, he told you exactly where that gold is. Бессознательно он сказал тебе точно, где золото.
Very little is done to interest girls in technology and science; research has proved that girls are often discouraged by teachers, male and female alike, from entering these fields, be it consciously or subconsciously. Очень мало делается для того, чтобы заинтересовать девочек научно-техническими вопросами; исследования показывают, что преподаватели, причем как мужчины, так и женщины, часто отговаривают девочек от изучения этих предметов, независимо от того, делают ли они это сознательно или бессознательно.
Больше примеров...
Подсознательное (примеров 2)
Maybe I was subconsciously influenced. Может, это подсознательное влияние.
I think, subconsciously, Наверное, это подсознательное.
Больше примеров...