| Well, subconsciously, he's sensitive to her vulnerability. | Что ж, подсознательно, он чувствует ее уязвимость. |
| Well, I'm sure my own personal history probably fueled my interest subconsciously. | Ну, я уверен что моя собственная история возможно подогрела мой интерес подсознательно. |
| I think subconsciously, he knows what are plan is and he's fine with it. | Думаю, подсознательно, он знает каков наш план, и рад этому. |
| And subconsciously, he did. | И подсознательно он это сделал. |
| Peaceful coexistence is what the Thai people have grown up with and practised in their daily lives, at times subconsciously. | Жители Таиланда живут в условиях мирного сосуществования и следуют этому принципу в своей повседневной жизни, иногда делая это подсознательно. |
| But I think it all slips into what you're writing, it's all a part that's subconsciously there, you know, for when you create songs and riffs. | Но я думаю, это проникает в то, что ты пишешь, это все, часть тебя на подсознательном уровне, ну знаешь, когда ты создаешь стихи или рифф |
| It is, though, subconsciously. | Поэтому, на подсознательном уровне. |
| They can speak directly to our brain subconsciously. | Оно доносит информацию до мозга на подсознательном уровне. |
| Maybe, I don't know, on some level, subconsciously, it was like a... it was just... | Может, не уверен, на неком подсознательном уровне я вроде как... пытался... |
| Maybe, I don't know, on some level, subconsciously, it was like a... it was just... it was a last-ditch attempt to... stop this... awful war, you know? | Может, не уверен, на неком подсознательном уровне я вроде как... пытался... отчаянно пытался... остановить эту... ужасную войну, понимаешь? |
| Well, now you're subconsciously using June as a pawn to get back at your mother and to align yourself more closely with your dad. | И теперь ты неосознанно используешь Джун как пешку, чтобы отомстить твоей матери, и стать ещё ближе к отцу. |
| Consciously or subconsciously, a human being is always in search of this feeling. | Человек всю свою жизнь пребывает в поиске такого чувства, сознательно или неосознанно. |
| When a man reaches my age, he grows I think to resent subconsciously the movement of everything except the respiratory muscles which keep him alive. | Когда человек достигает моего возраста, он неосознанно начинает питать отвращение... ко всем движениям, кроме движений своих дыхательных мышц. |
| I know sometimes we subconsciously identify with applicants who remind us of ourselves, but, honey, no. | Знаю, мы иногда иногда мы неосознанно ассоциируем себя с абитуриентами, которые похожи на нас, но, дорогуша, нет. |
| Most people subconsciously signal dishonesty, | Большинство людей неосознанно выдают себя, когда говорят неправду, |
| Since you split with Swan, I may have subconsciously reproduced this song. | Ты тогда сбежал со Сван, возможно, я бессознательно воспроизвел эту песню. |
| Well, isn't it a lot more likely that he was so affected By his run-in with this ryder person That he subconsciously inserted him into his memory? | Более вероятно, что на него так подействовало столкновение с Райдером, что он бессознательно занес его в свою память. |
| Subconsciously, he told you exactly where that gold is. | Бессознательно он сказал тебе точно, где золото. |
| Very little is done to interest girls in technology and science; research has proved that girls are often discouraged by teachers, male and female alike, from entering these fields, be it consciously or subconsciously. | Очень мало делается для того, чтобы заинтересовать девочек научно-техническими вопросами; исследования показывают, что преподаватели, причем как мужчины, так и женщины, часто отговаривают девочек от изучения этих предметов, независимо от того, делают ли они это сознательно или бессознательно. |
| Maybe I was subconsciously influenced. | Может, это подсознательное влияние. |
| I think, subconsciously, | Наверное, это подсознательное. |