Critics also debated the stylistic change in the band's sound. |
Критики также обсуждали изменения стиля звучания группы. |
All in all, the succeeding architects kept a stylistic unity to the façade. |
В целом все последующие архитекторы старались сохранять единство стиля здания с фасадом. |
Sometimes an apparently stylistic proposal might change the meaning of a whole sentence, or even a paragraph, leading to a debate on a certain point of a legal issue. |
Иногда предложение, несомненно касающееся стиля, может изменить смысл соответствующего предложения или даже всего пункта, что приведет к обсуждению определенного вопроса правового характера. |
Max Friedländer descried no clear pattern of stylistic development, in large part because Lucas' oeuvre was swelled and obscured by attributions since found unsustainable. |
Макс Фридлендер в своей работе, посвящённой Лукасу не определил ясной закономерности в развитии его стиля, в значительной степени потому, что в круг его произведений были включены некоторые картины, атрибуции которых позднее признаны ошибочными. |
This collection included works from The Fifty-Three Stations of the Tōkaidō, and Van Gogh incorporated stylistic elements from his collection into his own work, such as bright colors, natural details, and unconventional perspectives. |
Их коллекция включала и произведения из цикла «53 станции Токайдо», такие элементы стиля которой, как яркие цвета, натуралистичные детали и необычная перспектива, ван Гог использовал в своём творчестве. |
In spite of the stylistic and social closeness between Zarfati and the "New Horizons" artists, her sculpture shows overtones that are independent from the rest of the members of the group. |
Несмотря на стилистическую и социальную близость художников «Новых горизонтов», в работах Царфати присутствует особый независимый стиль, отличный от стиля других членов группы. |
My - my stylistic fingerprints, my style. |
Наверное, ты имела в виду отпечатки моего стиля. |
It was mainly a court architecture, and five stages are distinguished; a first period (737-791) from the reign of the king Fáfila to Vermudo I. A second stage comprises the reign of Alfonso II (791-842), entering a stage of stylistic definition. |
Можно различить в ней пять этапов: первый - с правления Фавилы до Бермудо I (737-791); второй включает в себя царствование Альфонсо II (791-842), когда происходит становление самобытного стиля астурийского зодчества. |