As early as 9 November, about 150 councillors gathered for a two-day meeting in Stuttgart. | 9 ноября около 150 членов советов провели двухдневную встречу в Штутгарте. |
Around that time he performed with Curfew at the MTV HipHop Open in Stuttgart and at Beats for Life in Köln. | Примерно в это время он выступает вместе с Curfew на MTV HipHop Open в Штутгарте и на Beats for Life в Кёльне. |
He studied at Breslau, Jena and Bonn, and after living for some time in Aarau and Heidelberg finally settled in Stuttgart, where, from 1830 to 1838, he had a seat in the Württemberg Diet. | Обучался в университетах Бреслау, Йены и Бонна, жил некоторое время в Гейдельберге, затем поселился в Штутгарте, где с 1830 по 1838, избирался депутатом Вюртембергского ландтага. |
In Stuttgart, for the EEC. | В Штутгарте по делам. |
If you change planes in Cologne or Stuttgart, you have to go through security again if you are arriving from a Non-Schengen* and/or non-EU country. | Если Вы совершаете пересадку в Кельне или Штутгарте, то Вам необходимо снова пройти контроль безопасности только в том случае, если Вы прилетели из страны, НЕ являющейся членом ЕС/Шенгенского соглашения. |
He went to Stuttgart, also to improve his German language skills. | Вскоре для продолжения обучения переезжает в Штутгарт, в частности для улучшения знания немецкого языка. |
Stuttgart, 16 March 1994 | Штутгарт, 16 марта 1994 года |
Stuttgart, 3 April 1994 | Штутгарт, З апреля 1994 года |
Gottlieb Machate (20 November 1904, Breslau - 27 May 1974, Stuttgart) was a German chess master. | Густав Готлиб Махате (нем. Gustav Gottlieb Machate, 20 ноября 1904, Бреслау - 27 мая 1974, Штутгарт) - немецкий шахматист, мастер. |
At 06:59, Roon, by this time joined by the light cruisers Stuttgart and Hamburg, encountered Commander Jones' destroyers. | В 06.59 «Роон» и сопровождавшие его лёгкие крейсера «Штутгарт» и «Гамбург» повстречали миноносцы коммодора Джонса. |
An appeal was rejected by the Stuttgart Public Prosecutor General. | Главный прокурор Штутгарта отклонил поданную апелляцию. |
Schlossplatz is the largest square in Stuttgart Mitte and home to the Neues Schloss which was built between 1746 and 1807. | Schlossplatz) - самая большая площадь в центре Штутгарта, где размещается Новый дворец, который был построен между 1746 и 1807. |
"Yes, I'm from the steel and jam area of Stuttgart." | "Да, я просто родом из Штутгарта, где делают сталь и варенье." |
The structural engineer on this is a guy from Stuttgart, Jörg Schlaich. | Это создал инженер-строитель Йорг Шлайх из Штутгарта, мой ровесник. |
The first day of visit of our delegation to Baden-Wurttemberg finished with visit to "Zublin" construction company in Stuttgart suburbs and negotiation with the company top managers. | Завершился первый день пребывания нашей делегации на земле Баден-Вюртемберг посещением офиса строительной фирмы Цюблин в пригороде Штутгарта, а также переговорами с ее руководством. |
Lieb had previously studied automotive and motor engineering at the University of Stuttgart for two semesters before choosing to focus on racing. | Ранее Либ проучился два семестра на факультете машиностроения и автомобилестроения Штутгартского университета, прежде чем полностью сосредоточиться на гонках. |
On the occasion of his 50th Birthday, he was awarded an honorary doctorate by the Technical University in Stuttgart as the founder and leader of the modern urban art. | По случаю 50-летия он был удостоен звания почетного доктора Штутгартского технического университета как основатель и лидер искусства современного городского планирования. |
Ms. K. Krauss (Germany) presented the objectives of a study carried out by experts from Stuttgart University to determine sectoral emission factors from small combustion installations. | Г-жа К. Краусс (Германия) рассказала о целях исследования, которое проводят эксперты из Штутгартского университета в целях расчета отраслевых коэффициентов выбросов, производимых установками для сжигания малой мощности. |
Arthur Crispien and Ulrich Fischer, the two USPD ministers in the cabinet, sympathised with the communists during a communist revolt in Stuttgart, in January 1919. | Артур Криспин и Ульрих Фишер, министры от Независимой социал-демократической партии, симпатизировали коммунистам во время их штутгартского восстания в январе 1919 года. |
The police helicopter wing falls under the control of Stuttgart Police Department and has six modern helicopters based at Stuttgart and two in Söllingen. | Полицейское вертолётное депо подпадает под контроль Штутгартского полицейского управления и имеет шесть современных вертолётов, базируемых в Штутгарте и два в аэропорту Baden Airpark. |
Since 1911 he was an assistant professor at the University of Stuttgart. | С 1911 года был ассистентом профессора в Штутгартском университете. |
From 1974 to 1980, he studied structural engineering and architecture at the University of Stuttgart. | С 1974 по 1980 гг. изучал инженерное проектирование и архитектуру в Штутгартском университете. |
He studied physics at the University of Stuttgart, earning a diploma in 1968 and a doctorate in 1976. | Изучал физику в Штутгартском университете, получил диплом в 1968 году и степень доктора естественных наук в 1976 году. |
Since that time the Stuttgart underground has built an underground station and tunnels were built to redirect traffic away from the plaza and Königstraße. | С тех пор в штутгартском метро была построена станция метро и туннели, чтобы перенаправить движение с площади и Кенигштрассе. |
He holds a bachelor's degree from as well as an MBA from the "Stuttgart Institute of Management and Technology" with a concentration in management information systems. | Закончил дополнительную менеджерскую квалификацию в Штутгартском Институте для Менеджмента и Технологии в 2004 году и получил степень "магистр" по специалности "менеджерские информационные системы". |
In January 2005, he returned to the University of Stuttgart teaching on subjects of Astronautics and Space Stations. | В январе 2005 года вернулся в Штутгартский университет, где преподаёт дисциплины, имеющие отношение к астронавтике и космическим станциям. |
He moved back to the University of Stuttgart in 1936 and was rector there from 1939-1942. | Вернулся в Штутгартский университет в 1936 году и был там ректором в 1939-1942. |
Other ballet companies she appeared with include: the London Festival Ballet (1959 & 1962), the Royal Ballet (1963), the Stuttgart Ballet (1965), and the Royal Swedish Ballet (1969). | Танцевала на многих крупных сценах мира: Лондон Фестивал Балет (1959 и 1962 годы), Королевский театр Ковент-Гарден (1963), Штутгартский балет (1965), Американский театр балета (1967), Королевский Шведский балет (1969). |
Diploma of Higher Studies in Aerial Surveying/ Stuttgart University/Germany | Диплом по аэрофотосъемкам, Штутгартский университет |
The IKK - International Trade Fair for Refrigeration, Air Conditioning, Ventilation - is set to change from 2008 to the new Stuttgart Trade Fair Centre. | IKK - Международная Ярмарка для Охлаждения, Кондиционирования воздуха, Вентиляции - собирается переехать с 2008 в новый Штутгартский Выставочный Центр. |
She visited fourteen cities, starting in Glasgow on 4 April and finishing in Stuttgart on 9 May. | Она посетит двенадцать городов Великобритании, начиная с Глазго 4 апреля и заканчивая Штутгартом 9 мая. |
In Germany between Karlsruhe and Stuttgart. | В Германии между Карлсруэ и Штутгартом. |
During this time, Frederick resided mainly at Ludwigsburg Palace near Stuttgart and at the hunting lodge Schloss Katharinenhof in Oppenweiler. | В течение этого времени Фридрих жил в основном в Людвигсбургском дворце под Штутгартом и в охотничьем домике Катариненхоф в Оппенвайлере. |
In 2002, Jessica met Stuttgart's dance producer Felix Gauder and they formed Novaspace. | В 2002 году Джессика Бёрс познакомилась с продюсером Феликсом Штутгартом, с которым создала группу NovaSpace. |
However, he mostly played as a substitute in the following two seasons and missed several matches in the 1997-98 season after sustaining an injury in the club's home match against VfB Stuttgart in December 1997. | Однако в последующие два сезона игрок в основном выходил на замену и пропустил несколько матчей сезона 1997/98 из-за травмы, полученной в домашнем матче со «Штутгартом» в декабре 1997 года. |
During the Stuttgart conference Morocco voiced its conviction that for security and stability to prevail in the Mediterranean basin there has to be an effective partnership between the countries of the region that takes into consideration the political, economic, social and cultural dimensions. | В ходе Конференции в Штуттгарте Марокко высказало убежденность в том, что для того, чтобы в средиземноморском бассейне возобладали безопасность и стабильность, необходимо наладить между странами региона эффективное партнерство с учетом политических, экономических, социальных и культурных аспектов. |
Thus Morocco took part in the Euro-Mediterranean dialogue, from the Barcelona conference to the Stuttgart conference, which provided an opportunity to assess the Barcelona process three years after its inception. | Исходя из этого, Марокко принимало участие в евро-средиземноморском диалоге, начиная с Барселонской конференции и вплоть до Конференции в Штуттгарте, что дало возможность оценить барселонский процесс после трех лет его осуществления. |
A German recording of the Stuttgart production was released on December 7, 2007, featuring a track listing and arrangements identical to those of the Broadway recording. | Немецкая запись, произведённая в Штуттгарте, была выпущена 7 декабря 2007 года, список песен и аранжировки были идентичны бродвейской записи. |
A working group would meet in Stuttgart on 18 and 19 September 2000 at the invitation of the Government of Germany (see INF.) to finalize a new model certificate which could be used as from 1 January 2003. | По приглашению правительства Германии 18 и 19 сентября 2000 года в Штуттгарте будет проведено совещание рабочей группы для окончательной доработки нового образца свидетельства, который можно будет использовать начиная с 1 января 2003 года. |
EMS has headquarters in New York and Stuttgart, Germany. | Компания EMS имеет собственные представительства в Нью-Йорке (США) и Штуттгарте (Германия). |
The digital television services have moved to nearby Fernmeldeturm Stuttgart, which also broadcasts private FM radio stations in the area. | Услуги цифрового телевещание переданы родственной компании Fernmeldeturm Stuttgart, которая также вещает частные FM радиостанции региона. |
Originally from Murrhardt, Germany (near Stuttgart), Hanno is currently studying Information Science at the University of Tübingen. | Родился он в Murrhardt, Германия (недалеко от Stuttgart), Hanno в настоящее время изучает Информатику в University of Tьbingen. |
The trademark "EKASTU" - Erwin Klein Arbeitsschutz (= Personal Protection) Stuttgart - is legally protected and develops over the years in the specialist trade into a hallmark for industrial protection products of high quality. | Товарный знак "EKASTU" (Erwin Klein Arbeitsschutz Stuttgart) обеспечен юридической защитой. Со временем сеть специализированной торговли убеждается, что изделия с этим знаком - это всегда самые высококачественные средства охраны труда. |
River Agaling - probably the River Dnester (according to K. Miller, Itineraria Romana (Stuttgart, 1916, p. 597), the name of the river may be connected with the Baltic tribe Galindians (Galindai). | река Агалинг - наверное река Днестр. Согласно К. Миллеру (К. Miller, Itineraria Romana (Stuttgart, 1916, p. 597), название реки может быть связано с названием балтского племени галиндов. |
The High Performance Computing Center (HLRS) in Stuttgart, Germany, is a research institute and a supercomputer center. | Höchstleistungsrechenzentrum Stuttgart) расположен Штутгарте (Германия) - является исследовательским институтом и суперкомпьютерным центром при Университете Штутгарта. |