The music videos for their singles from Homework featured distinctive characters and placed emphasis on storytelling instead of musical performance. | Так, видеоклипы для синглов с Номёшогк запоминаются своими персонажами и местами, упор в них делается на повествование, а не на музыкальное шоу. |
The game's interactive storytelling and cinematic design were highlighted very positively, while the combat and vehicle navigation were generally seen as the game's weakest features. | Главными преимуществами игры были признаны интерактивное повествование и кинематографический дизайн, в то время как дизайн боевых систем и транспорта были признаны её слабой стороной. |
Physical theatre is a genre of theatrical performance that encompasses storytelling primarily through physical movement. | Физический театр - это жанр театрального представления, который включает в себя сюжетное повествование спектакля в первую очередь через физические движения. |
From a production standpoint, transmedia storytelling involves creating content that engages an audience using various techniques to permeate their daily lives. | С точки зрения производства, трансмедийное повествование включает создание контента, который вовлекает аудиторию использовать различные технологии, пронизывающие их повседневную жизнь. |
At the 2013 Golden Joystick Awards, Dishonored received six nominations for Game of the Year, Best Newcomer, Best Storytelling, Studio of the Year (Arkane Studios), Best Visual Design, and Best Gaming Moment for "Lady Boyle's Last Party." | На Golden Joystick Award в 2013 году Dishonored получил шесть номинаций: «Игра года», «Лучший дебют», «Лучшее повествование», «Студия года» (Arkane Studios), «Лучший визуальный дизайн» и «Лучший игровой момент». |
And fears and storytelling have the samecomponents. | Страхи и истории состоят из одинаковых элементов. |
Our goal is to recognize award winning photographic storytelling about communities, groups, and issues in America that are often under-covered in the press. | Наша цель - прославить достойные награды фото истории, которые описывают сообщества, группы и их проблемы, особенно те, которые редко попадают в «большую» прессу. |
Later, rap artists such as Tone Loc, Young MC, and Fresh Prince then made songs with lots of party tunes and storytelling abilities as they became very popular. | Скоро после этого такие рэперы, как Tone Loc, Young MC, DJ Jazzy Jeff и Fresh Prince записали несколько синглов с упором на их возможностях говорить со сцены доброжелательные жизненные истории, что и стало предпосылкой их большого фурора в чартах. |
Storytelling will no longer be an issue. | Ход истории уже не будет целью. |
we think that polemics are not persuasive, but we think that storytelling can change the world, and so we are probably the best storytelling institution in the world. | что дебаты не являются убедительными, но истории могут изменить мир, поэтому наша организация, наверное, - лучший рассказчик в мире. |
Taipan I copy and confirm that you are really good storytelling... I think you should write a book! | Taipan скопировать и подтвердите, что вы действительно хороший рассказ... Я думаю, вы должны написать книгу! |
Using sleight-of-hand techniques and charming storytelling, illusionist Marco Tempest brings a jaunty stick figure to lifeonstage at TEDGlobal. | Используя ловкость рук и очаровательный рассказ, иллюзионист Марко Темпест оживляет бойкого рисованного человечка насцене TEDGlobal. |
It also utilizes other "forms of language" including dance mediation, storytelling, and social photography. | В ней также используются другие «формы языка», в том числе примирение в танце, рассказ о прошлых событиях и социальная фотография. |
The first chapter published on January 30, 1869, the story involved themes of conflict between the agricultural and urban culture, and political commentary through visual storytelling capable of reaching a largely illiterate population. | В первой главе, опубликованной 30 января 1869 года, рассказ включал темы конфликта между сельскохозяйственной и городской культурой и политические комментарии посредством визуального повествования, способного охватить в основном неграмотного населения. |
The first twelve books were announced with the following details: The new series will be an immersive storytelling experience welcoming fans to HorrorLand, a vast theme park which R.L. Stine describes as "the scariest place on Earth." | 12 книг анонсировались со следующими подробностями: Новая серия - это увлекательный рассказ, приглашающий всех желающий в Парк Ужасов, который Стайн описывает как «Самое страшное место на земле». |
'History is never forgotten in Ireland 'and this sense of storytelling, be it national or personal, 'the gift of the gab, I suppose you could say, 'is one of the things I love about the country.' | В Ирландии никогда не забывают об истории, и эта тяга что-то рассказывать, будь она национальной или личной, можно сказать, подвешенность языка, как раз и есть то, что я люблю в этой стране. |
The written word is a powerful and direct tool for storytelling. | Письменность - могучий и прямой инструмент для того, чтобы рассказывать истории. |
In my opinion, one way of transcending these cultural ghettos is through the art of storytelling. | По моему мнению, переступить пределы этих культурных гетто можно через искусство рассказывать истории. |
In my opinion, one way of transcending these cultural ghettos is through the art of storytelling. | По моему мнению, переступить пределы этих культурных гетто можно через искусство рассказывать истории. |
That's why most people turn to storytelling, is to escape. | Именно поэтому люди так любят рассказывать разные истории - они бегут от обыденности. |
In some cases, cultural activities conducted mainly by women, such as storytelling, are marginalized. | В некоторых случаях происходит маргинализация тех видов культурной деятельности, которые осуществляются преимущественно женщинами, таких как рассказывание историй. |
Variety's Brian Lowry, less impressed, wrote that the show relied on "by-the-numbers storytelling, albeit in a glossy package". | Брайан Лоури из Variety, менее впечатленный, написал, что сериал опирался на «последовательное рассказывание историй, хотя и в глянцевой обложке». |
And I have to say, this really proves that storytelling, it's a commodity, it's a staple. | И я должен сказать, это доказывает, что рассказывание историй - это самый важный товар. |
Organized activities, such as drawing, reading, storytelling, music and sports, can be helpful outlets for children enduring the stresses of armed conflict. | Организованные мероприятия, такие, как рисование, чтение, рассказывание историй, слушание музыки и занятия спортом, могут пойти на пользу детям, испытывающим стрессы, вызванные вооруженным конфликтом. |
They also needed the storytelling and leadership skills necessary to fund and execute it, and a mastery of science and technology with the ability and knowhow to push existing innovations even farther. | Им также были необходимы качества рассказчика и лидера, которые обязательны для финансирования и выполнения проекта, а также мастерство владения искусством науки и техники со способностью и умением толкать инновации вперёд. |
Gabriel García Márquez is one of my favorite writers, for his storytelling, but even more, I think, for the beauty and precision of his prose. | Габриэль Гарсиа Маркес стал одним из моих любимых писателей за его талант рассказчика, но даже в большей степени за красоту и проницательность его прозы. |
Thus, fabulation challenges some traditional notions of literature-the traditional structure of a novel or role of the narrator, for example-and integrates other traditional notions of storytelling, including fantastical elements, such as magic and myth, or elements from popular genres such as science fiction. | Фабуляция оспаривает традиционные структуру романа и роль рассказчика, включая в реалистическое повествование фантастические элементы, такие как миф и магия, или элементы из популярных жанров, таких как научная фантастика. |
His storytelling powers had first been recognized when he was on the circuit in Illinois. | Впервые все узнали о его таланте рассказчика, когда он совершал объезд по Иллинойсу. |
His storytelling powers had first been recognized when he was on the circuit in Illinois. | Впервые все узнали о его таланте рассказчика, когда он совершал объезд по Иллинойсу. |
Lunar: The Silver Star was developed by Game Arts in an attempt to create a role-playing game that would both primarily focus on animation and storytelling. | Lunar: The Silver Star была разработана компанией Game Arts, которая попыталась создать ролевую игру, основной акцент которой был бы сосредоточен на анимации и сюжете. |
While Street Fighter II placed more emphasis on combos, Fatal Fury placed more emphasis on the timing of special moves as well as storytelling. | В то время как Street Fighter II уделял больше внимания комбо, Fatal Fury сосредоточился на фреймдате спецударов, а также на сюжете. |
Music can be one of the most amazing and efficient forms of storytelling and character development. | Музыка может стать одним из самых эффективных способов раскрытия персонажей и развития сюжета. |
His body of work is permeated by materialistic perspectives, nonlinear storytelling, practical special effects, innovative soundscapes, large-format film photography, and analogous relationships between visual language and narrative elements. | Его творчество пронизано материалистическими перспективами, нелинейной последовательностью сюжета, практическими спецэффектами, инновационными звуковыми сценами, широкоформатной киносъемкой и аналогичными отношениями между визуальным языком и повествовательными элементами. |
More subtly, a minor plot point might be retroactively expunged (for instance, the heroine leaving home without any food), removing an obstacle to further storytelling (that she should be getting hungry). | Более конкретно, незначительная деталь может быть задним числом вычеркнута из сюжета (например, выход героини из дома без пищи) для устранения препятствия к дальнейшему повествованию (героиня должна быть голодной). |
Joss Whedon called the film "my number one" and praised its storytelling, structure and depth, concluding, "It works on whatever level you want to bring to it." | Джосс Уидон назвал фильм «мой номер один» и похвалил за глубину сюжета: «Он смотрится на том уровне, на котором ты хочешь его смотреть». |
Instead "World's Finest" relies heavily on Supergirl's long-term storytelling, pulling together threads from the entire season into one jam-packed episode. | Вместо этого "Лучшие в мирах" в большей степени полагается на долгосрочное повествование сюжета, вобрав в себя сюжетные линии со всего сезона. |
The group also introduces storytelling to their arsenal in "Ragtime." | Группа также вводит в свой арсенал повествование (англ. storytelling) в песне «Ragtime». |
The Southern Ohio Storytelling Festival is an annual storytelling festival held Thursday through Saturday after Labor Day in Chillicothe, Ohio. | Фестиваль устного рассказа юга Огайо (англ. Southern Ohio Storytelling Festival) - ежегодный фестиваль устного рассказа, который проходит с четверга по субботу после Дня труда в городе Чилликоти, штат Огайо, США. |
Bryan Alexander, writing in The New Digital Storytelling stated that the SCP Foundation is possibly "the most advanced achievement of wiki storytelling" due to the large-scale and recurring process through which the SCP Foundation's user-base creates literary content. | Брайан Александер из «The New Digital Storytelling» заявил, что SCP, возможно, является «самым передовым достижением в развитии вики-писательства» из-за масштабного и повторяющегося процесса, посредством которого участники проекта SCP создают литературный контент. |
When storytelling was not enough to cleanse his soul, he turned to more drastic means. | Когда рассказывания историй стало недостаточно для очищения его души он перешел к более решительным мерам. |
From prehistoric cave paintings to modern day films, art serves as a vessel for storytelling and conveying humankind's relationship with the environment. | От доисторических наскальных рисунков до современных фильмов - искусство служит своеобразным сосудом для рассказывания историй и передачи отношений человека с окружающей средой. |
Spider Robinson reviewed the novel favorably, declaring that although Sheckley deliberately broke most of the rules for successful storytelling, Options was "hilarious... an exploding cigarette, a velvet banana, a bearded tractor, a Presbyterian platypus." | Спайдер Робинсон в своей рецензии оценил роман благоприятно, сказав, что, хотя Шекли сознательно нарушал большинство правил для успешного рассказывания историй, Варианты выбора были «веселы... взрывающаяся сигарета, бархатный банан, бородатый трактор, пресвитерианский утконос». |
Reagan was known to joke frequently during his lifetime, displayed humor throughout his presidency, and was famous for his storytelling. | Рейган часто шутил на своём жизненном пути, в ходе президентства неоднократно показывал свой юмор и был известен как рассказчик историй. |
We think that polemics - we think that polemics are not persuasive, but we think that storytelling can change the world, and so we are probably the best storytelling institution | Мы считаем, что полемика, что дебаты не являются убедительными, но истории могут изменить мир, поэтому наша организация, наверное, - лучший рассказчик в мире. |
we think that polemics are not persuasive, but we think that storytelling can change the world, and so we are probably the best storytelling institution in the world. | что дебаты не являются убедительными, но истории могут изменить мир, поэтому наша организация, наверное, - лучший рассказчик в мире. |
At age 6, Ling won the "Best Storyteller Award" by Chinese World News for storytelling. | В возрасте шести лет Джулия Линг выиграла награду «Лучший рассказчик» от Chinese World News. |
This category recognizes the time-honored tradition of portraiture as a vital mode of storytelling. | Эта категория была создана для освещения традиции портрета как одной из основных методик жизнеописания. |
A new thematic Serial Portrait category has been created, recognizing the time honored tradition of portraiture as a vital mode of storytelling. | Новая тематическая категория Серийный портрет была создана для того, чтобы отдать должное почётной традиции портрета как одного из наиболее ярких способов жизнеописания. |
It is obvious that while Ghanada himself has not been involved in any of the adventures he claims to have taken part in, he is certainly a learned man with an exceptional gift for storytelling. | Очевидно, что хоть сам Гханада и не был вовлечен в те приключения, в которых он якобы принимал участие, он безусловно является образованным человеком с исключительным талантом повествовать. |
And what I'd like to do now, in an act of warp-speed storytelling, is tell the story of how two projects evolved by adapting and improvising to the happenstance of the world. | Так вот, сейчас, демонстрируя вам способность повествовать со сверхсветовой скоростью, я расскажу об эволюции двух проектов через адаптацию и импровизацию в соответствии капризам реального случая. |
And what I'd like to do now, in an act of warp-speed storytelling, is tell the story of how two projects evolved by adapting and improvising to the happenstance of the world. | Так вот, сейчас, демонстрируя вам способность повествовать со сверхсветовой скоростью, я расскажу об эволюции двух проектов через адаптацию и импровизацию в соответствии капризам реального случая. |
I've had my fill of storytelling. | Я завязал с рассказыванием историй. |
Throughout the history of Running Man, special series have progressed with storytelling and movie-like episodes. | На протяжении всей истории Running Man, специальные эпизоды развивали с рассказыванием историй и кинематографических эпизодов. |