| If Daniel loses Stonehaven, we lose our link to the Initiative. | Если Дениел потеряет Стоунхэвен, мы потеряем нашу связь с Инишиатив. |
| And soon, he's going to be adding a new feather in the company cap with the acquisition of Stonehaven United. | Совсем скоро у него появится новый защитник в верхушке компании с приобретением Стоунхэвен. |
| The target is Stonehaven United Solutions. | Цель - это Стоунхэвен Юнайтэд Солюшнс. |
| Aiden, listen, I don't have a lot of time to explain, but Daniel decided to sweep me off to L.A. to help him get Stonehaven. | Эйден, послушай, нет времени объяснять, но Дениел решил увезти меня в Лос-Анджелес, чтобы я помогла ему со Стоунхэвен. |
| Let's get Stonehaven first. | Сначала разберёмся со Стоунхэвен. |
| Look, I left Stonehaven, Nick. | Слушай, я оставила Стонхейвен, Ник. |
| No, he said he's going back up to Stonehaven. | Нет, он говорил, что собирается вернуться в Стонхейвен. |
| We need to go back to Stonehaven now. | Мы должны вернуться в Стонхейвен, сейчас. |
| In June 1925 he was raised to the peerage as Baron Stonehaven, of Ury in the County of Kincardine, and appointed a Knight Grand Cross of the Order of St Michael and St George (GCMG). | В июне 1925 года он был возведён в звание пэра, как барон Стонхейвен, из Ури в графстве Кинкардин, и стал Кавалером Большого креста Ордена Святого Михаила и Святого Георгия. |
| So what, you're saying he came out to Stonehaven, and then what? | Так ты утверждаешь, что он направился в Стонхейвен, и что потом? |
| Look, I left Stonehaven, Nick. | Слушай, я оставила Стонхейвен, Ник. |
| No, he said he's going back up to Stonehaven. | Нет, он говорил, что собирается вернуться в Стонхейвен. |
| We need to go back to Stonehaven now. | Мы должны вернуться в Стонхейвен, сейчас. |
| This would consist of a peripheral route around the city of Aberdeen and a fast-link from the A90 at Stonehaven. | Он будет состоять из периферийной дороги вокруг города Абердин и скоростного участка, связывающего А90 и Стонхейвен. |
| So what, you're saying he came out to Stonehaven, and then what? | Так ты утверждаешь, что он направился в Стонхейвен, и что потом? |
| Come to Stonehaven, we'll talk. | Приезжай в Стоунхейвен, и мы поговорим. |
| 10 years ago, a Mutt walks into Stonehaven. | 10 лет назад, пес пришел в Стоунхейвен. |
| So, what excuse you giving Rachel about going back to Stonehaven? | Так, какое оправдание ты придумал для Рейчел, о поездке в Стоунхейвен? |
| When Clay first brought you to Stonehaven, it was a very... foolish and impetuous act. | Когда Клей впервые привел тебя в Стоунхейвен, это было очень... глупо и неосмотрительно с его стороны |
| It's not like I can take her to Stonehaven. | Ведь сейчас не то положение, чтобы я брал ее с собой в Стоунхейвен. |
| I assume you're referencing Stonehaven. | Полагаю, ты имеешь в виду Стоунхевен. |
| Nick will go back to Stonehaven with you and we can prepare for Santos' next move. | Ник вернется с тобой в Стоунхевен и мы сможем предугадать следующий шаг Сантоса. |
| To a gallant soldier from a grateful Miss Ruby Stonehaven, | Доблестному солдату от благодарной мисс Руби Стоунхевен, |
| If the battle starts to swing their way, the last one of us comes back to Stonehaven and throws a flame down that shaft. | Если битва началась, попыткой проложить свой путь, последний из нас приходит обратно в Стоунхевен и бросает пламя в глубину этой шахты. |
| Give him Miss Ruby Stonehaven. | Отдай ему мисс Руби Стоунхевен. |
| You're safe here at Stonehaven. | Здесь, в Стоунхейвене, вы в безопасности. |
| You need to tell her about the first day in Stonehaven. | Ты должен сказать ей о первой дне в Стоунхейвене. |
| You have no idea what's really happening back at Stonehaven. | Ты и понятия не имеешь, что на самом деле происходит в Стоунхейвене. |
| We'll fight them at Stonehaven. | Мы будем драться с ними в Стоунхейвене. |
| We can attack at will, as we've demonstrated, and pretty soon, there won't be anybody left at Stonehaven to turn out the lights. | Мы можем нападать по своему желанию, как мы продемострировали и очень скоро в Стоунхейвене будет некому. выключить свет. |
| Came here to talk to you about the situation at Stonehaven. | Пришел поговорить с тобой о ситуации в Стонхейвене. |
| No, no, everyone else is in Stonehaven. | Нет, нет, все остальные в Стонхейвене. |
| Well... you forget... you're a long way from Stonehaven. | Хорошо... Ты забываешь... что ты далеко от Стоунхейвена. |
| They're moving towards Stonehaven. | Они двигаются в сторону Стоунхейвена. |
| I thought maybe you'd be at Stonehaven by now. | Я подумала, может ты уже у Стоунхейвена. |
| John's brother said Darhk could be found in a place called Stonehaven. | Брат Джона говорил, что мы можем найти Дарка в Стоунхэйвене. |
| I imagine that's the offer you made to Zachary Cain, before you snapped his neck and buried him amidst the sugar maples in Stonehaven. | Полагаю, это же предложение ты сделал Закари Кейну перед тем как свернуть ему шею и закопать под сахарными кленами в Стоунхэйвене. |
| Likes to talk about Stonehaven. | Он любит говорить о Стоунхэйвене. |
| A girl was killed, Elena, right outside Stonehaven. | Девушка была убита, Елена, прямо за Стонхейвеном. |
| In 1938 he was further honoured when he was made Viscount Stonehaven, of Ury in the County of Kincardine. | В 1938 году он был сделан виконтом Стонхейвеном, из Ури в графстве Кинкардин. |
| We have to get him back to Stonehaven. | Мы должны отвезти его обратно в Стоунхэйвен. |
| I think I'm going to push back my trip to Stonehaven. | Мне кажется мне стоит отложить пою поезку в Стоунхэйвен. |
| Apparently, she directed our son to acquire a company called Stonehaven United Solutions. | По всей видимости, она дала указание нашему сыну приобрести компанию под названием Стоунхэвэн Юнайтед Солюшенс. |
| Thank you for the Stonehaven tip, Emily. | Спасибо за подсказку о Стоунхэвэн, Эмили. |