Английский - русский
Перевод слова Stockbroker

Перевод stockbroker с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Биржевой маклер (примеров 12)
Your stockbroker's on line 3. Ваш биржевой маклер на З-ей линии.
A young stockbroker, Piero (Alain Delon), overhears an inside tip, rushes to purchase the stocks, and then sells them at a large profit. Молодой биржевой маклер Пьеро (Ален Делон), подслушав инсайдерскую информацию, бросается покупать акции, а затем продаёт их с большой прибылью.
My fatherwas a stockbroker. Отец - биржевой маклер.
Once he was in New York, the stockbroker backed out, and Munsey decided to release his New York friend from involvement, since they were now hopelessly underfunded. Только оказавшись в Нью-Йорке, биржевой маклер сразу отошёл от участия в журнале, и Манси после этого решил освободить от участия в нём и своего нью-йоркского друга, поскольку из-за недостаточного финансирования дело казалось ему безнадёжным.
John was a stockbroker. Джон был биржевой маклер.
Больше примеров...
Биржевой брокер (примеров 5)
I stockbroker, but I have a lot all interests. Я биржевой брокер, но у меня много всяких интересов.
He's probably, like, a stockbroker or a race car driver or something really cool. Он, наверное, биржевой брокер или гонщик, или что-то еще очень крутое.
Stockbroker and Investment Banker, 1961-1982, in Биржевой брокер и сотрудник по банковским инвестициям, 1961-1982 годы, в:
She's a stockbroker named ralph... pretendingtobe somebimbo named CharIene. Она - биржевой брокер Ральф притворяющийся какой-то там тёлкой по имени Шарлин.
Jack, you're a stockbroker, right? Джек, ты же биржевой брокер?
Больше примеров...
Биржевого маклера (примеров 6)
You're like some smarmy stockbroker guy. Ты стал похож на какого-то льстивого биржевого маклера.
The Marriage of a Young Stockbroker (1971) was an attempt to match the success of The Graduate. "Брак молодого биржевого маклера" (1971) был попыткой соответствовать успеху выпускника.
Fleming bowed to family pressure in October 1933, and went into banking with a position at the financiers Cull & Co. In 1935 he moved to Rowe and Pitman on Bishopsgate as a stockbroker. Там Флеминг получил должность финансиста в Cull & Co. В 1935 году он перешёл на работу в Rowe and Pitman в Бишопсгейте на должность биржевого маклера.
Things went trippingly for our three heroes until one day, a certain stockbroker, a Charles F. Parker, wasn't it? Дела у нашей троицы шли ловко и легко, пока однажды они не захотели поймать в свои сети биржевого маклера Чарльза Эфпакова.
So handsomely that you can afford to retain the services of a stockbroker. Настолько щедро, что вы можете себе позволить услуги биржевого маклера.
Больше примеров...
Биржевым маклером (примеров 9)
My ambition is to be a stockbroker in Paris. Я мечтаю стать биржевым маклером в Париже.
A very successful stockbroker. Очень успешным биржевым маклером.
Schmidt later moved to San Francisco and became a stockbroker and management consultant. Позже Шмидт переехал в Сан-Франциско, где стал биржевым маклером и консультантом по менеджменту.
I finished night school, got my business degree, met an amazing girl and got married, landed a great job as a stockbroker. Закончил вечернюю школу, получил экономическую степень, встретил удивительную девушку и женился, устроился на отличную работу биржевым маклером.
You were a stockbroker. Вы были биржевым маклером.
Больше примеров...
Биржевого брокера (примеров 10)
"Frightened school boy, son of prominent stockbroker Joe..." "Испуганный школьник, сын известного биржевого брокера Джо..."
She was the youngest of three children born to Lillian Rose (née Hofmann; 1889-1964) and John Charles Grable (1883-1954), a stockbroker. Она была младшей из трёх детей в семье Лилиан Роуз (урожденная Хофманн; 1889-1964) и Джона Чарльза Грейбл (1883-1954), биржевого брокера.
In 1891, Daisy's father, Charles Morris Ratton, married Ethel Eaglesfield Griffith, the daughter of another stockbroker, but in 1892, the year Daisy Ratton was born, he died at the age of 24. В 1891 году отец Дейзи, Чарльз Моррис Раттон женился на Этель Иглсфилд Гриффит, дочери биржевого брокера, но в 1892 году, когда родилась Дейзи Раттон, он скончался в возрасте 24 лет.
What, like a stockbroker? Чего, типа биржевого брокера?
She also separated from her fourth husband, Thomas Wheelock (a stockbroker she married on Christmas Day 1945), but did not actually divorce him until 1955. Тогда же она ушла от своего четвёртого мужа Томаса Уилока (биржевого брокера, за которого вышла замуж на Рождество в 1945 году), но официально они развелись лишь в 1955 году.
Больше примеров...
Биржевым брокером (примеров 5)
You are now talking to a wealthy stockbroker. Ты говоришь сейчас с обеспеченным биржевым брокером.
Any activity carried out by a stockbroker licensed under the Malta Stock Exchange Act, Cap 345. любой деятельности, осуществляемой биржевым брокером, получившим лицензию в соответствии с Законом о фондовой бирже Мальты, глава 345.
In 2011, The Guardian featured an article referring to how the village has been prime stockbroker belt for over a century and remarked favourably on its ancient churches, beech woods, deep valleys, rolling Chiltern Hills, higgledy-piggledy streets. В 2011 году журнал The Guardian назвал деревню главным биржевым брокером в течение столетия, а также похвалил её старинные церкви, буковые леса, глубокие долины, Чилтернские холмы и сумбурные улочки.
You were a stockbroker. Ты был биржевым брокером.
Then inevitably wound up as a stockbroker. И неизбежно стал биржевым брокером.
Больше примеров...
Биржевик (примеров 1)
Больше примеров...
Биржевика (примеров 3)
He attended the Lycée Henri-IV, then worked as a merchant and stockbroker before starting to write plays. Учился в Лицее Генриха IV. Прежде чем начать писать, работал в качестве продавца и биржевика.
In October 1910, Pierre Wertheimer married Germaine Revel, a daughter of a stockbroker and a member of the Lazard family of investment bankers. В октябре 1910, Пьер Вертхаймер женился на Жермен Ревеле, дочери биржевика и члена семьи инвестиционных банкиров Лазард.
Then, just before the end of the session she learned that Rex had been staying the weekend with a stockbroker in Sunningdale and that Mrs. Champion had been there too. Потом, перед самым концом парламентской сессии, она вдруг узнала, что Рекс провёл уикэнд у одного биржевика в Саннингдейле, и что там была также миссис Чэмпион.
Больше примеров...