See, I would remember the name Stella. | Имя "Стелла" я бы запомнила. |
So which one's the evil sister, Stella or Diana? | Так кто к нас злая сестра, Стелла или Дайана? |
What? Please, Stella. | Стелла, ну зачем ты так? |
Stella likes most people. | Стелла любит большинство людей. |
Stella, we need to talk. | ЮРИЙ [ПО ТЕЛЕФОНУ]: Стелла, надо поговорить. |
Can you identify the dog defiling Stella? | Вы можете опознать собаку растляющим Стеллу? |
Well, why don't you hit up your girlfriend, Stella? | Почему бы тебе не расспросить твою подругу Стеллу? |
Can you identify the dog defiling Stella? | Можете ли вы опознать собаку, оскверняющую Стеллу? |
I also wish to thank the other members of the Bureau, Mr. Jerzy Makarowski, Mr. Álvaro Sandoval and Mrs. Stella Kerubo Orina for their kind cooperation and support. | Я хотел бы также поблагодарить других членов Бюро, г-на Ежи Макаровски, г-на Альваро Сандоваля и г-жу Стеллу Керубо Орину за их любезное сотрудничество и поддержку. |
Stella Isen is to be spared. | Стеллу Айзен следует пощадить. |
In contrast, Stanislavski recommended to Stella Adler an indirect pathway to emotional expression via physical action. | В отличие от этого, Станиславский рекомендовал Стелле Адлер искать путь для эмоционального выражения через физическое действие. |
I don't think Marco knew about Davis and Stella. | Не думаю, что Марко знал о Дэвисе и Стелле. |
Stanley, stop or I'll tell Stella | Стэнли, прекрати, Или я все скажу Стелле. |
Re-Remember how I proposed to Stella? | Помните, как я сделал Стелле предложение? |
I'd like to take this opportunity to thank Detective Superintendent Stella Gibson, her team, and the public for all their efforts in finding her. | Пользуясь случаем, хочу выразить благодарность детективу Стелле Гибсон, её команде и общественности за содействие в поисках. |
I want to speak directly to Stella. | Я хочу поговорить со Стеллой лично. |
Me and Stella was helping you unpack. | Мы со Стеллой помогли тебе распаковаться. |
You see, for a while, we thought you might have been having a relationship with Stella. | Понимаете, какое-то время мы думали, что у вас, возможно, отношения со Стеллой. |
Like with Victoria or Stella. | Как с Викторией или Стеллой. |
Every afternoon for five weeks during the summer of 1934 in Paris, Stanislavski worked with the American actress Stella Adler, who had sought his assistance with the blocks she had confronted in her performances. | Летом 1934 года в Париже Станиславский в течение пяти недель работал с американской актрисой Стеллой Адлер, чтобы помочь ей преодолеть затруднения в воплощении ролей (т. н. «блоки»). |
Stella, it's only me from this morning. | Стела, я был сегодня утром. |
Stella, you might recall, it's only yesterday. | Стела, не забывай, что это происходило только вчера. |
Stella and I had started dating, and I'd just gotten a big raise at work, so I decided to purchase something I knew would be the envy of all my friends. | Стела и я начали встречатся, и я получил большое Повышение на работе, итак я решил купить что-нибудь я знал это заставит Всех моих друзей завидовать. |
Your health Miss Stella. | Ваша здоровье г-жа Стела. |
Stella Roman (née Florica Viorica Alma Stela Blasu) was born in 1904 in Kolozsvár, Austria-Hungary (now Cluj-Napoca, Romania). | Стелла Роман (полное имя Флорика Виорика Альма Стела Блазу), родилась 23 августа 1904 года в городе Коложвар, Австро-Венгрия (ныне Клуж-Напока, Румыния). |
Describe your first 8.3 seconds with Stella. | Опиши свои первые 8.3 секунд со Стелой. |
You sabotaged my next to last chance with Stella for ten dollars? | Ты подорвал предпоследний шанс со Стелой За десять долларов? |
No, I just thought you and Stella ought to have some privacy. | Я думал, вам со Стелой наедине будет лучше. |
Just pretend you're talking to Stella. | Притворись что говоришь со Стелой. |
Jake... when they're all watching me, get on the walkie-talkie... and tell Stella to run for it. | Джек... Я отвлеку их, а ты свяжись со Стелой. |
Kurgan II-III, the end of IV millennia BC includes Srednestogovaya culture in Azov region and Maykop culture on Northern Caucasus stone circles, early two-wheeled vehicles, antic stone Stella or idols are found. | Курган II-III, конец IV тысячелетия до н.э. Включает Среднестоговскую культуру в Приазовье и Майкопскую культуру на Северном Кавказе найдены каменные круги, ранние двухколесные повозки, антропоморфные каменные стелы или идолы. |
Here at Stella's place, you will always be welcomed. | Здесь у Стелы всегда что-нибудь найдется. |
Sir Ralph Payne Gallwey's Mystery of Maria Stella, Lady Newborough (London, 1907), is founded on her own accounts and argues in favour of her point of view. | Так, книга сэра Ральфа Франклэнд-Пэйн-Галлви (Frankland-Payne-Gallwey) «Mystery of Maria Stella, Lady Newborough» (Лондон, 1907), основана на рассуждениях Марии Стеллы и говорит в пользу её точки зрения. |
In the lower left quarter is a key and on the right-hand side is a white star, which are referred to in the Latin motto "Stella Clavisque Maris Indici" meaning "Star and Key of the Indian Ocean". | Ключ и звезда олицетворяют собой девиз Маврикия: Stella Clavisque Maris Indici (с лат. - «Звезда и ключ Индийского океана»). |
Originally, the outer order of the Stella Matutina was known as Mystic Rose or Order of the M.R. in the Outer. | Первоначально Внешний орден Stella Matutina носил название «Мистическая Роза» (Mystic Rose), или «Внешний орден M.R.». |
Polyhedra in Great Stella's library include the Platonic solids, the Archimedean solids, the Kepler-Poinsot solids, the Johnson solids, some Johnson Solid near-misses, numerous compounds including the uniform polyhedra, and other polyhedra too numerous to list here. | Библиотека многогранников в Great Stella включает правильные многогранники, архимедовы тела, тела Кеплера - Пуансо, правильногранные многогранники, некоторые почти многогранники Джонсона, множество соединений многогранников, включая однородные многогранники, и другие многогранники. |
He became a very popular silent film star in both romantic and adventure films, among them The Dark Angel (1925), Stella Dallas (1926), Beau Geste (1926) and The Winning of Barbara Worth (1926). | Он стал популярным актёром немого кино в мелодрамах и вестернах, среди прочих это «Тёмный ангел» (1925), «Stella Dallas» (1926), «Beau Geste» (1927) и «The Winning of Barbara Worth» (1926). |
Stella Crangle has no-one, now. | У Стеллы Крэнгл сейчас нет никого. |
National staff completed 14 vocational courses at Stella Maris College | Национальные сотрудники прошли 14 курсов профессиональной подготовки в колледже Стеллы Марис |
I went to the stella clifton lecture, And afrwards we started to chat and hit it off. | Я пошел на лекцию Стеллы Клифтон, по окончании мы разговорились, нашли общий язык, ну и отправились в бар... |
Sir Ralph Payne Gallwey's Mystery of Maria Stella, Lady Newborough (London, 1907), is founded on her own accounts and argues in favour of her point of view. | Так, книга сэра Ральфа Франклэнд-Пэйн-Галлви (Frankland-Payne-Gallwey) «Mystery of Maria Stella, Lady Newborough» (Лондон, 1907), основана на рассуждениях Марии Стеллы и говорит в пользу её точки зрения. |
Stella Zakharova Cup is planned to be held in the 3 of aPRIL, and will take place in the Palace of Sports in Kiev. | Нам очень приятно уведомить Вас, что мы организовываем традиционные IX Международные соревнования по спортивной гимнастике на «Кубок Олимпийской чемпионки Стеллы Захаровой». Турнир состоится в Киеве, во Дворце спорт, 3 апреля 2010 года. |