| From 1935 to 1942 he lived in the North Caucasus in Stavropol and Cherkessk. | В 1935-1942 годах жил на Северном Кавказе в Ставрополе и Черкесске. |
| We shall therefore provide such assistance through local networks from our base in Stavropol. | Поэтому такую помощь мы будем оказывать через местные сети, опираясь на нашу базу в Ставрополе. |
| In 2016, the action was held in Stavropol, Volgograd, Ufa, Yuzhno-Sakhalinsk, Novosibirsk, Tambov and Yaroslavl; it was planned to examine about 14 thousand people. | В 2016 году акция прошла в Ставрополе, Волгограде, Уфе, Южно-Сахалинске, Новосибирске, Тамбове и Ярославле; планировалось охватить около 14 тысяч человек. |
| Many such incidents were reported to have occurred at "filtration points" in January and February 1995 in Grozny and Mozdok, as well as in investigation-isolation prisons established in Pyatigorsk and Stavropol. | Согласно сообщениям, много таких случаев имело место в январе и феврале 1995 года в "фильтрационных пунктах" в Грозном и Моздоке, а также в следственных изоляторах, созданных в Пятигорске и Ставрополе. |
| Ruslan Hajiev, from Grozny in the Chechen Republic, was reportedly beaten with a club on the head during interrogation at the camps in Mozdok and Stavropol, in January 1995. | Как сообщается, в январе 1995 года в ходе допросов в лагерях в Моздоке и Ставрополе подвергался избиениям с нанесением ударов дубинкой по голове житель Грозного (Чеченская Республика) Руслан Хаджиев. |
| The largest and most active branches are in Moscow city, Moscow oblast, Krasnoyarsk and Stavropol territories, Nizhegorod, Novosibirsk, Kaliningrad, Saratov, Chelyabinsk and Perm oblasts, Sakhalin and Kamchatka. | Наиболее многочисленные и активные отделения - в городе Москве, Московской области, Красноярском и Ставропольском краях, Нижегородской, Новосибирской, Калининградской, Саратовской, Челябинской и Пермской областях, на Сахалине и Камчатке. |
| There is a particularly serious situation in the south: in the Volgograd, Rostov and Astrakhan regions, the Stavropol territory and the Republic of Dagestan. | Особенно серьезное положение сложилось на юге: в Волгоградской, Ростовской, Астраханской областях, Ставропольском крае, Республике Дагестан. |
| In Stavropol territory (56,300) | в Ставропольском крае - 56,3 тыс. сертификатов. |
| In Stavropol territory, an unemployed woman from Levokumsky district opened a pastry shop operating from her home. | В Ставропольском крае безработная гражданка из Левокумского района открыла кондитерский цех на дому. |
| Due to the shortage of raw materials the company began to buy grapes in Spain or, in harvest years, in Krasnodar and Stavropol regions. | В связи с нехваткой сырья для производства алкоголя, предприятие начало закупать виноград в Испании или же, в хорошие урожайные годы в Краснодарском и Ставропольском крае. |
| From here freights are sent to Stavropol Krai of Russia, Kazakhstan, Georgia, Armenia. | Отсюда грузы направляются в Ставропольский край России, Казахстан, Грузию, Армению. |
| Three people died on 23 April 1997, when a bomb exploded in the Russian railway station of Armavir (Krasnodar Krai), and two on 28 May 1997, when another bomb exploded in the Russian railway station of Pyatigorsk (Stavropol Krai). | 23 апреля 1997 года взорвана бомба в здании железнодорожного вокзала на станции Армавир (Краснодарский край), 28 апреля 1997 года - бомба на втором этаже здания вокзала станции Пятигорск (Ставропольский край). |
| He graduated from secondary school No. 5 in Stavropol and the Stavropol Polytechnic Institute. | Окончил среднюю школу Nº 5 и Ставропольский политехнический институт. |
| The project "Northern Caucasus: let's work on the shape of things to come" of the newspaper Muzhskoi kharakter (Stavropol Territory) | проект "Северный Кавказ: строим образ грядущего завтра" журнала "Мужской характер" (Ставропольский край); |
| Stavropol State Agrarian University is a state institution of higher education in Stavropol, Northern Caucasus. | Ставропольский государственный аграрный университет - государственное высшее образовательное учреждение Северного Кавказа в г. Ставрополе. |
| On August 6, on the order of tsar Alexander III of Russia, Kipiani was removed from his post and sent into exile to Stavropol where he was soon murdered in mysterious circumstances. | 6 августа 1886 года, по приказу Александра III, Кипиани был смещён со своего поста и выслан в Ставрополь, где он вскоре был убит при загадочных обстоятельствах. |
| Through Moscow, Rostov and Stavropol participants of the expedition arrived in the fortification Kamennyi Most on Malka River, where the staff of general Emmanuel was situated. | Через Москву, Ростов и Ставрополь члены экспедиции прибыли в укрепление Каменный мост на р. Малка, где располагался штаб ген. Эммануэля. |
| Its administrative center was Rostov-on-Don until 10 January 1934, Pyatigorsk until January 1936, then Ordzhonikidze (today Vladikavkaz) and, from 15 December 1936, Voroshilovsk (today Stavropol). | Административный центр - город Ростов-на-Дону (с 10 января 1934 года - Пятигорск, с января 1936 года - Орджоникидзе (ныне г. Владикавказ), с 15 декабря 1936 года - Ворошиловск (ныне г. Ставрополь)). |
| Stavropol, Russia - July 28, 2010 - Monocrystal - one of the world's leading providers of sapphire products and metallization pastes to semiconductor, optical, and solar industries, is pleased to announce the opening of its direct office in Sunnyvale, California. | Группа компаний United Capital Partners (UCP) приобрела миноритарный пакет акций «Монокристалл» (г. Ставрополь), одного из крупнейших мировых производителей синтетического сапфира для применения в электронной промышленности и паст для металлизации солнечных элементов. |
| KAMAZ Group of Companies includes 96 enterprises among which there is OAO "Tuimazy Concrete Delivery Truck Works", OAO "NEFAZ" (Neftekamsk) and OAO "Avtopritsep-KAMAZ" (Stavropol). | В группу компаний «КАМАЗ» входит 96 предприятий, включая ОАО «Туймазинский завод автобетоновозов», ОАО «НЕФАЗ» (г. Нефтекамск) и ОАО «Автоприцеп-КАМАЗ» (г. Ставрополь). |
| In October-November, the Taman Army participated in the persistent fighting around Stavropol. | В октябре - ноябре 1918 года Таманская армия вела упорные бои в районе Ставрополя. |
| January 1943: Assisted in the breakthrough of enemy defensive lines on the Terek River as well as offensive operations against ground troops in the Kuban River valley and Stavropol. | В январе 1943 года в составе полка участвовала в прорыве оборонительных линий противника на реке Терек и в наступательных операциях наземных войск в районе Ставрополя и долины реки Кубань. |
| At the approaches to the city of the Soviet troops Shiryaev left Stavropol with the Germans. | При подходе к городу советских войск, Ширяев ушёл из Ставрополя вместе с немцами. |
| In September 2002 State Duma of Stavropol Krai appointed D.S. Kuzmin as the head of Stavropol Administration. | 2002, сентябрь - Ставропольская городская дума избрала Кузьмина Д. С. главой администрации Ставрополя. |
| On 30 November 2007 Stavropol city court vetoed the elections to State Duma of Stavropol Krai which were supposed to be held on 2 October 2007. | 2007, 30 ноября - суд Ставрополя запретил проведение выборов в Думу города, которые должны были состояться 2 декабря 2007 г. на всей территории Ставрополя. |
| The previous title of the University is Stavropol State Agricultural Academy. | Прежнее название ВУЗа: Ставропольская Государственная сельскохозяйственная академия. |
| The division traced its lineage back to the 1st Stavropol Cavalry Division, formed in October 1918 from the Stavropol Cavalry Brigade, composed of Stavropol partisan cavalry. | Предшественницей дивизии явилась 1-я Ставропольская кавалерийская дивизия, сформированная в октябре 1918 г. из Ставропольской кавбригады, основу которой составили конные отряды ставропольских партизан. |
| In September 2002 State Duma of Stavropol Krai appointed D.S. Kuzmin as the head of Stavropol Administration. | 2002, сентябрь - Ставропольская городская дума избрала Кузьмина Д. С. главой администрации Ставрополя. |
| In the 20th century it was a Stavropol province and the main town was Stavropol. The names of the Greeks who have contributed heavily to the development of the region will be retained forever in the history of it. | В IXX веке это была Ставропольская губерния с главным городом Ставрополем.В истории края навечно сохранились имена греков, сделавших много для его развития. |
| Stavropol Territory alone has 30 educational establishments offering tuition in Nogai, Turkmen, Tatar, Modern Greek, Armenian, Georgian and Yiddish. | Только на территории Ставропольского края в 30 учебных заведениях преподаются ногайский, туркменский, татарский, новогреческий, армянский, грузинский, еврейский языки. |
| Born on the 19th June 1953 in the city of Pyatigorsk, Stavropol region, in a Greek family. In 1970 he finished school Nº26 in Pyatigorsk. | Родился 19 июня 1953 года в городе Пятигорске Ставропольского края, в греческой семье. |
| Fyodor Dmitriyevich Gakhov was born on 19 February 191906 in Batalpashinskaya village (present-day Cherkessk, Stavropol Krai) in the family of a shoemaker. | Фёдор Дмитриевич Гахов родился 19 февраля 1906 года в станице Баталпашинская (г. Черкесск Ставропольского края) в семье сапожника. |
| On 17 May 2007 the Attorney General of Stavropol Region, Golovanev S.P., was dismissed from his post (order Nº561-k, dated by 17.05.2007.) | 2007, 17 мая - был уволен с должности прокурор Ставропольского края Голованев С. П. - Приказ Nº 561-к от 17.05.2007. |
| From 1950 till 1968 he used to work as a teacher of painting and graphic art at the school of intermediate education, later on, in 1990 he started working at the painting exhibition department of the Stavropol district. | С 1950 по 1968 год работал учителем рисования и черчения в средней школе села Греческое, затем по 1990 год - в Пятигорском филиале художественного фонда Ставропольского края. |
| In the time of Vlastov in the beginning of 1866, while Vlastov was in power, he organized telegraph service that connected Stavropol not only with Tiflis and Moscow but also with Europe and Asia. | При нем в 1968 году закончилось строительство самого крупного на Кавказе учебного заведения - Ставропольской мужской классической гимназии. Через четыре года открылось Михайловское ремесленное училище, которое готовило высококвалифицированных рабочих и мастеров. |
| The division traced its lineage back to the 1st Stavropol Cavalry Division, formed in October 1918 from the Stavropol Cavalry Brigade, composed of Stavropol partisan cavalry. | Предшественницей дивизии явилась 1-я Ставропольская кавалерийская дивизия, сформированная в октябре 1918 г. из Ставропольской кавбригады, основу которой составили конные отряды ставропольских партизан. |