From 1935 to 1942 he lived in the North Caucasus in Stavropol and Cherkessk. | В 1935-1942 годах жил на Северном Кавказе в Ставрополе и Черкесске. |
Its major production sites are located in Stavropol, Irkutsk, Nizhny Novgorod ("ImBio"), Moscow, Tomsk ("Virion"), Perm ("Biomed") and Ufa ("Immunopreparat"). | Основные производственные площадки компании размещены в Ставрополе, Иркутске, Нижнем Новгороде ("ИмБио"), Москве, Томске (НПО "Вирион"), Перми (НПО "Биомед") и Уфе ("Иммунопрепарат"). |
From the very beginning of his term in office, the city introduced the eight hour workday, and spent the money seized from merchants on the creation of kindergartens in the villages of the district and to build a playground in Stavropol as well as hospitals and schools. | С первых же дней нахождения Баныкина у власти, в городе вводится 8-часовой рабочий день, деньги, изъятые у купцов тратятся на создание детских садов в сёлах уезда, на строительство детской площадки в Ставрополе, а также на содержание больниц и школ. |
The Regional Office initiated an expert examination in Stavropol and asked for the support of A.P Kudryavtsev, the Chairman of the Academic Council for the Protection of the Heritage of the Russian Academy of Architecture and Building Sciences. | Региональное отделение ВООПИиК со своей стороны заказало экспертизу в Ставрополе и заручилось поддержкой А. П. Кудрявцева - председателя Академического совета по охране наследия Российской академии архитектуры и строительных наук. |
After the death of her husband, in 1921-1922 Barbara Banykin lived in Stavropol with her daughter. | После гибели мужа, в 1921-1922 годах Варвара Баныкина жила в Ставрополе вместе с дочерью. |
On the eve of the outbreak of war Shiryaev taught history of Russian literature in the Stavropol Pedagogical Institute. | Накануне и в начале войны Ширяев преподавал историю русской литературы в Ставропольском педагогическом институте. |
Cooperation and concentration of individual farm production is proceeding apace in Stavropol territory. | Довольно активно кооперация и концентрация фермерского производства развивается в Ставропольском крае. |
The number of Stavropol State Agrarian University staff is 1405 men including 698 teachers. | Численность работающих в Ставропольском государственном аграрном университете составляет 1405 человек, в том числе 698 преподавателей. |
In 2006 there were just three regional programmes for Cossack communities, namely in Rostov province and Krasnodar and Stavropol Territories. | В субъектах Российской Федерации по состоянию на 2006 год существует только три региональные программы поддержки казачьих обществ: в Ростовской области, Краснодарском и Ставропольском краях. |
In Stavropol territory, parents who work in the State-funded sector pay 15 per cent, and others pay 50 per cent. | В Ставропольском крае доля родительской платы для работников бюджетной сферы составляет 15%, для работников внебюджетной сферы 50%. |
The facilities outside of Chechnya included the prison hospital and the SIZO at Pyatigorsk in Stavropol Territory. | Объекты за пределами Чечни включали тюремную больницу и СИЗО в Пятигорске (Ставропольский край). |
From here freights are sent to Stavropol Krai of Russia, Kazakhstan, Georgia, Armenia. | Отсюда грузы направляются в Ставропольский край России, Казахстан, Грузию, Армению. |
Three people died on 23 April 1997, when a bomb exploded in the Russian railway station of Armavir (Krasnodar Krai), and two on 28 May 1997, when another bomb exploded in the Russian railway station of Pyatigorsk (Stavropol Krai). | 23 апреля 1997 года взорвана бомба в здании железнодорожного вокзала на станции Армавир (Краснодарский край), 28 апреля 1997 года - бомба на втором этаже здания вокзала станции Пятигорск (Ставропольский край). |
He graduated from secondary school No. 5 in Stavropol and the Stavropol Polytechnic Institute. | Окончил среднюю школу Nº 5 и Ставропольский политехнический институт. |
The project "Northern Caucasus: let's work on the shape of things to come" of the newspaper Muzhskoi kharakter (Stavropol Territory) | проект "Северный Кавказ: строим образ грядущего завтра" журнала "Мужской характер" (Ставропольский край); |
On August 6, on the order of tsar Alexander III of Russia, Kipiani was removed from his post and sent into exile to Stavropol where he was soon murdered in mysterious circumstances. | 6 августа 1886 года, по приказу Александра III, Кипиани был смещён со своего поста и выслан в Ставрополь, где он вскоре был убит при загадочных обстоятельствах. |
Through Moscow, Rostov and Stavropol participants of the expedition arrived in the fortification Kamennyi Most on Malka River, where the staff of general Emmanuel was situated. | Через Москву, Ростов и Ставрополь члены экспедиции прибыли в укрепление Каменный мост на р. Малка, где располагался штаб ген. Эммануэля. |
When the ageing Dimitri Kipiani criticised the head of the Church in Georgia for attacking the seminary students, he was exiled to Stavropol, where he was mysteriously murdered. | Когда уже старый Дмитрий Кипиани решился критиковать главу грузинской церкви за атаки на семинаристов, он был сослан в Ставрополь, где убит при загадочных обстоятельствах. |
Stavropol, Russia - July 28, 2010 - Monocrystal - one of the world's leading providers of sapphire products and metallization pastes to semiconductor, optical, and solar industries, is pleased to announce the opening of its direct office in Sunnyvale, California. | Группа компаний United Capital Partners (UCP) приобрела миноритарный пакет акций «Монокристалл» (г. Ставрополь), одного из крупнейших мировых производителей синтетического сапфира для применения в электронной промышленности и паст для металлизации солнечных элементов. |
Temernitsky Bridge (which has designed capacity of about 60 thousand cars per day) provides an alternative to Voroshilovsky bridge (about 46 thousand cars per day) entry to the M4 "Don" highway from Rostov-on-Don towards Krasnodar and Stavropol. | Темерницкий мост (проектной пропускной способностью порядка 60 тысяч автомобилей в сутки) обеспечивает альтернативный Ворошиловскому мосту (порядка 46 тысяч автомобилей в сутки) выезд на трассу М4 «Дон» из Ростова-на-Дону по направлению на Краснодар и Ставрополь, также транспортно значим для городов-спутников Батайск и Азов. |
In October-November, the Taman Army participated in the persistent fighting around Stavropol. | В октябре - ноябре 1918 года Таманская армия вела упорные бои в районе Ставрополя. |
January 1943: Assisted in the breakthrough of enemy defensive lines on the Terek River as well as offensive operations against ground troops in the Kuban River valley and Stavropol. | В январе 1943 года в составе полка участвовала в прорыве оборонительных линий противника на реке Терек и в наступательных операциях наземных войск в районе Ставрополя и долины реки Кубань. |
At the approaches to the city of the Soviet troops Shiryaev left Stavropol with the Germans. | При подходе к городу советских войск, Ширяев ушёл из Ставрополя вместе с немцами. |
After the occupation of Stavropol German and Romanian troops (on August 3, 1942) and the closure of the Institute headed by Boris Shiryaev, newspaper "Stavropol word" first issue in the amount of four pages came a week after the arrival of the Germans. | После оккупации Ставрополя германскими и румынскими войсками (З августа 1942 года) и закрытия института Борис Ширяев возглавил редакцию газеты «Ставропольское слово», первый номер которой в объёме четырёх страниц вышел уже через неделю после прихода немцев. |
In September 2002 State Duma of Stavropol Krai appointed D.S. Kuzmin as the head of Stavropol Administration. | 2002, сентябрь - Ставропольская городская дума избрала Кузьмина Д. С. главой администрации Ставрополя. |
The previous title of the University is Stavropol State Agricultural Academy. | Прежнее название ВУЗа: Ставропольская Государственная сельскохозяйственная академия. |
The division traced its lineage back to the 1st Stavropol Cavalry Division, formed in October 1918 from the Stavropol Cavalry Brigade, composed of Stavropol partisan cavalry. | Предшественницей дивизии явилась 1-я Ставропольская кавалерийская дивизия, сформированная в октябре 1918 г. из Ставропольской кавбригады, основу которой составили конные отряды ставропольских партизан. |
In September 2002 State Duma of Stavropol Krai appointed D.S. Kuzmin as the head of Stavropol Administration. | 2002, сентябрь - Ставропольская городская дума избрала Кузьмина Д. С. главой администрации Ставрополя. |
In the 20th century it was a Stavropol province and the main town was Stavropol. The names of the Greeks who have contributed heavily to the development of the region will be retained forever in the history of it. | В IXX веке это была Ставропольская губерния с главным городом Ставрополем.В истории края навечно сохранились имена греков, сделавших много для его развития. |
For example, on 14 June 1995, Chechen commandos took some 2,000 people hostage in the town of Budennovsk in the Stavropol region and barricaded themselves in the town's hospital. | Например, 14 июня 1995 года чеченские боевики взяли в заложники примерно 2000 человек в городе Буденовск Ставропольского края и забаррикадировались в городской больнице 14/. |
The 1st Devon Rex 2008 in FIFe system of Russian Devon Rex Club (6 show-points) - blue tabby bicolor female (a0324) Mashuko Grendel (Loud Kiss Irish x Lucky Arabeska), breeder and owner Svetlana Kolosova, Stavropol region. | Наивысшее количество баллов (6) по системе FIFe набрала кошка окраса блю табби биколор (a0324) Mashuko Grendel (Loud Kiss Irish x Lucky Arabeska, заводчик и владелец Светлана Колосова, Пятигорск Ставропольского края. |
Born in 1964, in Ipatovo village of Stavropol Region. | Родился в 1964 в селе Ипатово Ставропольского края. |
In 2001 D.S. Kuzmin was re-elected as deputy of the third State Duma of Stavropol Krai for the term of 2001-2006. | 2001 - повторно избран депутатом Государственной думы Ставропольского края III-го созыва на срок 2001-2006 гг. |
On 25 May 2008 Stavropol Electoral Commission withdrew the demand to invalidate the results of the elections to State Duma of Stavropol Krai held on 11 March 2007 regarding the deputies on Kuzmin's ticket. | 2008, 25 мая - Избирательная Комиссия отозвала требования о признании незаконным и недействительными результатов голосования на выборах депутатов Государственной Думы Ставропольского края 11 марта 2007 г. в части списка Д.С Кузьмина. |
In the time of Vlastov in the beginning of 1866, while Vlastov was in power, he organized telegraph service that connected Stavropol not only with Tiflis and Moscow but also with Europe and Asia. | При нем в 1968 году закончилось строительство самого крупного на Кавказе учебного заведения - Ставропольской мужской классической гимназии. Через четыре года открылось Михайловское ремесленное училище, которое готовило высококвалифицированных рабочих и мастеров. |
The division traced its lineage back to the 1st Stavropol Cavalry Division, formed in October 1918 from the Stavropol Cavalry Brigade, composed of Stavropol partisan cavalry. | Предшественницей дивизии явилась 1-я Ставропольская кавалерийская дивизия, сформированная в октябре 1918 г. из Ставропольской кавбригады, основу которой составили конные отряды ставропольских партизан. |