Английский - русский
Перевод слова Stare

Перевод stare с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смотреть (примеров 67)
On our way back to Defiance, I noticed he liked to stare up at the sky. На обратном пути я заметила, что он любит смотреть на небо.
I used to go there and I'd stare down at the gorge and I'd think... I can just step over the edge. Я привыкла иногда ходить туда и смотреть в ущелье, и думать... "Я могу просто шагнуть через край и все будет кончено".
I used to go there and I'd stare down at the gorge and I'd think... Я привыкла иногда ходить туда и смотреть в ущелье, и думать...
But I will stare back. Но тогда я буду смотреть на вас.
They say, if you stare long enough, Говорят, если смотреть на воду слишком долго,
Больше примеров...
Пялиться (примеров 37)
Now, we can all stare and have a good laugh, or one of you could lend me your cell phone. Что теперь, так и будем пялиться и смеяться, или кто-нибудь всё-таки одолжит мне мобильник.
And I can't move as much as I want to, so we just sit and stare and stare and stare. И не могу двигаться, сколько хочу, приходится сидеть и пялиться.
Stare any longer, you'll be married by the weekend. Будешь пялиться, придётся жениться в эти выходные.
It's rude to stare. Неприлично вот так пялиться.
My mother wouldn't put him in a home, and when we took him out she'd say, "If people stare, stare back." Моя мама не хотела приносить его домой, и когда мы забирали его, она сказала: "Если люди будут пялиться, пялься на них в ответ".
Больше примеров...
Взгляд (примеров 66)
You know, your evil stare reminds me a little of my "Intimidator." Знаешь твой злобный взгляд чем-то напоминает мой взгляд "Пугач".
There's the stare. А вот и взгляд.
He's got his icy stare. У него ледяной взгляд.
Now is when you wink, rub your hands together, and tell me you were playing that man like a fiddle, 'cause this blank stare... Теперь когда ты подмигнешь, радостно потрешь руки, и скажешь мне, что ты надо мной прикалывался потому что твой пустой взгляд... он не радует, он меня пугает до чертиков
We've had various names for post-traumatic stress throughout the history of war: homesickness, soldier's heart, shell shock, thousand-yard stare, for instance. В течение истории войн у нас появилось множество синонимов ПТСР: тоска по родине, синдром сердца солдата, контузия, взгляд на две тысячи ярдов.
Больше примеров...
Таращиться (примеров 6)
Take your hand away from your face or they'll stare even more. Уберите руку от лица, а то они еще больше будут таращиться.
We shouldn't stare... Нам не стоит таращиться...
Are you just going to sit and stare? Будешь просто сидеть и таращиться?
If you stare any longer, I'll chop your kneecap! Если будете таращиться на меня, хоть еще одну секунду, я сломаю вам колено!
It's not polite to stare. Не вежливо так таращиться.
Больше примеров...
Глазеть (примеров 7)
Alright Please don't stare you guys. Друзья мои, ну будет вам глазеть, он обыкновенный человек.
Your next word is "stare." Ваше следующее слово - "глазеть".
If you want something just don't stand there and stare Если чего-то хочешь - перестань валяться и глазеть
I'm sorry, I don't mean to stare. Простите. Не собиралась глазеть.
The only thing you need to know is the men will stare. Одна вещь, которую ты должна запомнить- мужчины будут глазеть на тебя.
Больше примеров...
Уставиться (примеров 4)
So the way I figure it, it's your turn to stare now. То, как я изобразил это, теперь твоя очередь уставиться.
Stare in the mirror and wait for the first mustache hair? Уставиться в зеркало и ждать первые усы?
I didn't buy it to drink, I bought it to stare into, dejectedly. Я его брал не для того, чтобы пить, а для того, чтобы подавленно в него уставиться.
or even the checkout boy, who used to stare openly, but now just looks past her like she's not even there. который мог открыто уставиться на нее, а теперь смотрит мимо, как будто ее там нет.
Больше примеров...
Посмотреть (примеров 11)
we all want to stare the forbidden in the face. все мы хотим посмотреть запретам в лицо.
Danger lurks in the darkness waiting to pounce... and it's my duty to face that danger and stare it in its godless eyes. Опасность поджидает в темноте, и моя обязанность встретить эту опасность и посмотреть ей в глаза.
Twice. I asked Tom to give him a hard, cold stare, but it didn't discourage him at all. Я попросила Тома посмотреть на него тяжёлым холодным взглядом, но это его не остановило.
Look, what better way to show your commitment than to stare fear straight in the face? Послушай, разве есть способ лучше показать твои серьезные намерения, чем посмотреть в глаза своему страху?
To stare into the Untempered Schism.' Посмотреть в Вечный раскол.
Больше примеров...
Пристально смотреть (примеров 2)
Commodore, I'd like you to stare into the light and blink as quickly as you can. Коммодор, я попрошу вас пристально смотреть на свет, и поморгать так быстро, как можете.
I'd have liked to have had that chance, just once to stare down a big-league pitcher. Я бы хотел хотя бы раз пристально смотреть на питчера.
Больше примеров...
Пристальный взгляд (примеров 5)
Note the blank stare, dilated pupils. Обрати внимание на чистый, пристальный взгляд, расширенные зрачки.
That's what we call a target stare. Это мы называем "пристальный взгляд".
That's quite a stare you've developed there. Этот довольно пристальный взгляд ты видимо разработала там.
But blue's stare held me. Но пристальный взгляд Блу держал меня.
Do you have to stare like that? Этот пристальный взгляд обязателен?
Больше примеров...
Таращить глаза (примеров 2)
If you marry, it will be at you they laugh and stare. Если вы выйдите за него, то над вами будут смеяться и на вас будут таращить глаза.
Don't just stare back at me, come up with a theory! Прекращай таращить глаза, да придумай уже что-нибудь!
Больше примеров...
Stare (примеров 11)
The follow-up single "Stop and Stare" was released on March 3, 2008 in the United Kingdom. Следующий сингл «Stop and Stare» был выпущен 3 марта 2008 в Великобритании.
The official music video for "Stop and Stare" premiered on MTV's TRL on January 28, 2008. Премьера видеоклипа «Stop and Stare» состоялась в эфире MTV TRL 28 января 2008 года.
The words originate from the phrasing of the principle in the Latin maxim Stare decisis et non quieta movere: "to stand by decisions and not disturb the undisturbed". Выражение взято из латинского изречения, формулирующего данный принцип, Stare decisis et non quieta movere: «стоять на решённом и не нарушать спокойствие».
Music nights are an integral part of the festival program: in the past years Toro y Moi, Kode9, James Blake, DJ Spinn and DJ Rashad, Demdike Stare and more played at Impakt Festival. Музыкальные вечера являются неотъемлемой частью фестивальной программы: в последние годы такие музыканты, как Того у Moi, Kode9, Джеймс Блейк и DJ Spinn, DJ Rashad и Demdike Stare принимают участие в организованных концертах.
Individual Restatement volumes are essentially compilations of case law, which are common law judge-made doctrines that develop gradually over time because of the principle of stare decisis (precedent). Своды норм права в основном представляют собой кодификацию выработанных судьями доктрин прецедентного права, общего права, которые формируются со временем в силу действия принципа обязывающей силы прецедентов ("stare decisis".
Больше примеров...
Взглянуть (примеров 5)
You can stare down death with something to live for or not. Ты можешь взглянуть на смерть имея то, ради чего нужно жить.
One need only stare in her eyes and be lost. Ему нужно лишь взглянуть ей в глаза и пропасть.
Shall I give him a stare? Должен ли я... дать ему взглянуть?
I shall give him a stare. Я дам ему взглянуть.
And I'm not tryin' to stare И я даже не решаюсь взглянуть
Больше примеров...