| We used to just stare into each other's eyes all night long. | Мы могли просто смотреть друг другу в глаза всю ночь. |
| For generations, your people will stare into the eyes of their sons and they will see my likeness. | Веками вы будете смотреть в глаза своих сыновей, похожих на меня. |
| I used to go there and I'd stare down at the gorge and I'd think... I can just step over the edge. | Я привыкла иногда ходить туда и смотреть в ущелье, и думать... "Я могу просто шагнуть через край и все будет кончено". |
| Commodore, I'd like you to stare into the light and blink as quickly as you can. | Коммодор, я попрошу вас пристально смотреть на свет, и поморгать так быстро, как можете. |
| Please don't stare. | Пожалуйста, не надо так смотреть. |
| Your mama tell you it's not polite to stare? | Твоя мама не говорила тебе, что пялиться некрасиво? |
| Didn't anyone ever tell you it's rude to stare? | Тебе никто не говорил, что пялиться неприлично? |
| Didn't your mother teach you, it's not polite to stare? | Тебя мама не учила, что пялиться невежливо? |
| Just stare into your plate and eat! | Будешь в тарелку теперь пялиться и жрать! |
| Everyone will stare and they won't get any work done. | Все будут пялиться на тебя, и забудут о работе. |
| he stands there, an empty stare | Вот он стоит такой, взгляд пустой. |
| There's the stare. | А вот и взгляд. |
| She likes things that stare. | Она любит вещи, от которых взгляд не отведешь. |
| He had this stone-cold stare. | И у него был пристальный, ледяной взгляд. |
| thousand-yard stare, then bam. | Взгляд как у тысячелетнего старика, а потом бам. |
| I've got to go sit in a circle with the other women and stare off into the fields. | Я должна сидеть в кругу с другими женщинами и таращиться на поля. |
| We shouldn't stare... | Нам не стоит таращиться... |
| Are you just going to sit and stare? | Будешь просто сидеть и таращиться? |
| If you stare any longer, I'll chop your kneecap! | Если будете таращиться на меня, хоть еще одну секунду, я сломаю вам колено! |
| It's not polite to stare. | Не вежливо так таращиться. |
| Alright Please don't stare you guys. | Друзья мои, ну будет вам глазеть, он обыкновенный человек. |
| If you want something just don't stand there and stare | Если чего-то хочешь - перестань валяться и глазеть |
| If they stare, do not hesitate. | Будут глазеть, не смущайся. |
| I'm sorry, I don't mean to stare. | Простите. Не собиралась глазеть. |
| Higgins, do you have to stare? | Хиггинс, обязательно так глазеть? |
| So the way I figure it, it's your turn to stare now. | То, как я изобразил это, теперь твоя очередь уставиться. |
| Stare in the mirror and wait for the first mustache hair? | Уставиться в зеркало и ждать первые усы? |
| I didn't buy it to drink, I bought it to stare into, dejectedly. | Я его брал не для того, чтобы пить, а для того, чтобы подавленно в него уставиться. |
| or even the checkout boy, who used to stare openly, but now just looks past her like she's not even there. | который мог открыто уставиться на нее, а теперь смотрит мимо, как будто ее там нет. |
| You have to stare into the eyes of one of them. | Ты должен посмотреть в глаза одному из них. |
| When tongues wag, one must just stare back and smile, which, of course, usually annoys people all the more. | Когда вам показывает язык, стоит посмотреть в ответ и улыбнуться, хотя, обычно это еще сильней всех раздражает. |
| we all want to stare the forbidden in the face. | все мы хотим посмотреть запретам в лицо. |
| You have to stare Ana in the eyes. | Ты должен посмотреть Ане в глаза. |
| Look, what better way to show your commitment than to stare fear straight in the face? | Послушай, разве есть способ лучше показать твои серьезные намерения, чем посмотреть в глаза своему страху? |
| Commodore, I'd like you to stare into the light and blink as quickly as you can. | Коммодор, я попрошу вас пристально смотреть на свет, и поморгать так быстро, как можете. |
| I'd have liked to have had that chance, just once to stare down a big-league pitcher. | Я бы хотел хотя бы раз пристально смотреть на питчера. |
| Note the blank stare, dilated pupils. | Обрати внимание на чистый, пристальный взгляд, расширенные зрачки. |
| That's what we call a target stare. | Это мы называем "пристальный взгляд". |
| That's quite a stare you've developed there. | Этот довольно пристальный взгляд ты видимо разработала там. |
| But blue's stare held me. | Но пристальный взгляд Блу держал меня. |
| Do you have to stare like that? | Этот пристальный взгляд обязателен? |
| If you marry, it will be at you they laugh and stare. | Если вы выйдите за него, то над вами будут смеяться и на вас будут таращить глаза. |
| Don't just stare back at me, come up with a theory! | Прекращай таращить глаза, да придумай уже что-нибудь! |
| If a similar dispute has been resolved in the past, the court is usually bound to follow the reasoning used in the prior decision (a principle known as stare decisis). | Если аналогичный спор был решен в прошлом, суд обязан следовать аргументациям, использованным в предыдущих решениях (этот принцип известен как обязывающая сила прецедентов - англ. stare decisis). |
| The follow-up single "Stop and Stare" was released on March 3, 2008 in the United Kingdom. | Следующий сингл «Stop and Stare» был выпущен 3 марта 2008 в Великобритании. |
| The words originate from the phrasing of the principle in the Latin maxim Stare decisis et non quieta movere: "to stand by decisions and not disturb the undisturbed". | Выражение взято из латинского изречения, формулирующего данный принцип, Stare decisis et non quieta movere: «стоять на решённом и не нарушать спокойствие». |
| In order to accomplish their purpose of stay in Poland, the next day I suggested to them a trip to the mini-museum of agricultural machinery in Stare Kolniach in Organic Farm Lewandówka. | Для того, чтобы выполнить цель его пребывания в Польше, на следующий день я предложил им поездку в мини-музей сельскохозяйственной техники в Stare Kolniach в органической Фарм Lewandówka. |
| Music nights are an integral part of the festival program: in the past years Toro y Moi, Kode9, James Blake, DJ Spinn and DJ Rashad, Demdike Stare and more played at Impakt Festival. | Музыкальные вечера являются неотъемлемой частью фестивальной программы: в последние годы такие музыканты, как Того у Moi, Kode9, Джеймс Блейк и DJ Spinn, DJ Rashad и Demdike Stare принимают участие в организованных концертах. |
| You can stare down death with something to live for or not. | Ты можешь взглянуть на смерть имея то, ради чего нужно жить. |
| One need only stare in her eyes and be lost. | Ему нужно лишь взглянуть ей в глаза и пропасть. |
| Shall I give him a stare? | Должен ли я... дать ему взглянуть? |
| I shall give him a stare. | Я дам ему взглянуть. |
| And I'm not tryin' to stare | И я даже не решаюсь взглянуть |