| I left for Stanford and never heard from him again. | Я уехала в Стэнфорд и больше ничего о нем не слышала. |
| Its notable recent proponents include Dennis Stanford of the Smithsonian Institution and Bruce Bradley of the University of Exeter. | Основные сторонники: Деннис Стэнфорд из Смитсоновского института и Брюс Брэдли из Эксетерского университета. |
| Spoiler alert, Stanford. I've got the deed! | Внимание, спойлер: документ теперь мой, Стэнфорд! |
| Jeff got into Stanford Medical School. | Джефф мог поступить в Стэнфорд - уже нет, |
| I was also influenced by another experience that I had, again, when I was in Texas, before I moved to Stanford. | На меня повлияла еще одна история. Когда я еще жил в Техаседо переезда в Стэнфорд, |
| He's got a scholarship to Stanford now. | А теперь он стипендиат в Стэнфорде. |
| I do believe you, Chuck, and... maybe I should've believed you at Stanford. | Я верю тебе Чак, и возможно я верила тебе в Стэнфорде. |
| I was shocked, but I wasn't surprised, because I had seen those same visual parallels when I was the prison superintendent of the Stanford Prison Study. | Я был потрясен, но я не был удивлен, потому что я наблюдал зримые параллели с происходившим там когда я был управляющим тюрьмы в тюремном эксперименте в Стэнфорде. |
| I teach at Stanford. | Я преподаю в Стэнфорде. |
| If you go and search on something - this is, the different versions of it that we have, this is what it looks like when it was an alpha release, and this is what it looked like at Stanford. | Если поискать - вот, у нас есть разные его версии, вот его ранние версии, вот как он выглядел в Стэнфорде. |
| You got me kicked out of stanford, bryce. | Из-за тебя меня выперли из Стэнфорда, Брайс. |
| Dr. James Morris at MIT and Dr. Marvin Hasbrook at Stanford. | Доктор Джеймс Моррис из МТИ и доктор Марвин Хэсбрук из Стэнфорда. |
| The only one I'm aware of in this area was run by a professor from Stanford who... | Я знаю только об одном в этом округе, его открыл профессор из Стэнфорда, который... |
| That's good enough for Stanford. | Этого хватит для Стэнфорда. |
| According to Jonathan Farley, a mathematician at Stanford doing applied work on national security issues, Lefebvre's Reflexive Theory was a Soviet alternative to game theory which had been widely adopted by the American defense establishment. | Согласно Джонатану Фарли (Jonathan Farley), математику из Стэнфорда, занимающемуся прикладными исследованиями по проблеме национальной безопасности, теория рефлексии Лефевра была советской альтернативой теории игр, широко принятой в то время истеблишментом американского министерства обороны. |
| A less abstract study was the Stanford biased interpretation experiment in which participants with strong opinions about the death penalty read about mixed experimental evidence. | Менее абстрактным исследованием был Стэнфордский эксперимент с предвзятой интерпретацией, в котором участники с ярко выраженными позициями относительно смертной казни знакомились со смешанными экспериментальными свидетельствами. |
| It was noted that the Stanford Solar Center and the University of California Berkeley Space Sciences Laboratory collaborated on producing a set of activities for World Space Week, celebrated from 4 to 10 October each year. | Отмечалось, что Стэнфордский солнечный центр и Лаборатория космической науки Беркли Калифорнийского университета сотрудничали в осуществлении ряда мероприятий в рамках Всемирной недели космоса, которая проводится каждый год 4-10 октября. |
| The novels of the Gaea Trilogy by John Varley are set on an unusual organic satellite of Saturn that is shaped as a Stanford Torus. | В новеллах трилогии о Гее (Gaea Trilogy) Джона Варли описывается необычный естественный (?) спутник Сатурна, похожий на Стэнфордский тор. |
| He also had brief research interests in the free quark experiment of William Fairbank of Stanford, in the discovery of element 43, and in the electron disk accelerator, among others. | Среди прочего, он также внёс научный вклад в эксперименты Уильяма Фейрбенка (Стэнфордский университет) по исследованию свободного кварка, в открытие элемента 43 (технеций), диского ускорителя электронов. |
| In 1966 he joined the Stanford faculty as Professor of Operations Research and of Computer Science. | В 1966 году он перешёл в Стэнфордский университет на должность профессора математических методов исследования операций и информатики. |
| So, I see that you are went to Stanford. | Так, я вижу ты учился в Стенфорде. |
| I feel like you left all those back at Stanford. | Я думала, эти выходки остались в прошлом в Стенфорде. |
| So, Ben, my mom told me your son goes to Stanford? | Бен, мама сказала, что твой сын учится в Стенфорде? |
| So, a few years ago, I'm doing my transplant fellowship at Stanford. I'm in the operating room. | Несколько лет назад я занимался трансплантологией в Стенфорде Вот я в операционной. |
| Back at Stanford, we called it the Bartowski special. | У нас в Стенфорде, мы называли его "Особенный вирус Бартовски." |
| I'm talking about Columbia, Yale, Stanford... | Я говорю про Коламбию, Йель, Стенфорд... |
| went to Stanford... for two years. | Я ходил в Стенфорд... два года. |
| Now Adelita speaks three languages and is going to Stanford or Berkeley in a year. | Теперь Аделита говорит на трех языках и собирается в Стенфорд или Беркли в этом году |
| Why don't you see if Stanford wants to do the same? | Почему бы вам не проверить, сделает ли Стенфорд тоже самое? |
| I'm going to Stanford! | Я еду в Стенфорд! |
| Gets me into Stanford or Berkeley. | Доведет меня до Стенфорда или Беркли. |
| Your name, your résumé, your Stanford degree. | Твое имя, твое резюме и диплом Стенфорда. |
| It doesn't hurt that you're a fellow Stanford alum. | и очевидно, что это не так плохо, что ты выпускник Стенфорда |
| Your name, your resume, your Stanford degree. Really? | Твое имя, твое резюме и диплом Стенфорда. |
| Stanford grad, dean's list, no current boyfriend, but she is on the pill. | Университет Стенфорда, отличница, без бойфренда, но на таблетках. |
| The project was led by Google engineer Sebastian Thrun, director of the Stanford Artificial Intelligence Laboratory and co-inventor of Google Street View. | В настоящее время проект возглавляет инженер Себастьян Трун, директор Стэнфордской лаборатории искусственного интеллекта и один из разработчиков Google Street View. |
| And by the mid-60s, he was able to put this into action when he worked at the Stanford Research Lab in California. | К середине 60-х он смог воплотить это, когда работал в Стэнфордской исследовательской лаборатории в Калифорнии. |
| In November 2014, Stanford School of Medicine assistant professor of obstetrics and gynecology Leah Millheiser recommended the Magic Wand. | В ноябре 2014 года доцент акушерства и гинекологии Стэнфордской школы медицины Лия Милхайзер написала рекомендацию по использованию Magic Wand. |
| According to the Stanford Encyclopedia of Philosophy, the "deep tension between the Kantian moral imperatives and a Nietzschean diagnosis of the modern cultural world is apparently what gives such a darkly tragic and agnostic shade to Weber's ethical worldview". | Согласно Стэнфордской энциклопедии философии, «глубокое противоречие между кантианскими нравственными императивами и ницшеанским диагнозом современному культурному миру, вероятно, и есть то, что придаёт этическому мировоззрению Вебера столь мрачно-трагический и агностический оттенок». |
| In 1967, a research group from Stanford Medical School and Caltech demonstrated the infectiousness of the genome of a bacterial virus called ΦX174, whose DNA had been synthesized with an enzyme using the intact viral DNA as a template, or blueprint. | В 1967 году исследовательская группа из Стэнфордской медицинской школы и Калифорнийского технологического института продемонстрировала заразность генома бактериального вируса под названием ΦX174, ДНК которого была синтезирована с помощью фермента, использующего нетронутую вирусную ДНК в качестве шаблона или образца. |
| Over the years, developed a cooperation with the Club of Rome, the Stanford Research Institute California as well as international economic organizations and chambers of commerce and industry in a large number of countries. | За прошедшие годы установлены отношения сотрудничества с Римским клубом, Стэнфордским научно-исследовательским институтом в Калифорнии, а также с международными экономическими организациями и торгово-промышленными палатами в большом числе стран. |
| They were working on the Stanford Digital Library Project (SDLP). | В 1996 году студенты Стэнфорда работали над Стэнфордским Проектом Цифровой Библиотеки (SDLP). |
| Workshop on "New technology and human rights monitoring", organized by University of Stanford (Stanford, 6-7 August 2012); | семинар на тему "Новые технологии и мониторинг прав человека", организованный Стэнфордским университетом (Стэнфорд, 6-7 августа 2012 года); |
| Berkeley's right by Stanford and Gabby, so gap year could be perfect. | Беркли рядом со Стэнфордом и с Габби, так что годик отдыха будет само то. |
| We did a joint study with Stanford, where we looked at people's willingness to trust someone based on how similar they are in age, location and geography. | Мы провели совместное со Стэнфордом исследование, в котором оценивали желание людей довериться другим, основанное на схожести их возраста, проживания и месторасположения. |
| In the late 1850s, Huntington and Hopkins joined forces with two other successful businessmen, Leland Stanford and Charles Crocker, to pursue the idea of creating a rail line that would connect America's east and west. | В конце 1850-х годов Хантингтон и Хопкинс объединились еще с двумя другими успешными бизнесменами - Леландом Стэнфордом и Чарльзом Крокером (англ. Charles Crocker) с целью создания железнодорожной линии, которая бы связала Восток и Запад Америки. |
| Stanford was founded by Leland Stanford, a railroad magnate, U.S. senator, and former California governor, together with his wife, Jane Lathrop Stanford. | Стэнфорд был основан железнодорожным магнатом, сенатором США и бывшим губернатором Калифорнии Леландом Стэнфордом и его женой Джейн Стэнфорд. |
| This is a collaboration we have with Stanford. | Наше сотрудничество со Стэнфордом. |
| She retired from her position in the Stanford Department of Microbiology and Immunology in 1985, but continued to run the PRC for almost another full decade after that. | Она вышла на пенсию со своей должности в Стенфордском отделении микробиологии и иммунологии в 1985 году, но продолжала посещать PRC на протяжении почти десяти лет. |
| Technically, no, but I published a series of articles about the Fen-Phen case in the Stanford Law Review in 2005. | Фактически нет, но я опубликовал пару статей на тему Фен-Фена в Стенфордском Юр.Вестнике в 2005 |
| And the unimaginable happened: it became the first car to ever return from a DARPA Grand Challenge, winning Stanford 2 million dollars. | И случилось невообразимое: наша машина стала первой, вернувшейся с гонок DARPA Grand Challenge - принеся Стэнфорду 2 миллиона долларов. |
| Now then, go in your time machine to Mr Stanford, who was born in which country? | Итак, отправляемся на машине времени к мистеру Стэнфорду, котрый родился в какой стране? |
| As a chorus girl on Broadway in 1901, Nesbit was introduced to the architect Stanford White by Edna Goodrich, who along with Nesbit was a member of the company of Florodora. | Как участница кордебалета на Бродвее в 1901 году, Несбит была представлена знаменитому архитектору Стэнфорду Уайту Эдной Гудрич, которая была вместе с Несбит в труппе, исполняющей Флородору в казино театра. |
| And stanford wants all final grades. | К тому же Стэнфорду нужны все итоговые оценки. |
| But a funny thing happened on the way to Stanford. | Но на пути к Стэнфорду выяснилась одна забавная вещь. |
| In 1966 he joined the Stanford faculty as Professor of Operations Research and of Computer Science. | В 1966 году он перешёл в Стэнфордский университет на должность профессора математических методов исследования операций и информатики. |
| She's going to Stanford next year. | Она же в Стэнфордский университет собирается. |
| Guest lecturer in international law for the course entitled "Legal Teaching Education and Legal Research", Palo Alto, California and Washington, D.C., United States of America, 1969-1970. University of Stanford, California. | Приглашен в качестве преподавателя международного права по курсу "Учебная и научно-исследовательская работа в области права", Пало-Альто, Калифорния, и Вашингтон, О.К., Соединенные Штаты, 1969-1970 годы, Стэнфордский университет, Калифорния, США. |
| He also had brief research interests in the free quark experiment of William Fairbank of Stanford, in the discovery of element 43, and in the electron disk accelerator, among others. | Среди прочего, он также внёс научный вклад в эксперименты Уильяма Фейрбенка (Стэнфордский университет) по исследованию свободного кварка, в открытие элемента 43 (технеций), диского ускорителя электронов. |
| He sat on boards including Google, Kaboodle, Mimosa Systems (acquired by Iron Mountain Incorporated), Adchemy, Baynote, Vuclip, NeoPath Networks (acquired by Cisco Systems in 2007), Tapulous and Stanford Student Enterprises. | Состоял членом правлений в нескольких стартапах Стэнфорда: Google, Kaboodle, Mimosa Systems, Adchemy, Baynote, Vuclip, NeoPath Networks (позже в Cisco Systems с 2007), Tapulous и Stanford Student Enterprises среди других. |
| GNUstep began when Paul Kunz and others at Stanford Linear Accelerator Center wanted to port HippoDraw from NeXTSTEP to another platform. | Проект был начат Paul Kunz с командой из Stanford Linear Accelerator Cente, которым был нужен порт HippoDraw из NeXTSTEP на другую платформу. |
| Caltrain has 28 regular stops, one limited-service weekday-only stop (College Park), one football-only stop (Stanford), and two weekend-only stops (Broadway and Atherton). | Линия включает 29 основных станций, одна станция (Stanford Stadium) работает только во время футбольных матчей, и две (Broadway и Atherton) только по выходным. |
| In 1878, Leland Stanford opened his California Street Cable Railroad (Cal Cable). | В 1878 году Лиланд Стэнфорд (Leland Stanford) открыл свою канатную железную дорогу Cal Cable. |
| He attended Stanford Law School from 1946-49, where he was the founder and President of the Stanford Law Review and was elected to the Order of the Coif. | В 1946-1949 годах учился на юридическом факультете Стэнфордского университета, где основал и возглавил журнал Stanford Law Review и как один из лучших выпускников был принят в Орден Шапки. |