Interestingly one of the things I noticed is that staging of these battles through the years has changed dramatically. | Кстати, я заметил одну интересную вещь - постановка этих битв спустя много лет кардинально изменилась. |
The last staging of the play, during the author's lifetime, was held in 1925. | Последняя постановка драмы при жизни автора состоялась в 1925 году. |
But all the staging, the gypsy, the motorcyclist, the letter? | Но вся постановка, цыганка, мотоциклист, письмо? |
Theatre sector - staging of the play of Belgian Armenian dramatist K. Safaryan "Without Right to Return" will be implemented with participation of a number Diaspora artists; | Ь) театральное искусство - постановка пьесы бельгийского драматурга армянского происхождения К. Сафарян "Без права на возвращение" с участием артистов - представителей армянской диаспоры; |
Indicate to us possible post-mortem staging. | озможно, это была посмертна€ постановка. |
A staging post was established at Caia, on the south bank of the Zambezi in Sofala province. | В Кайе на южном берегу Замбези в провинции Софала был создан пункт сосредоточения. |
The remaining Pakistani forces were withdrawn from the Mogadishu seaport to an intermediate staging base on 2 March 1995, with the combined task force rearguard departing in an amphibious operation immediately thereafter under the protection of the naval task force standing off Somalia. | Оставшиеся пакистанские военнослужащие были переведены из морского порта Могадишо на промежуточную базу сосредоточения 2 марта 1995 года, и сводное специализированное тыловое подразделение отбыло из страны в рамках морской десантной операции сразу же после этого под защитой военно-морского оперативного соединения, находившегося у берегов Сомали. |
The security office at Lokichoggio, Kenya, was established, under the supervision of the Juba field office, in support of a staging post for movement of contingent-owned equipment to Juba. | Подразделение по вопросам безопасности в Локичоггио, Кения, было создано под надзором полевого отделения в Джубе с целью оказания поддержки пункту сосредоточения принадлежащего контингентам имущества перед его отправкой в Джубу. |
The Advisory Committee was informed that this staging post had been used as an entry point to channel humanitarian aid to Darfur in the recent past, but that a different route has now been established; the proposed Security staff would therefore be redeployed to the Yei area. | В пункте 53 доклада Генерального секретаря упоминается пункт сосредоточения в Локичоггио в Кении, укомплектованный 7 сотрудниками по вопросам безопасности и 16 охранниками, которые подчиняются подразделению по вопросам безопасности в Джубе. |
As the staging post was not used, the posts of seven Security Officers (1 P-3, 1 P-2 and 5 Field Service) and 16 security guards (national General Service staff) are proposed for abolition. | Поскольку этот пункт сосредоточения не используется, предлагается упразднить должности семи сотрудников службы охраны (1 С-3, 1 С-2 и 5 должностей сотрудников полевой службы) и 16 должностей сотрудников охраны (национальный персонал категории общего обслуживания). |
That was pretty smart, staging the crime scene like the stalker video, making it look like someone else did it. | Это было довольно умно, организация сцены преступления как видео сталкера, выглядит так будто это сделал кто-то другой |
Staging international games as an economic development strategy, which includes urban infrastructure renewal and real estate investments, became the contemporary approach by cities and states to mega-events. | Организация международных Игр как стратегия экономического развития, которая включает в себя обновление городской инфраструктуры и вложение капиталов в недвижимость, стала современным подходом городов и государств к мегасобытиям. |
Nothing infuriates a territorial gang more than other criminals infringing on their territory, so staging a loud holdup of the check casher's across the street should draw people outside. | Ничто так не приводит в бешенство местную банду, как другая банда, посягающая на их территорию, так что организация громкого ограбления обменника на другой стороне улицы должна заставить людей выйти наружу. |
Allow me to acknowledge the man who's vision... and enterprise, made possible the staging of this noble combat in this inspiring and entirely legal surroundings, Mr. William Cutting! | Позвольте мне представить человека, благодаря которому стала возможна организация этого превосходного боя в соответствии со всеми юридическими нормами, мистера Уильяма Каттинга! |
Organization of professional theatre and staging of spectacles in Baku was stopped after the first spectacles. | После первых постановок организация профессионального театра приостановилась, и некоторое время спектаклей в Баку не показывали. |
Gama made contact with the Kilwa vassals of Mozambique, Mombassa and Malindi, seeking to secure their cooperation as staging posts for the Portuguese India Armadas. | Да Гама вступил в контакт с вассалами Килвы, Мозамбиком, Момбасой и Малинди, стремясь заручиться их сотрудничеством в качестве перевалочных пунктов для Португальских Индийских армад. |
It must also be noted that within Afghanistan there are no laboratories to process opium into heroin, nor do any conduits or staging areas for exporting narcotics exist. | Необходимо также отметить, что в Афганистане не существует никаких лабораторий для переработки опиума в героин, как не существует тайных каналов и перевалочных пунктов для экспорта наркотиков. |
To relay the correspondence to the east of the territory, travelling along the road between Montevideo and the Fort of Santa Teresa, eleven staging posts were set up in 1798, and in 1799 the postal service was introduced which linked Montevideo, Minas and Cerro Largo. | Для пересылки корреспонденции на восток этой территории, поездок по маршруту между Монтевидео и крепостью Санта-Тереза в 1798 году были созданы 11 перевалочных пунктов, а в 1799 году было организовано почтовое сообщение, которое связало города Монтевидео, Минас и Серро-Ларго. |
For this purpose, Atanasio Lapido was nominated as Postal Contractor, with the task of installing staging posts throughout the country. | Для этой цели почтовым подрядчиком был назначен Атанасио Лапидо, который приступил к учреждению по всей стране перевалочных пунктов. |
Workload will be further increased by contract performance monitoring and visits to project sites and staging areas. | Объем работы возрастет еще более в связи с контролем за исполнением контрактов и посещением проектных объектов и перевалочных баз. |
Reports on alleged use by armed groups of territories in Rwanda and Uganda as staging grounds. | Поступали сообщения о предполагаемом использовании вооруженными группами в качестве плацдарма для нападений территорий Руанды и Уганды. |
[33] The Monitoring Group remains extremely concerned at the use of United Nations camps as safe havens and staging grounds for Al-Shabaab operations. | [ЗЗ] Группа контроля по-прежнему крайне обеспокоена использованием лагерей Организации Объединенных Наций в качестве прибежища и плацдарма для проведения операций «Аш-Шабааб». |
From 1942 to 1945, up to 10,000 Australian and US service personnel used Mareeba Airfield as a staging post for battles in New Guinea and the Pacific. | С 1942 по 1945 год около 10000 австралийских и американских военнослужащих использовали аэропорт Мариба в качестве плацдарма для боев в Новой Гвинее и в Тихом океане. |
1.2.2 No reported cases of armed groups using territories of neighbouring States as staging grounds (2011/12: 1; 2012/13: 0; 2013/14: 0) | 1.2.2 Отсутствие сообщений о случаях использования вооруженными группами территории соседних государств в качестве плацдарма для нападений (2011/12 год: 1; 2012/13 год: 0; 2013/14 год: 0) |
It is understood that Russian forces planned on using Khaishi as a staging post from where they could invade Upper Abkhazia and the Kodori Gorge. | Как представлялось, российские силы планировали использовать Хаиши в качестве плацдарма для вторжения в Верхнюю Абхазию и Кодорское ущелье. |
Using Okinawa as a staging base, the objective would have been to seize the southern portion of Kyūshū. | Используя Окинаву как плацдарм, целью операции должен был стать захват южной части Кюсю. |
For example, countries at the lower end of the digital divide were used as staging grounds to launch cyber-attacks or as transit countries to mask the cybercrime trail. | Так, например, страны, занимающие отстающее положение в контексте разрыва в цифровых технологиях, используются как плацдарм для организации кибер-атак или как страны транзита для сокрытия следов киберпреступлений. |