Английский - русский
Перевод слова Staging

Перевод staging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Постановка (примеров 25)
Yesterday I experienced with special intensity, I quite like the staging of the Madrid delegation. Вчера я испытал с особой силой, я очень хотел постановка делегации Мадриде.
But all the staging, the gypsy, the motorcyclist, the letter? Но вся постановка, цыганка, мотоциклист, письмо?
Alice, she's staging a coup. Алиса, она постановка переворота.
Services of Home staging in the VAr. Services de Home staging dans le Var. Главная постановка услуг в VAR.
So, in 1989 during the first contest-festival "The Festival of Children Dance" in Odessa the school became the laureate (choreographic composition "Carpathians", music by Kos-Anatol'skiy, staging by Honored Artist of Ukraine P. Malkhasiants. Так, в 1989 году на первом конкурсе-фестивале «Праздник детского танца» в Одессе школа стала лауреатом этого конкурса (хореографическая композиция «Карпаты», музыка А. Кос-Анатольского, постановка заслуженного артиста Украины П. Малхасянц).
Больше примеров...
Сосредоточения (примеров 11)
The remaining Pakistani forces were withdrawn from the Mogadishu seaport to an intermediate staging base on 2 March 1995, with the combined task force rearguard departing in an amphibious operation immediately thereafter under the protection of the naval task force standing off Somalia. Оставшиеся пакистанские военнослужащие были переведены из морского порта Могадишо на промежуточную базу сосредоточения 2 марта 1995 года, и сводное специализированное тыловое подразделение отбыло из страны в рамках морской десантной операции сразу же после этого под защитой военно-морского оперативного соединения, находившегося у берегов Сомали.
Paragraph 53 of the report of the Secretary-General mentions a staging post in Lokichoggio in Kenya staffed with 7 Security Officers and 16 Security Guards, reporting to the Security Office in Juba. В пункте 53 доклада Генерального секретаря упоминается пункт сосредоточения в Локичоггио в Кении, укомплектованный 7 сотрудниками по вопросам безопасности и 16 охранниками, которые подчиняются подразделению по вопросам безопасности в Джубе.
Thirdly, if and when required, the Philippines will make available its airspace and other facilities as transit or staging points. Fourthly, the Philippines is prepared to contribute logistical support to the coalition in the form of food supplies, medicines and medical personnel. В-третьих, при необходимости, Филиппины предоставят свое воздушное пространство и другие объекты в целях обеспечения транзита или создания пунктов сосредоточения сил. В-четвертых, Филиппины готовы предоставить коалиции материально-техническую помощь в виде продовольствия, медикаментов и медицинского персонала.
Security and Safety Section: Addition of 1 international and 518 national staff posts, and abolition of 7 international and 16 national staff posts in relation to staging post at Lokichoggio Секция безопасности и охраны: Учреждение дополнительно 1 должности международного сотрудника и 518 должностей национального персонала и упразднение 7 должностей международных сотрудников и 16 должностей национального персонала для пункта сосредоточения в Локичоггио
The Allied Coalition took the decision to react; it decided to use Saudi Arabia for the staging of operations and then carried out the preparations for the ground war in a manner that, according to the Claimant, created lasting damage to the environment. Коалицией союзников было принято решение перейти к решительным действиям; она решила использовать территорию Саудовской Аравии в качестве плацдарма для сосредоточения войск, а затем развернула такую подготовку к наземным боевым действиям, что это, согласно заявителю, повлекло за собой причинение долговременного ущерба окружающей среде .
Больше примеров...
Организация (примеров 10)
The staging of mega-events commonly serves as a catalyst for the initiation and implementation of housing development plans in host cities. Организация мегасобытий часто выступает в качестве катализатора для инициирования и осуществления планов по жилищному строительству в городах-организаторах.
That was pretty smart, staging the crime scene like the stalker video, making it look like someone else did it. Это было довольно умно, организация сцены преступления как видео сталкера, выглядит так будто это сделал кто-то другой
Allow me to acknowledge the man who's vision... and enterprise, made possible the staging of this noble combat in this inspiring and entirely legal surroundings, Mr. William Cutting! Позвольте мне представить человека, благодаря которому стала возможна организация этого превосходного боя в соответствии со всеми юридическими нормами, мистера Уильяма Каттинга!
One reason for the choice was the successful staging of the 2012 European Judo Championships in Chelyabinsk. Одной из причин, определивших выбор Челябинска, стала успешная организация в этом городе чемпионата Европы по дзюдо 2012 года.
In addition, RI has supported UN conferences by hosting panel discussions, staging exhibits, or preparing position statements for presentation or publication. Кроме того, организация «Ротари» оказывала содействие проведению конференций Организации Объединенных Наций посредством организации дискуссионных форумов, проведения выставок или подготовки к представлению или опубликованию заявлений с изложением позиции.
Больше примеров...
Перевалочных (примеров 8)
Available information indicates that members of the Islamic Movement of Uzbekistan use these villages as staging posts and have accomplices there. Имеющаяся информация свидетельствовала о том, что члены ИДУ используют данные кишлаки в качестве перевалочных пунктов и имеют в них своих пособников.
Gama made contact with the Kilwa vassals of Mozambique, Mombassa and Malindi, seeking to secure their cooperation as staging posts for the Portuguese India Armadas. Да Гама вступил в контакт с вассалами Килвы, Мозамбиком, Момбасой и Малинди, стремясь заручиться их сотрудничеством в качестве перевалочных пунктов для Португальских Индийских армад.
In February 1797 a weekly mail service was set up between Montevideo and Buenos Aires, with dedicated personnel who replaced the military couriers, and up to eight staging posts used. В феврале 1797 года между Монтевидео и Буэнос-Айресом было налажено еженедельное почтовое сообщение с привлечением специальных сотрудников, которые заменили военных курьеров, и с использованием до восьми перевалочных пунктов.
To relay the correspondence to the east of the territory, travelling along the road between Montevideo and the Fort of Santa Teresa, eleven staging posts were set up in 1798, and in 1799 the postal service was introduced which linked Montevideo, Minas and Cerro Largo. Для пересылки корреспонденции на восток этой территории, поездок по маршруту между Монтевидео и крепостью Санта-Тереза в 1798 году были созданы 11 перевалочных пунктов, а в 1799 году было организовано почтовое сообщение, которое связало города Монтевидео, Минас и Серро-Ларго.
Workload will be further increased by contract performance monitoring and visits to project sites and staging areas. Объем работы возрастет еще более в связи с контролем за исполнением контрактов и посещением проектных объектов и перевалочных баз.
Больше примеров...
Плацдарма (примеров 6)
Reports on alleged use by armed groups of territories in Rwanda and Uganda as staging grounds. Поступали сообщения о предполагаемом использовании вооруженными группами в качестве плацдарма для нападений территорий Руанды и Уганды.
[33] The Monitoring Group remains extremely concerned at the use of United Nations camps as safe havens and staging grounds for Al-Shabaab operations. [ЗЗ] Группа контроля по-прежнему крайне обеспокоена использованием лагерей Организации Объединенных Наций в качестве прибежища и плацдарма для проведения операций «Аш-Шабааб».
From 1942 to 1945, up to 10,000 Australian and US service personnel used Mareeba Airfield as a staging post for battles in New Guinea and the Pacific. С 1942 по 1945 год около 10000 австралийских и американских военнослужащих использовали аэропорт Мариба в качестве плацдарма для боев в Новой Гвинее и в Тихом океане.
It is understood that Russian forces planned on using Khaishi as a staging post from where they could invade Upper Abkhazia and the Kodori Gorge. Как представлялось, российские силы планировали использовать Хаиши в качестве плацдарма для вторжения в Верхнюю Абхазию и Кодорское ущелье.
The Allied Coalition took the decision to react; it decided to use Saudi Arabia for the staging of operations and then carried out the preparations for the ground war in a manner that, according to the Claimant, created lasting damage to the environment. Коалицией союзников было принято решение перейти к решительным действиям; она решила использовать территорию Саудовской Аравии в качестве плацдарма для сосредоточения войск, а затем развернула такую подготовку к наземным боевым действиям, что это, согласно заявителю, повлекло за собой причинение долговременного ущерба окружающей среде .
Больше примеров...
Плацдарм (примеров 2)
Using Okinawa as a staging base, the objective would have been to seize the southern portion of Kyūshū. Используя Окинаву как плацдарм, целью операции должен был стать захват южной части Кюсю.
For example, countries at the lower end of the digital divide were used as staging grounds to launch cyber-attacks or as transit countries to mask the cybercrime trail. Так, например, страны, занимающие отстающее положение в контексте разрыва в цифровых технологиях, используются как плацдарм для организации кибер-атак или как страны транзита для сокрытия следов киберпреступлений.
Больше примеров...