Английский - русский
Перевод слова Staggering

Перевод staggering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ошеломляющий (примеров 8)
For a decade, the world has wondered when China's leaders will recognize the staggering environmental crisis confronting their country. На протяжении последнего десятилетия мир размышлял, когда же руководители Китая признают ошеломляющий кризис окружающей среды, с которым столкнулась их страна.
Worse, boosting social spending will contribute little to resolving the country's staggering 17.5% rate of unemployment - most of it structural -while any hope of quick euro adoption will be dashed. Еще хуже то, что растущие расходы на социальные нужды не изменят ошеломляющий 17,5%-й уровень безработицы в стране - по большей части структурной - в то время, как любая надежда на быстрый переход на евро будет разбита.
In sub-Saharan Africa, while the female unemployment rate was 8.8 per cent in 2011, it stood at 19 per cent among all women in North Africa and at a staggering 41 per cent among young women. В 2011 году при уровне безработицы 8,8 процента среди женщин в странах Африки к югу от Сахары этот показатель в Северной Африке составил 19 процентов среди всех женщин и ошеломляющий 41 процент - среди молодых женщин.
The inactivity, the passivity, is staggering. Бездеятельность, пассивность носит просто ошеломляющий характер.
That is a truly staggering thing. Это действительно ошеломляющий результат.
Больше примеров...
Ошеломляют (примеров 11)
By that yardstick, cumulatively, global trends in military expenditures worldwide are both staggering and alarming. По этим меркам, обобщенные глобальные тенденции военных расходов во всем мире ошеломляют и вызывают озабоченность.
The numbers Mr. Morris gave us are staggering. Цифры, которые представил нам г-н Моррис, ошеломляют.
The costs to the US of allowing so many of its children to grow up in poverty, poor health, poor schools, and poor housing are staggering. Потери США из-за того, что они позволяют таком большому числу своих детей расти в бедности, со слабым здоровьем, плохими школами и жилищными условиями, ошеломляют.
The vast number of orphans who have been left with little or no adult protection and care is unprecedented in human history, and the scope and complexity of development challenges and threats to the rights of children orphaned by AIDS is staggering. Огромное число сирот, которые частично или полностью лишены защиты и ухода со стороны взрослых, является беспрецедентным в истории человечества, а масштабы и сложность задач в области развития и ущемления прав детей, осиротевших в результате СПИДа, просто ошеломляют.
But in the first part of the twentieth century, the advance of modern weaponry led to death on a staggering scale. Но в первой половине ХХ века развитие современных вооружений привело к такой гибели людей, что масштабы ее просто ошеломляют.
Больше примеров...
Огромные (примеров 10)
The staggering amounts of money spent on the massive build-up of armaments and militarization around the world can be redirected to reaching the Millennium Development Goals for human well-being and sustainable development. Огромные суммы денег, расходуемые на стремительное наращивание вооружений и милитаризацию по всему миру, можно было бы направить на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в интересах людей и обеспечения устойчивого развития.
Mrs. Houngbedji (Benin), referring to the current international financial crisis, noted how quickly the developed countries had mobilized staggering sums of money in an attempt to quell the crisis before it resulted in a genuine recession. Г-жа Хунгбеджи (Бенин), касаясь вопроса о текущем международном финансовом кризисе, отмечает, насколько быстро развитые страны мобилизовали огромные денежные суммы в стремлении справиться с кризисом, прежде чем он приведет к реальной депрессии.
The country's material losses are staggering, with initial estimates showing the losses to approach a total of at least $5 billion. Страна понесла огромные материальные потери, общий объем которых, по предварительным оценкам, составляет не менее 5 млрд. долл. США.
Staggering ones, apparently. И, по всей видимости, огромные.
What is it so afraid of that it must set aside staggering budgets for constantly increasing its military strength? Чего они так боятся, что вынуждены выделять из бюджета такие огромные суммы на цели постоянного наращивания своей военной мощи?
Больше примеров...
Поражает (примеров 8)
The progress in the daily lives of ordinary people is sometimes staggering, at the same time the political tensions that caused and drove the war are still very much in evidence. Иногда поражает прогресс в деле улучшения повседневной жизни простых людей, и в то же время все еще весьма заметна та политическая напряженность, которая привела к войне и была главной движущей силой ее продолжения.
This is staggering, Will. Это поражает, Уилл.
The worlwide figures for the number of animals killed every day to end up in supermarkets, restaurants and your home is staggering. Всемирное число животных, ежедневно забиваемых для супермаркетов, ресторанов и вашего стола, поражает.
What's staggering me right now is that hurling this car around this racetrack, it doesn't feel like I'm asking it to do anything it doesn't want to do. Что поражает меня прямо сейчас так это то, что как ни едь по трэку непохоже, что я прошу от него то, чего бы он не хотел делать
In fact, when comparing the 12 Critical Areas of the Beijing Platform for Action with the MDGs, the overlap on the issues is staggering. На деле, при сравнении 12 важнейших областей Пекинской платформы действий с ЦРДТ, поражает общий характер вопросов.
Больше примеров...
Просто ошеломляет (примеров 6)
I know, the hypocrisy is staggering. Я знаю, лицемерие просто ошеломляет.
Again my genius is staggering me, it really is. Моя гениальность меня просто ошеломляет, правда.
Your ineptitude is staggering. Ваша некомпетентность просто ошеломляет.
Far too many children remain out of school and the dropout rate is staggering. Очень много детей еще не посещают школу, а число тех, кто бросает школу, просто ошеломляет.
Global projections are pretty staggering. Глобальный прогноз просто ошеломляет.
Больше примеров...
Ужасающих (примеров 4)
One could continue to list staggering facts and figures ad infinitum. Подобный перечень ужасающих фактов и цифр можно продолжать до бесконечности.
The message from activists around the world is clear: "In the face of brutality and staggering death rates, these linked crises require immediate and dramatic attention - from creating or strengthening policy, to changing attitudes and challenging prejudices". Сторонники активных мер во всем мире обращаются с четким призывом: «Ввиду распространения жестокости и ужасающих показателей смертности необходимо в срочном порядке обратить пристальное внимание на эти взаимосвязанные кризисы и принять решительные меры - от разработки или укрепления политики до изменения поведения и борьбы с предрассудками»v.
We are all acutely aware of the staggering cost of warfare and conflict in the Central African region, in terms of both human suffering and monetary value. Мы хорошо знаем об ужасающих издержках войн и конфликтов в Центральноафриканском регионе как с точки зрения человеческих страданий, так и материальных затрат.
The international community does not appear to have had any evidence at the time that executions were taking place in such staggering numbers. Международное сообщество, как представляется, не располагало тогда какими-либо фактами, указывавшими на совершение казней в столь ужасающих масштабах.
Больше примеров...
Ошеломительные (примеров 4)
It turns out that a staggering 80% of all cars registered in Albania are old Mercs. Оказывается, что ошеломительные 80% зарегистрированных автомобитей в Албании это старые Мэрсы.
Our economic asset losses are estimated at a staggering 62 per cent of our gross domestic product. Потери в наших экономических активах оцениваются в ошеломительные 62 процента нашего валового внутреннего продукта.
Civilian casualties now constitute a staggering 90 per cent. Теперь же потери среди гражданского населения составляют ошеломительные 90 процентов.
It must be realized that we can ill afford to continue spending such staggering amounts for the merchants of destruction when our people go hungry, cannot afford essential services and are vulnerable to disease, climate change and natural disasters. Надо понять, что мы с трудом можем позволить себе и далее расходовать такие ошеломительные суммы в интересах торговцев средствами уничтожения, когда наши люди голодают, не могут позволить себе элементарные услуги и уязвимы по отношению к болезням, изменению климата и стихийным бедствиям.
Больше примеров...
Поразительное (примеров 4)
In the same vein, the humanitarian issue of the enclave is another staggering dimension of the Cyprus question. В этом же контексте гуманитарные вопросы анклава представляют собой еще одно поразительное измерение кипрского вопроса.
I feel a staggering amount of obligation. Я испытываю поразительное количество обязательств.
The best evidence suggests that Americans watch more than five hours per day of television on average - a staggering amount, given that several hours more are spent in front of other video-streaming devices. Наиболее надёжные свидетельства говорят о том, что американцы смотрят телевизор, в среднем, более пяти часов в день - это поразительное количество времени, учитывая, что ещё несколько часов в день проводятся ими перед другими видеоустройствами.
The most startling revelation in the report, however, is the staggering number of fish on which humans inflict these deaths. Самое поразительное в докладе - это то, какому невообразимому количеству рыбы люди причиняют смерть.
Больше примеров...
Невероятное (примеров 3)
The world had experienced a staggering increase in the number and intensity of natural disasters. Мир пережил невероятное увеличение количества и разрушительной силы стихийных бедствий.
The police will soon uncover a staggering amount of evidence against you, right down to my mother's testimony... about how you were in league with Gordon Murphy. Что ж, если ты откажешься... полиция вскоре найдет невероятное количество улик против тебя, прямо со свидетельскими показаниями моей матери о том, как ты был в сговоре с Гордоном Мерфи.
Why don't you do what we're all doing - chalking up a staggering amount of billable hours. Почему бы вам не сделать то, что мы все делаем, выставить в счёт невероятное количество оплачиваемых часов?
Больше примеров...
Поражение (примеров 1)
Больше примеров...