That's for us to behave like beholden subjects, and be thankful we've got a squire with a feeling heart. | Мы должны вести себя как признательные подданные, и быть благодарными за то, что у нас сквайр с добрым сердцем. |
Stow it forward, squire, if you please. | Положите его в носовой части, сквайр, если вам угодно |
But I have not the quickness of wit of ye, Squire. | Но у меня нет быстроты и остроумия как у вас, Сквайр. |
They all heard how the Squire dismissed me, and they do love their Squire around here. | Они все слышали, что сквайр меня прогнал, и здесь сквайра и вправду любят. |
Right, you were, squire. | Вы правы, сквайр. |
Merlin, look, I'm a squire! | Мерлин, погляди, я - оруженосец! |
He was Jon Arryn's squire. | Бывший оруженосец лорда Аррена. |
But I'm your squire. | Но я ваш оруженосец. |
That's your new squire? | Это ваш новый оруженосец? |
Your squire... A Lannister boy? | Твой оруженосец тоже из Ланнистеров? |
Squire Togo... Don't just sit there! | Господин Того... что вы думаете. |
Uncle, Squire Togo, and Aunt Ine all send you their best wishes. | господин Того и тетя Ине передают тебе привет. |
Yes, squire, but I only know about fish. | Да, господин судья, но я разбираюсь только в рыбе. |
The squire told me to keep an eye on the poacher. | Господин судья приказал мне выслеживать браконьера. |
Squire, I've just... | Господин судья, просто... |
But we had a good squire. | Но помещик у нас был хороший. |
Really? You're a real squire! | Да ты настоящий помещик. |
Well, Grand Squire! What do you want? | Мсье Главный конюший, что вам угодно? |
Welcome, Grand Squire. | Добро пожаловать, г-н Главный конюший. |
Congratulations, Grand Squire. | Поздравляю вас, Главный конюший. |
It was produced by Mike Green and Matt Squire. | Продюсерами выступили Mike Green и Matt Squire. |
By this time the trim level was identical to the Country Squire apart from the absence of simulated wood exterior paneling. | К этому времени отделка была идентична Country Squire, помимо отсутствия древесных внешних панелей кузова. |
Station wagon models for 1970 were offered initially in three different levels: the Fairlane 500 wagon, the Torino wagon, and the Torino Squire wagon. | Универсалы в 1970 году предлагались в трёх модификациях - Fairlane 500, Torino и Torino Squire. |
Station wagons came in three different models: "Fairlane", "Fairlane 500", and "Torino Squire." | Как упоминалось выше, универсалы выпускались в трёх модификациях - «Fairlane», «Fairlane 500», and «Torino Squire». |
His best plays are Epsom Wells (1672), for which Sir Charles Sedley wrote a prologue, and the Squire of Alsatia (1688). | Лучшим произведением Томаса Шедвелла считают пьесу «Epsom Wells» (1672) и «Сквайр из Эльзаса» («The Squire of Alsatia», 1688). |
I invited the Grand Squire, but he thought himself unworthy. | Г-н Ле Гран счел себя недостойным присутствовать на совете. |
My warmest congratulations, Grand Squire. | Поздравляю вас, г-н Ле Гран. |
Tonight you'll be taken to Lyon and secretly put in the royal fort of Pierre-Encise, until your accomplices join you, Grand Squire. | Сегодня вечером вас тайно перевезут в Лион, в королевский замок Пьер-Энсиз. Ваши сообщники скоро присоединятся к вам, г-н Ле Гран. |