Well, I say, Mrs. Hawkins, the squire is a clever fellow. | Как я сказал, миссис Хокинс, сквайр хитрый парень. |
Anderson and Wakeman wished to record in the countryside, Squire and Howe preferred to record in London, and White had no particular preference. | Андерсон и Уэйкман хотели записать альбом в сельской местности, Сквайр и Хоу предпочитали Лондон, Уайт же не имел особых предпочтений. |
Is that squire on the fire? | Это там не сквайр на огне? |
That'll be all, squire. | Это всё, сквайр. |
The company was established in 1835 by the brothers Orson Squire Fowler and Lorenzo Niles Fowler. | На стадии популяризации френологии значительную роль сыграли братья Орсон Сквайр Фаулер и Лоренцо Найлс Фаулер. |
Your squire had gotten so drunk the night before that he - | Ваш оруженосец ночью так напился, что... |
Is that your new squire? | Это ваш новый оруженосец? |
Maybe he's a little squire. | Может, он маленький оруженосец. |
Squire, let's do it. | Оруженосец, давай сделаем это. |
The upgrade cost is 150 Champion Seals and your squire will also offer one of three services: bank, mail, or vendor access. | Ваш оруженосец сможет предложить вам одну из услуг на выбор: банк, почту или торговлю. |
Squire Togo... Don't just sit there! | Господин Того... что вы думаете. |
The squire told me to keep an eye on the poacher. | Господин судья приказал мне выслеживать браконьера. |
Squire, I've just... | Господин судья, просто... |
Squire Okubo, we must remove those who are disloyal... to the Emperor. | Господин Окубо, мы должны сдать предателей Императору. Конечно. |
Squire Seibei sent you to tell me that? | Тебя послал господин Сэйбэй? |
But we had a good squire. | Но помещик у нас был хороший. |
Really? You're a real squire! | Да ты настоящий помещик. |
Well, Grand Squire! What do you want? | Мсье Главный конюший, что вам угодно? |
Welcome, Grand Squire. | Добро пожаловать, г-н Главный конюший. |
Congratulations, Grand Squire. | Поздравляю вас, Главный конюший. |
By this time the trim level was identical to the Country Squire apart from the absence of simulated wood exterior paneling. | К этому времени отделка была идентична Country Squire, помимо отсутствия древесных внешних панелей кузова. |
Station wagon models for 1970 were offered initially in three different levels: the Fairlane 500 wagon, the Torino wagon, and the Torino Squire wagon. | Универсалы в 1970 году предлагались в трёх модификациях - Fairlane 500, Torino и Torino Squire. |
Station wagons came in three different models: "Fairlane", "Fairlane 500", and "Torino Squire." | Как упоминалось выше, универсалы выпускались в трёх модификациях - «Fairlane», «Fairlane 500», and «Torino Squire». |
In addition to driving racing cars, Alguersuari has his own recording studio in Barcelona, and is well known in Spain as a DJ, under the stage name Squire. | Помимо участия в гонках Альгерсуари профессионально занимается музыкой, у него есть собственная студия в Барселоне и он широко известен в Испании как DJ Squire. |
His best plays are Epsom Wells (1672), for which Sir Charles Sedley wrote a prologue, and the Squire of Alsatia (1688). | Лучшим произведением Томаса Шедвелла считают пьесу «Epsom Wells» (1672) и «Сквайр из Эльзаса» («The Squire of Alsatia», 1688). |
I invited the Grand Squire, but he thought himself unworthy. | Г-н Ле Гран счел себя недостойным присутствовать на совете. |
My warmest congratulations, Grand Squire. | Поздравляю вас, г-н Ле Гран. |
Tonight you'll be taken to Lyon and secretly put in the royal fort of Pierre-Encise, until your accomplices join you, Grand Squire. | Сегодня вечером вас тайно перевезут в Лион, в королевский замок Пьер-Энсиз. Ваши сообщники скоро присоединятся к вам, г-н Ле Гран. |