| Army Captain Craig Squire had been captured by the Taliban, held hostage in the Kandahar province. | Армии капитан Крейг Сквайр был захвачен талибами, заложник в провинции Кандагар. |
| Nay, nay, sir Squire. | Нет, нет, сэр Сквайр. |
| Joss, Mary's just told me, she came to the inn with Squire Pengallan. | Джосс Мэри сказала, что её провожал сквайр Пангеллан. |
| Are both your sons at home, Squire Hamley? - Neither, ma'am. | Оба ваших сына дома, сквайр Хэмли? |
| Good day to you, squire. | Добрый день, сквайр. |
| You give it to me, I'll have a squire bring it to her. | Отдайте шарф мне, мой оруженосец отнесет его. |
| Sir squire, fetch a litter. | Оруженосец, выйдите, пожалуйста. |
| Maybe he's a little squire. | Может он юный оруженосец? |
| Don't tell me your squire is as dimwitted as our squire. | Только не говори что твой оруженосец, такой же тупой как и наш. |
| An Upgraded Squire: As any good squire should, this upgraded squire now has a mount and can be called forth every eight hours for three minutes of duty. | Верховой оруженосец: верхом на собственном ездовом животном, как и положено хорошему оруженосцу. Стоимость лошади для оруженосца составит 150 Печатей чемпиона. |
| Well, let me fix that for you, young squire. | Позвольте я это исправлю, юный господин. |
| Our squire regularly sends one over for Miss Lane. | Наш господин регулярно посылает одного для мисс Лэйн. |
| Squire Koda, I've told you time and time again... | Господин Кода, я уже много раз говорил вам... |
| Yes, squire, but I only know about fish. | Да, господин судья, но я разбираюсь только в рыбе. |
| The squire told me to keep an eye on the poacher. | Господин судья приказал мне выслеживать браконьера. |
| But we had a good squire. | Но помещик у нас был хороший. |
| Really? You're a real squire! | Да ты настоящий помещик. |
| Well, Grand Squire! What do you want? | Мсье Главный конюший, что вам угодно? |
| Welcome, Grand Squire. | Добро пожаловать, г-н Главный конюший. |
| Congratulations, Grand Squire. | Поздравляю вас, Главный конюший. |
| It was produced by Mike Green and Matt Squire. | Продюсерами выступили Mike Green и Matt Squire. |
| By this time the trim level was identical to the Country Squire apart from the absence of simulated wood exterior paneling. | К этому времени отделка была идентична Country Squire, помимо отсутствия древесных внешних панелей кузова. |
| Station wagon models for 1970 were offered initially in three different levels: the Fairlane 500 wagon, the Torino wagon, and the Torino Squire wagon. | Универсалы в 1970 году предлагались в трёх модификациях - Fairlane 500, Torino и Torino Squire. |
| Station wagons came in three different models: "Fairlane", "Fairlane 500", and "Torino Squire." | Как упоминалось выше, универсалы выпускались в трёх модификациях - «Fairlane», «Fairlane 500», and «Torino Squire». |
| In addition to driving racing cars, Alguersuari has his own recording studio in Barcelona, and is well known in Spain as a DJ, under the stage name Squire. | Помимо участия в гонках Альгерсуари профессионально занимается музыкой, у него есть собственная студия в Барселоне и он широко известен в Испании как DJ Squire. |
| I invited the Grand Squire, but he thought himself unworthy. | Г-н Ле Гран счел себя недостойным присутствовать на совете. |
| My warmest congratulations, Grand Squire. | Поздравляю вас, г-н Ле Гран. |
| Tonight you'll be taken to Lyon and secretly put in the royal fort of Pierre-Encise, until your accomplices join you, Grand Squire. | Сегодня вечером вас тайно перевезут в Лион, в королевский замок Пьер-Энсиз. Ваши сообщники скоро присоединятся к вам, г-н Ле Гран. |