You know the squire's position when it comes to the property. | Вам известно, как сквайр обращается со своей собственностью. |
Speak when the Squire tells you. | Говорите, когда Сквайр спрашивает вас. |
In January 2009, Squire launched a new exhibition of his art entitled Heavy Metal Semantics, in London, and announced further exhibitions in Oldham, Austria and Tokyo later in the year. | В январе 2009 года, Сквайр провел в Лондоне ещё одну выставку, Heavy Metal Semantics, и объявил о дальнейших выставках в Олдхэме, Австрии и Токио в конце 2009 года. |
What about you, squire? | А что насчет тебя, сквайр? |
I reckon the Squire's right. | Думаю, сквайр прав. |
I'm proud to be your squire. | Я горжусь, что я ваш оруженосец. |
But I'm your squire. | Но я ваш оруженосец. |
Ralph Standish, a royal squire, then repeatedly stabbed Tyler with his sword, mortally injuring him. | Ральф Стендиш, оруженосец короля, добил Тайлера несколькими ударами мечом. |
Squire, answer her. | Оруженосец, ответь ей. |
I'll squire you, you renegade. | Оруженосец! Какой ты оруженосец? |
Our squire regularly sends one over for Miss Lane. | Наш господин регулярно посылает одного для мисс Лэйн. |
Squire Togo... Don't just sit there! | Господин Того... что вы думаете. |
Uncle, Squire Togo, and Aunt Ine all send you their best wishes. | господин Того и тетя Ине передают тебе привет. |
Yes, squire, but I only know about fish. | Да, господин судья, но я разбираюсь только в рыбе. |
Squire Seibei sent you to tell me that? | Тебя послал господин Сэйбэй? |
But we had a good squire. | Но помещик у нас был хороший. |
Really? You're a real squire! | Да ты настоящий помещик. |
Well, Grand Squire! What do you want? | Мсье Главный конюший, что вам угодно? |
Welcome, Grand Squire. | Добро пожаловать, г-н Главный конюший. |
Congratulations, Grand Squire. | Поздравляю вас, Главный конюший. |
It was produced by Mike Green and Matt Squire. | Продюсерами выступили Mike Green и Matt Squire. |
Station wagon models for 1970 were offered initially in three different levels: the Fairlane 500 wagon, the Torino wagon, and the Torino Squire wagon. | Универсалы в 1970 году предлагались в трёх модификациях - Fairlane 500, Torino и Torino Squire. |
Station wagons came in three different models: "Fairlane", "Fairlane 500", and "Torino Squire." | Как упоминалось выше, универсалы выпускались в трёх модификациях - «Fairlane», «Fairlane 500», and «Torino Squire». |
In addition to driving racing cars, Alguersuari has his own recording studio in Barcelona, and is well known in Spain as a DJ, under the stage name Squire. | Помимо участия в гонках Альгерсуари профессионально занимается музыкой, у него есть собственная студия в Барселоне и он широко известен в Испании как DJ Squire. |
His best plays are Epsom Wells (1672), for which Sir Charles Sedley wrote a prologue, and the Squire of Alsatia (1688). | Лучшим произведением Томаса Шедвелла считают пьесу «Epsom Wells» (1672) и «Сквайр из Эльзаса» («The Squire of Alsatia», 1688). |
I invited the Grand Squire, but he thought himself unworthy. | Г-н Ле Гран счел себя недостойным присутствовать на совете. |
My warmest congratulations, Grand Squire. | Поздравляю вас, г-н Ле Гран. |
Tonight you'll be taken to Lyon and secretly put in the royal fort of Pierre-Encise, until your accomplices join you, Grand Squire. | Сегодня вечером вас тайно перевезут в Лион, в королевский замок Пьер-Энсиз. Ваши сообщники скоро присоединятся к вам, г-н Ле Гран. |