You know the squire's position when it comes to the property. | Вам известно, как сквайр обращается со своей собственностью. |
Now, then, where's the simple country squire? | Так где же простой деревенский сквайр? |
Rumor told... Squire Boone was among them. | Ходили слухи... таким был и сквайр Бун. |
Squire, won't you release me, sir? | Сквайр, разве вы не освободите меня, сэр? |
Is Squire Trelawney on board? | Сквайр Трелони на борту? - В церкви, капитан. |
The knight's squire is honored. | Оруженосец Рыцаря сочтет это за честь. |
You give it to me, I'll have a squire bring it to her. | Отдайте шарф мне, мой оруженосец отнесет его. |
He was Jon Arryn's squire. | Бывший оруженосец лорда Аррена. |
Is that your new squire? | Это ваш новый оруженосец? |
An Upgraded Squire: As any good squire should, this upgraded squire now has a mount and can be called forth every eight hours for three minutes of duty. | Верховой оруженосец: верхом на собственном ездовом животном, как и положено хорошему оруженосцу. Стоимость лошади для оруженосца составит 150 Печатей чемпиона. |
Well, let me fix that for you, young squire. | Позвольте я это исправлю, юный господин. |
Our squire regularly sends one over for Miss Lane. | Наш господин регулярно посылает одного для мисс Лэйн. |
I'm sorry I'm late, Squire Koda I will be your opponent | Простите за опоздание, господин Кода. Я буду драться с вами. |
Yes, squire, but I only know about fish. | Да, господин судья, но я разбираюсь только в рыбе. |
Squire Seibei sent you to tell me that? | Тебя послал господин Сэйбэй? |
But we had a good squire. | Но помещик у нас был хороший. |
Really? You're a real squire! | Да ты настоящий помещик. |
Well, Grand Squire! What do you want? | Мсье Главный конюший, что вам угодно? |
Welcome, Grand Squire. | Добро пожаловать, г-н Главный конюший. |
Congratulations, Grand Squire. | Поздравляю вас, Главный конюший. |
It was produced by Mike Green and Matt Squire. | Продюсерами выступили Mike Green и Matt Squire. |
By this time the trim level was identical to the Country Squire apart from the absence of simulated wood exterior paneling. | К этому времени отделка была идентична Country Squire, помимо отсутствия древесных внешних панелей кузова. |
Station wagons came in three different models: "Fairlane", "Fairlane 500", and "Torino Squire." | Как упоминалось выше, универсалы выпускались в трёх модификациях - «Fairlane», «Fairlane 500», and «Torino Squire». |
In addition to driving racing cars, Alguersuari has his own recording studio in Barcelona, and is well known in Spain as a DJ, under the stage name Squire. | Помимо участия в гонках Альгерсуари профессионально занимается музыкой, у него есть собственная студия в Барселоне и он широко известен в Испании как DJ Squire. |
His best plays are Epsom Wells (1672), for which Sir Charles Sedley wrote a prologue, and the Squire of Alsatia (1688). | Лучшим произведением Томаса Шедвелла считают пьесу «Epsom Wells» (1672) и «Сквайр из Эльзаса» («The Squire of Alsatia», 1688). |
I invited the Grand Squire, but he thought himself unworthy. | Г-н Ле Гран счел себя недостойным присутствовать на совете. |
My warmest congratulations, Grand Squire. | Поздравляю вас, г-н Ле Гран. |
Tonight you'll be taken to Lyon and secretly put in the royal fort of Pierre-Encise, until your accomplices join you, Grand Squire. | Сегодня вечером вас тайно перевезут в Лион, в королевский замок Пьер-Энсиз. Ваши сообщники скоро присоединятся к вам, г-н Ле Гран. |