Английский - русский
Перевод слова Squire

Перевод squire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сквайр (примеров 130)
And proud to be, especially as the squire comes into the Post Office. И горжусь этим, тем более, когда сквайр приходит на почту.
Him the young squire and her just a little wennit out of nature. Он - молодой сквайр, а она - юное дитя природы.
Doctor, it's just like the Squire said. Доктор, это точно как сказал Сквайр.
Squire Trelawney, Dr Livesey, and the rest of these gentlemen having asked me to write down the whole particulars about Treasure Island Сквайр Трелони, доктор Ливси и остальные попросили меня написать всю историю об острове сокровищ.
"Squire Trelawney, Dr. Livesey, and the rest of these gentlemen, having asked me to write down the whole particulars about Treasure Island, from the beginning to the end, and keeping nothing back but the bearings of the island..." "Сквайр Трелони, доктор Ливси и остальные джентельмены попросили меня записать всю историю Острова Сокровищ от начала до конца без утайки, кроме точного расположения острова..."
Больше примеров...
Оруженосец (примеров 49)
Although you're rough and coarse you're still my squire. Хоть ты груб и невежествен, ты все еще мой оруженосец.
You're just a poor squire. ы только жалкий оруженосец.
Ralph Standish, a royal squire, then repeatedly stabbed Tyler with his sword, mortally injuring him. Ральф Стендиш, оруженосец короля, добил Тайлера несколькими ударами мечом.
Squire, let's do it. Оруженосец, давай сделаем это.
The upgrade cost is 150 Champion Seals and your squire will also offer one of three services: bank, mail, or vendor access. Ваш оруженосец сможет предложить вам одну из услуг на выбор: банк, почту или торговлю.
Больше примеров...
Господин (примеров 12)
Well, let me fix that for you, young squire. Позвольте я это исправлю, юный господин.
Squire Koda, I've told you time and time again... Господин Кода, я уже много раз говорил вам...
And what's more, Mister Blake knows that Ben and I are innocent and it's you and Squire that are... И что больше, господин Блэйк знает, что Бен и я невиновны, и это вы и Сквайр, на самом деле...
Squire, I've just... Господин судья, просто...
Squire Okubo, we must remove those who are disloyal... to the Emperor. Господин Окубо, мы должны сдать предателей Императору. Конечно.
Больше примеров...
Помещик (примеров 2)
But we had a good squire. Но помещик у нас был хороший.
Really? You're a real squire! Да ты настоящий помещик.
Больше примеров...
Конюший (примеров 3)
Well, Grand Squire! What do you want? Мсье Главный конюший, что вам угодно?
Welcome, Grand Squire. Добро пожаловать, г-н Главный конюший.
Congratulations, Grand Squire. Поздравляю вас, Главный конюший.
Больше примеров...
Squire (примеров 7)
It was produced by Mike Green and Matt Squire. Продюсерами выступили Mike Green и Matt Squire.
By this time the trim level was identical to the Country Squire apart from the absence of simulated wood exterior paneling. К этому времени отделка была идентична Country Squire, помимо отсутствия древесных внешних панелей кузова.
Station wagon models for 1970 were offered initially in three different levels: the Fairlane 500 wagon, the Torino wagon, and the Torino Squire wagon. Универсалы в 1970 году предлагались в трёх модификациях - Fairlane 500, Torino и Torino Squire.
Station wagons came in three different models: "Fairlane", "Fairlane 500", and "Torino Squire." Как упоминалось выше, универсалы выпускались в трёх модификациях - «Fairlane», «Fairlane 500», and «Torino Squire».
His best plays are Epsom Wells (1672), for which Sir Charles Sedley wrote a prologue, and the Squire of Alsatia (1688). Лучшим произведением Томаса Шедвелла считают пьесу «Epsom Wells» (1672) и «Сквайр из Эльзаса» («The Squire of Alsatia», 1688).
Больше примеров...
Ле гран (примеров 3)
I invited the Grand Squire, but he thought himself unworthy. Г-н Ле Гран счел себя недостойным присутствовать на совете.
My warmest congratulations, Grand Squire. Поздравляю вас, г-н Ле Гран.
Tonight you'll be taken to Lyon and secretly put in the royal fort of Pierre-Encise, until your accomplices join you, Grand Squire. Сегодня вечером вас тайно перевезут в Лион, в королевский замок Пьер-Энсиз. Ваши сообщники скоро присоединятся к вам, г-н Ле Гран.
Больше примеров...