| Mice which have been painstakingly trained Over the past few years to squeak at a selected pitch. | Мыши, которых в течение многих лет мучительно обучали пищать на определённой высоте. |
| "If I could walk with the animals" "Talk with the animals" "Grunt and squeak and squawk with the animals" | Если бы я мог гулять с животными, говорить с животными, хрюкать, пищать и визжать с животными |
| Me, Hillary, Martha, the second we make a squeak, you're pushing us onto the fainting couch. | Я, Хилари, Марта, в тот момент, когда мы начинаем пищать, вы толкате нас на кушетку. |
| I am the squeak in the rafters, the flutter in the chimney, the tiny teeth marks in the peach. I am Fruit Bat Man. | Я скрип в стропилах, шорох в дымоходе, маленькие отметины зубов в персике я Фруктовый Бэтмэн |
| The squeak drives me nuts. | Скрип сводит меня с ума. |
| I'll put the squeak back. | Я верну обратно скрип. |
| The squeak... it kept getting louder. | А этот скрип... становился все громче. |
| I just heard you squeak. | Я слышал скрип твоих шагов. |
| The windshield wiper blade starts to squeak. | Дворники очищая стекло, начинают скрипеть. |
| I don't wear shoes that might squeak. | Я не ношу туфли, которые могут скрипеть. |
| When my robots start to squeak like an old screen door that's when I reach for a can of "Mom's Old Fashioned Robot Oil." | Зовите меня старомодной, но когда мой робот начинает скрипеть, как старая дверь-ширма вот тогда я достаю баночку Мамочкиного Старого Доброго Масла для роботов |
| It won't squeak. | Больше скрипеть не будут. |
| There was a metallic bang, followed by an animalistic squeak. | Металлический удар и животный писк. |
| Hold on, I know that squeak. | Погодите-ка, я знаю этот писк |
| Happy or sad, it's the same squeak. | Счастливая или печальная, писк одинаковый. |
| That's his disagreement squeak. | Это его писк несогласия. |
| Suddenly there was a sudden squeak somewhere. It was very sudden. Sudden... Try saying that word fifty times then using it in a sentence... | Внезапно где-то раздался внезапный писк. Он был очень внезапен. Внезапен... Попробуйте произнести это слово пятьдесят раз, а потом вставить его в предложение... |
| (vehicle approaching) (brakes squeak) | (приближение автомобиля) (визг тормозов) |
| (brakes squeak) - (tires screech) | (визг тормозов) (визг шин) |
| A powerful development environment is e.g Squeak. | Довольно мощная среда программирования для него - это Squeak. |
| Their last video game was Kirby: Squeak Squad for the Nintendo DS. | Эта фишка не наблюдалась со времён игры Kirby: Squeak Squad на Nintendo DS. |
| He narrates the functions of Copy Abilities on the start menu in Kirby: Nightmare in Dream Land, Kirby & the Amazing Mirror and Kirby: Squeak Squad. | Он рассказывает о функциях способностей в играх Kirby: Nightmare in Dream Land, Kirby & the Amazing Mirror и Kirby: Squeak Squad. |
| In December 2005, producer Squeak E. Clean told MTV News that the band's second album would be a concept album about lead singer Karen O's cat, to be titled Coco Beware, but this turned out to be untrue. | Кроме того, в декабре 2005 года продюсер Сэм Шпигель, известный как Squeak E. Clean, сообщил MTV News, что второй альбом группы будет концептуальной записью о кошке вокалистки группы Карен О и получит название Coco Beware, однако это оказалось неправдой. |
| The second is also based on Squeak, but uses the optional Tweak programming environment instead of Squeak's default Morphic environment. | Вторая версия тоже основана на Squeak, но использует дополнительно среда программирования Tweak вместо используемого по умолчанию в Squeak среды Morphic. |
| Squeak, take him below, assign him a hammock... show him where to stow his gear. | Сквик, отведи его в трюм, закрепи за ним гамак... покажи, куда положить вещи. |
| How's your gear, Squeak? | А как твои вещи, Сквик? |
| Well, what's up, then, Squeak? | А тебе чего надо, Сквик? |
| Squeak, assistant to Mr. Claggart. | Сквик , помощник мистера Клэггэрта. |
| Where's Squeak, come to that? | Ну, и где тогда Сквик? |
| Squeak Scolari walks out to take the last remaining single. | Пискун Сколяри должен бросить последний сингл. |
| Unfortunately, that one man is Squeak Scolari. | К несчастью, этот игрок - Пискун Сколяри. |
| That's him, Squeak. That's Tuttle. | Вот он, Пискун, это твой соперник. |
| My name's not Squeak. It's Kenny! | Меня зовут не Пискун, а Кенни! |
| Honest mistake, Squeak. | Мы не нарочно, Пискун. |
| If any of you lets out a squeak, I'll break his neck. | Если кто из вас пикнет, я ему голову оторву. |
| Why don't they just murder the entire population and then you wouldn't hear a squeak from them. | Так почему бы им не уничтожить все население, тогда никто и не пикнет. |
| The first one who lets a squeak out... I'll put in solitary confinement. | Первого, кто хоть пикнет... я отправлю в одиночную камеру. |
| I don't know... get a new squeak toy. | ну, не знаю... заполучить новую игрушку-пищалку. |
| This is... some kind of elaborate mind game to... I don't know... get a new squeak toy. | Это... какая-то хитрая ловушка, чтобы... ну, не знаю... заполучить новую игрушку-пищалку. |