I'm sorry I spoilt your beautiful evening. |
Мне жаль, что я испортил прекрасный вечер. |
I'm sorry... that I spoilt your birthday. |
Извини... что испортил твой день рождения. |
I'm sorry I spoilt your party. |
Прости, что испортил твою вечеринку. |
I'm sorry if your night was spoilt. |
Прости, если испортил тебе вечер. |
I as early as stack of shirts spoilt. |
Я уже кучу рубашек испортил. |
He spoilt our leave. |
Он испортил нам отъезд. |
An evening of ulcer-dressing and haemorrhoid compression on the district rounds rather spoilt my appetite. |
Вечер перевязанных язв и геморроидальных компрессов на обходе района несколько испортил мой аппетит. |
It's a pity Bates spoilt the arrival this afternoon. |
Как жаль, что Бейтс все испортил сегодня. |
Now we see the kind of clever thing required, but he has spoilt it for all the rest of us. |
Теперь мы видим, какого сорта требуется остроумие, но он истощил эту ниву и все испортил для нас. |
I thought of enjoying the show watching it, but you spoilt that also. |
Я думал, что хоть понаслаждаюсь показом, но ты все испортил. |