For once it's going to be the spoilt brat who gets it. | На этот раз, это будет испорченный ребёнок, кто всё на себя возьмёт. |
You are a spoilt, arrogant brat, with the brains of a donkey and the face... of a toad! | Ты испорченный, высокомерный выскочка, с мозгами осла и лицом... жабы! |
She is headstrong like a spoilt child. | Она упряма, как избалованный ребенок. |
Now, you listen here, you spoilt little brat, | А теперь ты меня послушай, избалованный сопляк. |
He's a spoilt child, and unlike you... he has no idea how to use his anger | Он избалованный ребенок, и в отличие от вас, понятия не имеет, как сдерживать свой гнев. |
He's just a spoilt little brat. | Он просто избалованный сопляк. |
I think he's a spoilt brat. | По-моему, он избалованный мальчишка. |
I'm sorry... that I spoilt your birthday. | Извини... что испортил твой день рождения. |
I as early as stack of shirts spoilt. | Я уже кучу рубашек испортил. |
He spoilt our leave. | Он испортил нам отъезд. |
It's a pity Bates spoilt the arrival this afternoon. | Как жаль, что Бейтс все испортил сегодня. |
I thought of enjoying the show watching it, but you spoilt that also. | Я думал, что хоть понаслаждаюсь показом, но ты все испортил. |
She lectured me so much and spoilt my mood early in the morning. | Она читала мне столько нотаций, испортила настроение с самого утра. |
I'm sorry for having spoilt your evening. | Я сожалею, что испортила тебе вечер. |
She's spoilt the surprise! | Она испортила весь сюрприз! |
I've spoilt everything, haven't I? | Я всё испортила, да? |
I expect your grandmother spoilt you. | Похоже, что бабушка тебя испортила, но мы будем тебя воспитывать как надо |
When Mum was alive, she spoilt her rotten. | Когда мама была жива, она испортили ее гнилой. |
They started making holes in the ceiling and poured water into the shop, until the goods were spoilt. | Однажды они, проделав дырки в потолке, стали лить воду в магазин и испортили весь товар. |
You've spoilt it all, you insufferable little man! | Вы все испортили. Невыносимое ничтожество. |
Bad people have spoilt our patriotism. | Плохие люди испортили нам патриотизм. |
It was spoilt centuries ago. | Её уж сто лет как испортили. |
Motivation amongst the electorate to vote was generally high, but new voters needed detailed information about the voting process in order to instil confidence and minimize the number of spoilt ballots. | В целом избиратели проявляли большую заинтересованность в проведении выборов, однако впервые участвовавших в выборах людей нужно было обеспечить подробной информацией об избирательном процессе, с тем чтобы заручиться их доверием и свести к минимуму число недействительных бюллетеней. |
These records reflect the will of the voters inasmuch as they record the number of votes cast for each candidate, the number of spoilt ballot papers and the number of unused ballot papers. | В протоколах отражены результаты волеизъявления избирателей и указано число голосов, поданных за каждого из кандидатов, а также число недействительных и неиспользованных бюллетеней. |
The author states that the gap between the two candidates, initially reported at 243,934 votes, narrowed after the recount arranged by the Electoral Tribunal, to 233,831 votes, and the number of spoilt votes also shrank, from 904,604 to 900,373 votes. | Автор утверждает, что после пересчета, проведенного Избирательным судом, разрыв между двумя кандидатами, первоначально составлявший 243934 голоса, сократился до 233831 голоса, притом что сократилось и количество недействительных бюллетеней - с 904604 до 900373. |
According to the national legislation, those accounts list the number of votes cast for each candidate, the number of spoilt ballot papers and the number of unused ballot papers. | В соответствии с законодательством страны в таких протоколах указывается число голосов, поданных за каждого из кандидатов, и число недействительных и неиспользованных бюллетеней. |
Freya objected to us making a single weapon because it spoilt her plan. | Фрея возразила нам за то, что мы делаем одно оружие, потому что это портит её план. |
Hasn't spoilt it, has it? | Она не портит, нет? |